คู่มือสนทนา

th การเที่ยวเมือง   »   zh 环城一游

42 [สี่สิบสอง]

การเที่ยวเมือง

การเที่ยวเมือง

42[四十二]

42 [Sìshí\'èr]

环城一游

[huán chéng yī yóu]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จีน (ตัวย่อ) เล่น มากกว่า
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? 星---- -市 --?--市场 - 开着-的 --? 星__ 有 集_ 吗 ? /__ 是 开_ 的 吗 ? 星-日 有 集- 吗 ? /-场 是 开- 的 吗 ? --------------------------- 星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ? 0
xī--qí-- y-u--- s-ì-ma- --Sh--h-ng-sh---āi-h- d---a? x_______ y__ j_ s__ m__ / S_______ s__ k_____ d_ m__ x-n-q-r- y-u j- s-ì m-? / S-ì-h-n- s-ì k-i-h- d- m-? ---------------------------------------------------- xīngqírì yǒu jí shì ma? / Shìchǎng shì kāizhe de ma?
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? 展览会 --一-开--吗 ? 展__ 星__ 开_ 吗 ? 展-会 星-一 开- 吗 ? -------------- 展览会 星期一 开放 吗 ? 0
Zh-nlǎn-h------g-í y- -ā--à-g---? Z______ h__ x_____ y_ k______ m__ Z-ǎ-l-n h-ì x-n-q- y- k-i-à-g m-? --------------------------------- Zhǎnlǎn huì xīngqí yī kāifàng ma?
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? 展------ 开----? 展__ 星__ 开_ 吗 ? 展-会 星-二 开- 吗 ? -------------- 展览会 星期二 开放 吗 ? 0
Zh--l-n ----x-n-----r -āi-àn- ma? Z______ h__ x________ k______ m__ Z-ǎ-l-n h-ì x-n-q-'-r k-i-à-g m-? --------------------------------- Zhǎnlǎn huì xīngqí'èr kāifàng ma?
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? 动-园 星期--开放 吗 ? 动__ 星__ 开_ 吗 ? 动-园 星-三 开- 吗 ? -------------- 动物园 星期三 开放 吗 ? 0
Dòn-----án-x-ngqí--n -āifàn--m-? D_________ x________ k______ m__ D-n-w-y-á- x-n-q-s-n k-i-à-g m-? -------------------------------- Dòngwùyuán xīngqísān kāifàng ma?
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? 博-馆 星-四 -放-吗 ? 博__ 星__ 开_ 吗 ? 博-馆 星-四 开- 吗 ? -------------- 博物馆 星期四 开放 吗 ? 0
B-wù--ǎn-xī--q-s--k--fàng -a? B_______ x_______ k______ m__ B-w-g-ǎ- x-n-q-s- k-i-à-g m-? ----------------------------- Bówùguǎn xīngqísì kāifàng ma?
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? 画- 星期五 开放-吗 ? 画_ 星__ 开_ 吗 ? 画- 星-五 开- 吗 ? ------------- 画廊 星期五 开放 吗 ? 0
Hu-lá-- xī--q--- kā-fàn- m-? H______ x_______ k______ m__ H-à-á-g x-n-q-w- k-i-à-g m-? ---------------------------- Huàláng xīngqíwǔ kāifàng ma?
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? 可以 照----? 可_ 照_ 吗 ? 可- 照- 吗 ? --------- 可以 照相 吗 ? 0
Kě-ǐ-zhà---à-- -a? K___ z________ m__ K-y- z-à-x-à-g m-? ------------------ Kěyǐ zhàoxiàng ma?
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? 必--买 -票 吗 ? 必_ 买 门_ 吗 ? 必- 买 门- 吗 ? ----------- 必须 买 门票 吗 ? 0
Bìx--m-- -én---o --? B___ m__ m______ m__ B-x- m-i m-n-i-o m-? -------------------- Bìxū mǎi ménpiào ma?
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? 门票 -- - ? 门_ 多_ 钱 ? 门- 多- 钱 ? --------- 门票 多少 钱 ? 0
M---ià- -uō-hǎo qiá-? M______ d______ q____ M-n-i-o d-ō-h-o q-á-? --------------------- Ménpiào duōshǎo qián?
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? 对 团体-有-优----? 对 团_ 有 优_ 吗 ? 对 团- 有 优- 吗 ? ------------- 对 团体 有 优惠 吗 ? 0
Du- t-á--ǐ -ǒ----u----ma? D__ t_____ y__ y_____ m__ D-ì t-á-t- y-u y-u-u- m-? ------------------------- Duì tuántǐ yǒu yōuhuì ma?
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? 对--- - 优惠 - ? 对 儿_ 有 优_ 吗 ? 对 儿- 有 优- 吗 ? ------------- 对 儿童 有 优惠 吗 ? 0
Du--er--ó-- yǒ- yōuhu--m-? D__ e_ t___ y__ y_____ m__ D-ì e- t-n- y-u y-u-u- m-? -------------------------- Duì er tóng yǒu yōuhuì ma?
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? 对-大---有 -惠 - ? 对 大__ 有 优_ 吗 ? 对 大-生 有 优- 吗 ? -------------- 对 大学生 有 优惠 吗 ? 0
D-ì -à-ués-----yǒ- y-u-u--ma? D__ d_________ y__ y_____ m__ D-ì d-x-é-h-n- y-u y-u-u- m-? ----------------------------- Duì dàxuéshēng yǒu yōuhuì ma?
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? 这---- 是做什---? 这_ 大_ 是______ 这- 大- 是-什-用-? ------------- 这座 大楼 是做什么用的? 0
Zh- --ò-------shì -uò----n-e -ò-g-de? Z__ z__ d____ s__ z__ s_____ y___ d__ Z-è z-ò d-l-u s-ì z-ò s-é-m- y-n- d-? ------------------------------------- Zhè zuò dàlóu shì zuò shénme yòng de?
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? 这- 大----了 ----了 ? 这_ 大_ 建 了 多__ 了 ? 这- 大- 建 了 多-年 了 ? ----------------- 这座 大楼 建 了 多少年 了 ? 0
Z-- zuò--àló----ànl---uō -hà---i-nle? Z__ z__ d____ j_____ d__ s___ n______ Z-è z-ò d-l-u j-à-l- d-ō s-à- n-á-l-? ------------------------------------- Zhè zuò dàlóu jiànle duō shào niánle?
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? 谁---的-这座 大--? 谁 建 的 这_ 大_ ? 谁 建 的 这- 大- ? ------------- 谁 建 的 这座 大楼 ? 0
Shu----àn de -h----ò dà-óu? S___ j___ d_ z__ z__ d_____ S-u- j-à- d- z-è z-ò d-l-u- --------------------------- Shuí jiàn de zhè zuò dàlóu?
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม 我-对 ---- --趣-。 我 对 建_ 很 感__ 。 我 对 建- 很 感-趣 。 -------------- 我 对 建筑 很 感兴趣 。 0
Wǒ du------zhú h-n -ǎn ----qù. W_ d__ j______ h__ g__ x______ W- d-ì j-à-z-ú h-n g-n x-n-q-. ------------------------------ Wǒ duì jiànzhú hěn gǎn xìngqù.
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม 我----术---感兴趣-。 我 对 艺_ 很 感__ 。 我 对 艺- 很 感-趣 。 -------------- 我 对 艺术 很 感兴趣 。 0
Wǒ-du---ì--- h-n--ǎ- xìn---. W_ d__ y____ h__ g__ x______ W- d-ì y-s-ù h-n g-n x-n-q-. ---------------------------- Wǒ duì yìshù hěn gǎn xìngqù.
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม 我 对 绘画 很-感-趣 。 我 对 绘_ 很 感__ 。 我 对 绘- 很 感-趣 。 -------------- 我 对 绘画 很 感兴趣 。 0
W----ì h-ì--à--ěn g-n-x--gqù. W_ d__ h_____ h__ g__ x______ W- d-ì h-ì-u- h-n g-n x-n-q-. ----------------------------- Wǒ duì huìhuà hěn gǎn xìngqù.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -