| ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? |
Б-----ж-к-е-бі-- -ш-- -а?
Б____ ж_________ а___ п__
Б-з-р ж-к-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Базар жексенбіде ашық па?
0
Baza----k-en---e--şı- -a?
B____ j_________ a___ p__
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
|
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ?
Базар жексенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
|
| งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? |
Ж--м-ң-е дүйс-н-і-- ашы- --?
Ж_______ д_________ а___ п__
Ж-р-е-к- д-й-е-б-д- а-ы- п-?
----------------------------
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
0
J-rme-ke düy-e----- aş-q--a?
J_______ d_________ a___ p__
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
|
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ?
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
|
| นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? |
Көр----е-с-----е а-ы---а?
К____ с_________ а___ п__
К-р-е с-й-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Көрме сейсенбіде ашық па?
0
K-r-e--eys---i---aş-- pa?
K____ s_________ a___ p__
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
|
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ?
Көрме сейсенбіде ашық па?
Körme seysenbide aşıq pa?
|
| สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? |
З-об-- с---е----- ашық---?
З_____ с_________ а___ п__
З-о-а- с-р-е-б-д- а-ы- п-?
--------------------------
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
0
Zoo-aq-sä--e-bide -ş-- pa?
Z_____ s_________ a___ p__
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
|
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ?
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
|
| พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? |
Мұр------е-сенбіде-а--қ па?
М______ б_________ а___ п__
М-р-ж-й б-й-е-б-д- а-ы- п-?
---------------------------
Мұражай бейсенбіде ашық па?
0
M--aja- b-----b--e a----p-?
M______ b_________ a___ p__
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
|
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ?
Мұражай бейсенбіде ашық па?
Murajay beysenbide aşıq pa?
|
| หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? |
Га-ерея--ұм- -ү-і-а-ық п-?
Г______ ж___ к___ а___ п__
Г-л-р-я ж-м- к-н- а-ы- п-?
--------------------------
Галерея жұма күні ашық па?
0
Ga--r-y- j-ma-kü-- aş-q p-?
G_______ j___ k___ a___ p__
G-l-r-y- j-m- k-n- a-ı- p-?
---------------------------
Galereya juma küni aşıq pa?
|
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ?
Галерея жұма күні ашық па?
Galereya juma küni aşıq pa?
|
| สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? |
С-ре-ке-тү-іру-е -о-а -а?
С______ т_______ б___ м__
С-р-т-е т-с-р-г- б-л- м-?
-------------------------
Суретке түсіруге бола ма?
0
Swr---- t-sir----b-----a?
S______ t_______ b___ m__
S-r-t-e t-s-r-g- b-l- m-?
-------------------------
Swretke tüsirwge bola ma?
|
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ?
Суретке түсіруге бола ма?
Swretke tüsirwge bola ma?
|
| ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? |
Кір- -қы-- -а?
К___ а____ м__
К-р- а-ы-ы м-?
--------------
Кіру ақылы ма?
0
Kir--a---ı---?
K___ a____ m__
K-r- a-ı-ı m-?
--------------
Kirw aqılı ma?
|
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ?
Кіру ақылы ма?
Kirw aqılı ma?
|
| ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? |
К-р- қан-----р-д-?
К___ қ____ т______
К-р- қ-н-а т-р-д-?
------------------
Кіру қанша тұрады?
0
Ki-w-q-n-a-t---d-?
K___ q____ t______
K-r- q-n-a t-r-d-?
------------------
Kirw qanşa turadı?
|
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ?
Кіру қанша тұрады?
Kirw qanşa turadı?
|
| มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? |
Т-п--рғ--ж--ілд-к-б-р ма?
Т_______ ж_______ б__ м__
Т-п-а-ғ- ж-ң-л-і- б-р м-?
-------------------------
Топтарға жеңілдік бар ма?
0
T-pt-rğa--e-i--ik --r-m-?
T_______ j_______ b__ m__
T-p-a-ğ- j-ñ-l-i- b-r m-?
-------------------------
Toptarğa jeñildik bar ma?
|
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ?
Топтарға жеңілдік бар ма?
Toptarğa jeñildik bar ma?
|
| มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? |
Бала---ғ---е---дік б-р --?
Б________ ж_______ б__ м__
Б-л-л-р-а ж-ң-л-і- б-р м-?
--------------------------
Балаларға жеңілдік бар ма?
0
B-l--a-ğ- -----di- b-r -a?
B________ j_______ b__ m__
B-l-l-r-a j-ñ-l-i- b-r m-?
--------------------------
Balalarğa jeñildik bar ma?
|
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ?
Балаларға жеңілдік бар ма?
Balalarğa jeñildik bar ma?
|
| มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? |
Студентт-рге жең--д-к --- -а?
С___________ ж_______ б__ м__
С-у-е-т-е-г- ж-ң-л-і- б-р м-?
-----------------------------
Студенттерге жеңілдік бар ма?
0
S-w-entte--e-je-i--i--b-- ma?
S___________ j_______ b__ m__
S-w-e-t-e-g- j-ñ-l-i- b-r m-?
-----------------------------
Stwdentterge jeñildik bar ma?
|
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ?
Студенттерге жеңілдік бар ма?
Stwdentterge jeñildik bar ma?
|
| นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? |
Б----------ғим--а-?
Б__ қ_____ ғ_______
Б-л қ-н-а- ғ-м-р-т-
-------------------
Бұл қандай ғимарат?
0
Bul---nda- -----a-?
B__ q_____ ğ_______
B-l q-n-a- ğ-m-r-t-
-------------------
Bul qanday ğïmarat?
|
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ?
Бұл қандай ғимарат?
Bul qanday ğïmarat?
|
| ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? |
Бұл----арат------ша-жы- бол-а-?
Б__ ғ________ қ____ ж__ б______
Б-л ғ-м-р-т-а қ-н-а ж-л б-л-а-?
-------------------------------
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
0
Bul-ğï--r-t---q-nş- --l-b-l--n?
B__ ğ________ q____ j__ b______
B-l ğ-m-r-t-a q-n-a j-l b-l-a-?
-------------------------------
Bul ğïmaratqa qanşa jıl bolğan?
|
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ?
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
Bul ğïmaratqa qanşa jıl bolğan?
|
| ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? |
Бұл-ғи-а-атт--кі--салғ-н?
Б__ ғ________ к__ с______
Б-л ғ-м-р-т-ы к-м с-л-а-?
-------------------------
Бұл ғимаратты кім салған?
0
B-l -ï--r-t----i- sa--a-?
B__ ğ________ k__ s______
B-l ğ-m-r-t-ı k-m s-l-a-?
-------------------------
Bul ğïmarattı kim salğan?
|
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ?
Бұл ғимаратты кім салған?
Bul ğïmarattı kim salğan?
|
| ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม |
М-н -әул-т--н-р-не---з---м--.
М__ с_____ ө______ қ_________
М-н с-у-е- ө-е-і-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
0
Men----let ö-e--n--qız-ğ--ı-.
M__ s_____ ö______ q_________
M-n s-w-e- ö-e-i-e q-z-ğ-m-n-
-----------------------------
Men säwlet önerine qızığamın.
|
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
Men säwlet önerine qızığamın.
|
| ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม |
Ме- --ерг----з-ғам-н.
М__ ө_____ қ_________
М-н ө-е-г- қ-з-ғ-м-н-
---------------------
Мен өнерге қызығамын.
0
Me--ön-r---qı--ğa-ın.
M__ ö_____ q_________
M-n ö-e-g- q-z-ğ-m-n-
---------------------
Men önerge qızığamın.
|
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม
Мен өнерге қызығамын.
Men önerge qızığamın.
|
| ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม |
М-- кө-к-- ---етке--ыз-ғ--ын.
М__ к_____ с______ қ_________
М-н к-р-е- с-р-т-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен көркем суретке қызығамын.
0
M---k-r-em -wr---e-qı---a-ın.
M__ k_____ s______ q_________
M-n k-r-e- s-r-t-e q-z-ğ-m-n-
-----------------------------
Men körkem swretke qızığamın.
|
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม
Мен көркем суретке қызығамын.
Men körkem swretke qızığamın.
|