ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? |
Баз-р-же-с-н-ід----ы---а?
Б____ ж_________ а___ п__
Б-з-р ж-к-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Базар жексенбіде ашық па?
0
B-z-r-je--e-b--e a--q -a?
B____ j_________ a___ p__
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
|
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ?
Базар жексенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
|
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? |
Ж-рме-----ү--е--ід-------па?
Ж_______ д_________ а___ п__
Ж-р-е-к- д-й-е-б-д- а-ы- п-?
----------------------------
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
0
J-rmeñ-- -ü----bi-e-a-ı- -a?
J_______ d_________ a___ p__
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
|
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ?
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
|
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? |
К-р----------іде-а--қ п-?
К____ с_________ а___ п__
К-р-е с-й-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Көрме сейсенбіде ашық па?
0
K-r---s--s---i-e--şı- -a?
K____ s_________ a___ p__
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
|
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ?
Көрме сейсенбіде ашық па?
Körme seysenbide aşıq pa?
|
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? |
Зооба- сәрс--бі-е а--қ па?
З_____ с_________ а___ п__
З-о-а- с-р-е-б-д- а-ы- п-?
--------------------------
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
0
Z--baq---r----i-e--şıq p-?
Z_____ s_________ a___ p__
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
|
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ?
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
|
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? |
М--ажа- -ей-е--іде а--- п-?
М______ б_________ а___ п__
М-р-ж-й б-й-е-б-д- а-ы- п-?
---------------------------
Мұражай бейсенбіде ашық па?
0
Mur--ay--eyse-bid- --ı--pa?
M______ b_________ a___ p__
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
|
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ?
Мұражай бейсенбіде ашық па?
Murajay beysenbide aşıq pa?
|
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? |
Г--ере- -ұм- к-н---шы- па?
Г______ ж___ к___ а___ п__
Г-л-р-я ж-м- к-н- а-ы- п-?
--------------------------
Галерея жұма күні ашық па?
0
G-l-r-ya-j-ma-k-ni--şı- pa?
G_______ j___ k___ a___ p__
G-l-r-y- j-m- k-n- a-ı- p-?
---------------------------
Galereya juma küni aşıq pa?
|
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ?
Галерея жұма күні ашық па?
Galereya juma küni aşıq pa?
|
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? |
С-р--к--------ге-бол--м-?
С______ т_______ б___ м__
С-р-т-е т-с-р-г- б-л- м-?
-------------------------
Суретке түсіруге бола ма?
0
Sw-et-e---s-rwge-bola m-?
S______ t_______ b___ m__
S-r-t-e t-s-r-g- b-l- m-?
-------------------------
Swretke tüsirwge bola ma?
|
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ?
Суретке түсіруге бола ма?
Swretke tüsirwge bola ma?
|
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? |
К--- --ылы -а?
К___ а____ м__
К-р- а-ы-ы м-?
--------------
Кіру ақылы ма?
0
K--w--q--ı-m-?
K___ a____ m__
K-r- a-ı-ı m-?
--------------
Kirw aqılı ma?
|
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ?
Кіру ақылы ма?
Kirw aqılı ma?
|
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? |
К--у-қа-ш---ұрады?
К___ қ____ т______
К-р- қ-н-а т-р-д-?
------------------
Кіру қанша тұрады?
0
Kir- q--ş--tur--ı?
K___ q____ t______
K-r- q-n-a t-r-d-?
------------------
Kirw qanşa turadı?
|
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ?
Кіру қанша тұрады?
Kirw qanşa turadı?
|
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? |
Т-п--р-- ----лдік-ба--м-?
Т_______ ж_______ б__ м__
Т-п-а-ғ- ж-ң-л-і- б-р м-?
-------------------------
Топтарға жеңілдік бар ма?
0
To-t--ğa -eñildik ba- --?
T_______ j_______ b__ m__
T-p-a-ğ- j-ñ-l-i- b-r m-?
-------------------------
Toptarğa jeñildik bar ma?
|
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ?
Топтарға жеңілдік бар ма?
Toptarğa jeñildik bar ma?
|
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? |
Ба--л-----ж--іл--- ба- -а?
Б________ ж_______ б__ м__
Б-л-л-р-а ж-ң-л-і- б-р м-?
--------------------------
Балаларға жеңілдік бар ма?
0
B-l--a--a ----l--k--a--m-?
B________ j_______ b__ m__
B-l-l-r-a j-ñ-l-i- b-r m-?
--------------------------
Balalarğa jeñildik bar ma?
|
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ?
Балаларға жеңілдік бар ма?
Balalarğa jeñildik bar ma?
|
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? |
С-----тте-г----ңілд-к-б-----?
С___________ ж_______ б__ м__
С-у-е-т-е-г- ж-ң-л-і- б-р м-?
-----------------------------
Студенттерге жеңілдік бар ма?
0
Stw-en-t-r-e j--il-ik--ar--a?
S___________ j_______ b__ m__
S-w-e-t-e-g- j-ñ-l-i- b-r m-?
-----------------------------
Stwdentterge jeñildik bar ma?
|
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ?
Студенттерге жеңілдік бар ма?
Stwdentterge jeñildik bar ma?
|
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? |
Б-л-қанд----и---а-?
Б__ қ_____ ғ_______
Б-л қ-н-а- ғ-м-р-т-
-------------------
Бұл қандай ғимарат?
0
B-- q-n-ay --ma--t?
B__ q_____ ğ_______
B-l q-n-a- ğ-m-r-t-
-------------------
Bul qanday ğïmarat?
|
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ?
Бұл қандай ғимарат?
Bul qanday ğïmarat?
|
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? |
Бұл---м-р-тқа қ---- -ыл бо-ғ-н?
Б__ ғ________ қ____ ж__ б______
Б-л ғ-м-р-т-а қ-н-а ж-л б-л-а-?
-------------------------------
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
0
B-- ğïmar--q- -anş- ----bol-a-?
B__ ğ________ q____ j__ b______
B-l ğ-m-r-t-a q-n-a j-l b-l-a-?
-------------------------------
Bul ğïmaratqa qanşa jıl bolğan?
|
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ?
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
Bul ğïmaratqa qanşa jıl bolğan?
|
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? |
Бұ--ғ-м-ра--- -і- -алған?
Б__ ғ________ к__ с______
Б-л ғ-м-р-т-ы к-м с-л-а-?
-------------------------
Бұл ғимаратты кім салған?
0
B-- ğ-ma-a----k-- s---an?
B__ ğ________ k__ s______
B-l ğ-m-r-t-ı k-m s-l-a-?
-------------------------
Bul ğïmarattı kim salğan?
|
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ?
Бұл ғимаратты кім салған?
Bul ğïmarattı kim salğan?
|
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม |
Мен---у--- -----не-қы-ығ-м--.
М__ с_____ ө______ қ_________
М-н с-у-е- ө-е-і-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
0
Me- -ä--e-----rin- q-zığ---n.
M__ s_____ ö______ q_________
M-n s-w-e- ö-e-i-e q-z-ğ-m-n-
-----------------------------
Men säwlet önerine qızığamın.
|
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
Men säwlet önerine qızığamın.
|
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม |
Мен ө--рг- -ызығ-м-н.
М__ ө_____ қ_________
М-н ө-е-г- қ-з-ғ-м-н-
---------------------
Мен өнерге қызығамын.
0
Men ö----e-q-zığ--ın.
M__ ö_____ q_________
M-n ö-e-g- q-z-ğ-m-n-
---------------------
Men önerge qızığamın.
|
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม
Мен өнерге қызығамын.
Men önerge qızığamın.
|
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม |
Мен--ө--е--суре--е қ-----мын.
М__ к_____ с______ қ_________
М-н к-р-е- с-р-т-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен көркем суретке қызығамын.
0
Me--k-rk---swr---e---z--a---.
M__ k_____ s______ q_________
M-n k-r-e- s-r-t-e q-z-ğ-m-n-
-----------------------------
Men körkem swretke qızığamın.
|
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม
Мен көркем суретке қызығамын.
Men körkem swretke qızığamın.
|