คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   px Pronomes possessivos 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [sessenta e sete]

Pronomes possessivos 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปรตุเกส (BR) เล่น มากกว่า
แว่นตา o----u--s o_ ó_____ o- ó-u-o- --------- os óculos 0
เขาลืมแว่นตาของเขา El--s- esqu-ceu--o--se-s-ó-----. E__ s_ e_______ d__ s___ ó______ E-e s- e-q-e-e- d-s s-u- ó-u-o-. -------------------------------- Ele se esqueceu dos seus óculos. 0
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? On-----q-- -le-----ou--- ---s--cu--s? O___ é q__ e__ d_____ o_ s___ ó______ O-d- é q-e e-e d-i-o- o- s-u- ó-u-o-? ------------------------------------- Onde é que ele deixou os seus óculos? 0
นาฬิกา o ---ó-io o r______ o r-l-g-o --------- o relógio 0
นาฬิกาของเขาเสีย O s-u--el--i- está--u-b--do. O s__ r______ e___ q________ O s-u r-l-g-o e-t- q-e-r-d-. ---------------------------- O seu relógio está quebrado. 0
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง O----ógi- e----pe---r-d- -a-pa--de. O r______ e___ p________ n_ p______ O r-l-g-o e-t- p-n-u-a-o n- p-r-d-. ----------------------------------- O relógio está pendurado na parede. 0
หนังสือเดินทาง o--a-sapo-te o p_________ o p-s-a-o-t- ------------ o passaporte 0
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย E-- -er-eu-- seu --ss--o-te. E__ p_____ o s__ p__________ E-e p-r-e- o s-u p-s-a-o-t-. ---------------------------- Ele perdeu o seu passaporte. 0
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? O--e---qu---l- --a-da o s-----s-apo-te? O___ é q__ e__ g_____ o s__ p__________ O-d- é q-e e-e g-a-d- o s-u p-s-a-o-t-? --------------------------------------- Onde é que ele guarda o seu passaporte? 0
พวกเขา – ของพวกเขา e--s-/ -las---se-- ---uas e___ / e___ – s___ / s___ e-e- / e-a- – s-u- / s-a- ------------------------- eles / elas – seus / suas 0
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ A--c-ia-ça--nã- -ode- e--o-tr-- -s -eus-pai-. A_ c_______ n__ p____ e________ o_ s___ p____ A- c-i-n-a- n-o p-d-m e-c-n-r-r o- s-u- p-i-. --------------------------------------------- As crianças não podem encontrar os seus pais. 0
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว Mas a-- v----s----s-pais! M__ a__ v__ o_ s___ p____ M-s a-i v-m o- s-u- p-i-! ------------------------- Mas ali vêm os seus pais! 0
คุณ – ของคุณ voc--- --u----ua v___ – s__ / s__ v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? Como-fo------a-v--------e-h----ü---r? C___ f__ a s__ v______ S_____ M______ C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhor Müller? 0
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? O--e -st--- sua -u---r / -s-o--- --nh-- -ü-l--? O___ e___ a s__ m_____ / e______ S_____ M______ O-d- e-t- a s-a m-l-e- / e-p-s-, S-n-o- M-l-e-? ----------------------------------------------- Onde está a sua mulher / esposa, Senhor Müller? 0
คุณ – ของคุณ voc- – s---/ s-a v___ – s__ / s__ v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? C-mo --i-a--u--v--gem, Senh-r--S------? C___ f__ a s__ v______ S______ S_______ C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o-a S-h-i-t- --------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? 0
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? Onde es---o -e- -ar--o---e-h-ra-Sc--i-t? O___ e___ o s__ m______ S______ S_______ O-d- e-t- o s-u m-r-d-, S-n-o-a S-h-i-t- ---------------------------------------- Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -