คู่มือสนทนา

th การเที่ยวเมือง   »   kk Қала ішіне экскурсия

42 [สี่สิบสอง]

การเที่ยวเมือง

การเที่ยวเมือง

42 [қырық екі]

42 [qırıq eki]

Қала ішіне экскурсия

Qala işine ékskwrsïya

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คาซัค เล่น มากกว่า
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? Б-----ж-к-е-бі-- -ш-- -а? Б____ ж_________ а___ п__ Б-з-р ж-к-е-б-д- а-ы- п-? ------------------------- Базар жексенбіде ашық па? 0
Baza----k-en---e--şı- -a? B____ j_________ a___ p__ B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-? ------------------------- Bazar jeksenbide aşıq pa?
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Ж--м-ң-е дүйс-н-і-- ашы- --? Ж_______ д_________ а___ п__ Ж-р-е-к- д-й-е-б-д- а-ы- п-? ---------------------------- Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па? 0
J-rme-ke düy-e----- aş-q--a? J_______ d_________ a___ p__ J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-? ---------------------------- Järmeñke düysenbide aşıq pa?
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? Көр----е-с-----е а-ы---а? К____ с_________ а___ п__ К-р-е с-й-е-б-д- а-ы- п-? ------------------------- Көрме сейсенбіде ашық па? 0
K-r-e--eys---i---aş-- pa? K____ s_________ a___ p__ K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-? ------------------------- Körme seysenbide aşıq pa?
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? З-об-- с---е----- ашық---? З_____ с_________ а___ п__ З-о-а- с-р-е-б-д- а-ы- п-? -------------------------- Зообақ сәрсенбіде ашық па? 0
Zoo-aq-sä--e-bide -ş-- pa? Z_____ s_________ a___ p__ Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-? -------------------------- Zoobaq särsenbide aşıq pa?
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? Мұр------е-сенбіде-а--қ па? М______ б_________ а___ п__ М-р-ж-й б-й-е-б-д- а-ы- п-? --------------------------- Мұражай бейсенбіде ашық па? 0
M--aja- b-----b--e a----p-? M______ b_________ a___ p__ M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-? --------------------------- Murajay beysenbide aşıq pa?
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Га-ерея--ұм- -ү-і-а-ық п-? Г______ ж___ к___ а___ п__ Г-л-р-я ж-м- к-н- а-ы- п-? -------------------------- Галерея жұма күні ашық па? 0
Ga--r-y- j-ma-kü-- aş-q p-? G_______ j___ k___ a___ p__ G-l-r-y- j-m- k-n- a-ı- p-? --------------------------- Galereya juma küni aşıq pa?
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? С-ре-ке-тү-іру-е -о-а -а? С______ т_______ б___ м__ С-р-т-е т-с-р-г- б-л- м-? ------------------------- Суретке түсіруге бола ма? 0
Swr---- t-sir----b-----a? S______ t_______ b___ m__ S-r-t-e t-s-r-g- b-l- m-? ------------------------- Swretke tüsirwge bola ma?
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? Кір- -қы-- -а? К___ а____ м__ К-р- а-ы-ы м-? -------------- Кіру ақылы ма? 0
Kir--a---ı---? K___ a____ m__ K-r- a-ı-ı m-? -------------- Kirw aqılı ma?
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? К-р- қан-----р-д-? К___ қ____ т______ К-р- қ-н-а т-р-д-? ------------------ Кіру қанша тұрады? 0
Ki-w-q-n-a-t---d-? K___ q____ t______ K-r- q-n-a t-r-d-? ------------------ Kirw qanşa turadı?
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? Т-п--рғ--ж--ілд-к-б-р ма? Т_______ ж_______ б__ м__ Т-п-а-ғ- ж-ң-л-і- б-р м-? ------------------------- Топтарға жеңілдік бар ма? 0
T-pt-rğa--e-i--ik --r-m-? T_______ j_______ b__ m__ T-p-a-ğ- j-ñ-l-i- b-r m-? ------------------------- Toptarğa jeñildik bar ma?
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? Бала---ғ---е---дік б-р --? Б________ ж_______ б__ м__ Б-л-л-р-а ж-ң-л-і- б-р м-? -------------------------- Балаларға жеңілдік бар ма? 0
B-l--a-ğ- -----di- b-r -a? B________ j_______ b__ m__ B-l-l-r-a j-ñ-l-i- b-r m-? -------------------------- Balalarğa jeñildik bar ma?
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? Студентт-рге жең--д-к --- -а? С___________ ж_______ б__ м__ С-у-е-т-е-г- ж-ң-л-і- б-р м-? ----------------------------- Студенттерге жеңілдік бар ма? 0
S-w-entte--e-je-i--i--b-- ma? S___________ j_______ b__ m__ S-w-e-t-e-g- j-ñ-l-i- b-r m-? ----------------------------- Stwdentterge jeñildik bar ma?
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? Б----------ғим--а-? Б__ қ_____ ғ_______ Б-л қ-н-а- ғ-м-р-т- ------------------- Бұл қандай ғимарат? 0
Bul---nda- -----a-? B__ q_____ ğ_______ B-l q-n-a- ğ-m-r-t- ------------------- Bul qanday ğïmarat?
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? Бұл----арат------ша-жы- бол-а-? Б__ ғ________ қ____ ж__ б______ Б-л ғ-м-р-т-а қ-н-а ж-л б-л-а-? ------------------------------- Бұл ғимаратқа қанша жыл болған? 0
Bul-ğï--r-t---q-nş- --l-b-l--n? B__ ğ________ q____ j__ b______ B-l ğ-m-r-t-a q-n-a j-l b-l-a-? ------------------------------- Bul ğïmaratqa qanşa jıl bolğan?
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? Бұл-ғи-а-атт--кі--салғ-н? Б__ ғ________ к__ с______ Б-л ғ-м-р-т-ы к-м с-л-а-? ------------------------- Бұл ғимаратты кім салған? 0
B-l -ï--r-t----i- sa--a-? B__ ğ________ k__ s______ B-l ğ-m-r-t-ı k-m s-l-a-? ------------------------- Bul ğïmarattı kim salğan?
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม М-н -әул-т--н-р-не---з---м--. М__ с_____ ө______ қ_________ М-н с-у-е- ө-е-і-е қ-з-ғ-м-н- ----------------------------- Мен сәулет өнеріне қызығамын. 0
Men----let ö-e--n--qız-ğ--ı-. M__ s_____ ö______ q_________ M-n s-w-e- ö-e-i-e q-z-ğ-m-n- ----------------------------- Men säwlet önerine qızığamın.
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม Ме- --ерг----з-ғам-н. М__ ө_____ қ_________ М-н ө-е-г- қ-з-ғ-м-н- --------------------- Мен өнерге қызығамын. 0
Me--ön-r---qı--ğa-ın. M__ ö_____ q_________ M-n ö-e-g- q-z-ğ-m-n- --------------------- Men önerge qızığamın.
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม М-- кө-к-- ---етке--ыз-ғ--ын. М__ к_____ с______ қ_________ М-н к-р-е- с-р-т-е қ-з-ғ-м-н- ----------------------------- Мен көркем суретке қызығамын. 0
M---k-r-em -wr---e-qı---a-ın. M__ k_____ s______ q_________ M-n k-r-e- s-r-t-e q-z-ğ-m-n- ----------------------------- Men körkem swretke qızığamın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -