| ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? |
Т-ьа-мэфэ ----х-м б---эр----э-аж--?
Т________ м______ б_______ м_______
Т-ь-у-э-э м-ф-х-м б-д-э-ы- м-л-ж-а-
-----------------------------------
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа?
0
Th'a-mj--je -a-jeh--m -jedz---yr--j-l-----?
T__________ m________ b_________ m_________
T-'-u-j-f-e m-f-e-j-m b-e-z-e-y- m-e-a-h-a-
-------------------------------------------
Th'aumjefje mafjehjem bjedzjeryr mjelazh'a?
|
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ?
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа?
Th'aumjefje mafjehjem bjedzjeryr mjelazh'a?
|
| งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? |
Б---э-маф---м -рмэ-ыкъым-Iо--е-I-?
Б____ м______ е_________ I__ е____
Б-ы-э м-ф-х-м е-м-л-к-ы- I-ф е-I-?
----------------------------------
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа?
0
Bl---e-ma----j-m e-m-e-y--- I----shIa?
B_____ m________ e_________ I__ e_____
B-y-j- m-f-e-j-m e-m-e-y-y- I-f e-h-a-
--------------------------------------
Blypje mafjehjem ermjelykym Iof eshIa?
|
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ?
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа?
Blypje mafjehjem ermjelykym Iof eshIa?
|
| นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? |
Г---дж ма-э--- къэ-ъэ---г---хэр-р-г-э-I-к-ыха?
Г_____ м______ к_______________ р_____________
Г-у-д- м-ф-х-м к-э-ъ-л-э-ъ-н-э- р-г-э-I-к-ы-а-
----------------------------------------------
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха?
0
Gu-d-h m-f---j----jeg-----g-n-je---a-j-----I---?
G_____ m________ k_______________ r_____________
G-b-z- m-f-e-j-m k-e-j-l-e-o-h-e- r-g-e-I-k-y-a-
------------------------------------------------
Gubdzh mafjehjem kjegjeljegonhjer ragjekIokIyha?
|
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ?
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха?
Gubdzh mafjehjem kjegjeljegonhjer ragjekIokIyha?
|
| สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? |
Бэрэс-эжъ-- ----хэм-з---а-кыр--эI----ъа?
Б__________ м______ з________ з_________
Б-р-с-э-ъ-е м-ф-х-м з-о-а-к-р з-I-х-г-а-
----------------------------------------
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа?
0
B---je----zhye-ma-j--j-m-z-o-ark-r -----hyga?
B_____________ m________ z________ z_________
B-e-j-s-j-z-y- m-f-e-j-m z-o-a-k-r z-e-u-y-a-
---------------------------------------------
Bjerjeskjezhye mafjehjem zooparkyr zjeIuhyga?
|
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ?
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа?
Bjerjeskjezhye mafjehjem zooparkyr zjeIuhyga?
|
| พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? |
М-ф--- -аф-х-м---з-и---эI--ы---?
М_____ м______ м_____ з_________
М-ф-к- м-ф-х-м м-з-и- з-I-х-г-а-
--------------------------------
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа?
0
M---jeku---fj----m--uz--- --eI---ga?
M_______ m________ m_____ z_________
M-e-j-k- m-f-e-j-m m-z-i- z-e-u-y-a-
------------------------------------
Mjefjeku mafjehjem muzeir zjeIuhyga?
|
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ?
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа?
Mjefjeku mafjehjem muzeir zjeIuhyga?
|
| หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? |
Б--э--эшх---а--х-м галер-ир-з-I-х-г--?
Б_________ м______ г_______ з_________
Б-р-с-э-х- м-ф-х-м г-л-р-и- з-I-х-г-а-
--------------------------------------
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа?
0
Bje-jes---s-----afj--je--g---rei- -j------a?
B_____________ m________ g_______ z_________
B-e-j-s-j-s-h- m-f-e-j-m g-l-r-i- z-e-u-y-a-
--------------------------------------------
Bjerjeskjeshho mafjehjem galereir zjeIuhyga?
|
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ?
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа?
Bjerjeskjeshho mafjehjem galereir zjeIuhyga?
|
| สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? |
С--эт-те--- х-у--а?
С____ т____ х______
С-р-т т-п-ы х-у-т-?
-------------------
Сурэт тепхы хъущта?
0
Su---t-te--- -u---t-?
S_____ t____ h_______
S-r-e- t-p-y h-s-h-a-
---------------------
Surjet tephy hushhta?
|
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ?
Сурэт тепхы хъущта?
Surjet tephy hushhta?
|
| ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? |
Ч--х--п-Iэ -т--эу щ-та?
Ч_________ п_____ щ____
Ч-э-ь-п-I- п-ы-э- щ-т-?
-----------------------
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта?
0
C-I-eh-ap---e p-ynjeu-shhy-a?
C____________ p______ s______
C-I-e-'-p-I-e p-y-j-u s-h-t-?
-----------------------------
ChIjeh'apkIje ptynjeu shhyta?
|
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ?
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта?
ChIjeh'apkIje ptynjeu shhyta?
|
| ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? |
Ч--хь-----р с-д-ф----?
Ч__________ с__ ф_____
Ч-э-ь-п-I-р с-д ф-д-з-
----------------------
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз?
0
ChIjeh'a--Ijer -y- f---iz?
C_____________ s__ f______
C-I-e-'-p-I-e- s-d f-e-i-?
--------------------------
ChIjeh'apkIjer syd fjediz?
|
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ?
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз?
ChIjeh'apkIjer syd fjediz?
|
| มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? |
Купхэ--къ--ык---агъ--а?
К_____ к_______________
К-п-э- к-а-ы-I-р-г-э-а-
-----------------------
Купхэм къафыкIырагъэча?
0
K---j-m--a-y-Iyr----c-a?
K______ k_______________
K-p-j-m k-f-k-y-a-j-c-a-
------------------------
Kuphjem kafykIyragjecha?
|
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ?
Купхэм къафыкIырагъэча?
Kuphjem kafykIyragjecha?
|
| มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? |
КIэлэцIыкIу-э -ъа---Iыраг---а?
К____________ к_______________
К-э-э-I-к-у-э к-а-ы-I-р-г-э-а-
------------------------------
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча?
0
K-----ec-y-Ium-e--af-k-yr-gj-c-a?
K_______________ k_______________
K-j-l-e-I-k-u-j- k-f-k-y-a-j-c-a-
---------------------------------
KIjeljecIykIumje kafykIyragjecha?
|
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ?
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча?
KIjeljecIykIumje kafykIyragjecha?
|
| มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? |
Ст--ен--эм ---ф-кIы-аг---а?
С_________ к_______________
С-у-е-т-э- к-а-ы-I-р-г-э-а-
---------------------------
Студентхэм къафыкIырагъэча?
0
Studen---em k--y-I---g----a?
S__________ k_______________
S-u-e-t-j-m k-f-k-y-a-j-c-a-
----------------------------
Studenthjem kafykIyragjecha?
|
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ?
Студентхэм къафыкIырагъэча?
Studenthjem kafykIyragjecha?
|
| นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? |
М-р-сыд у--?
М__ с__ у___
М-р с-д у-а-
------------
Мыр сыд уна?
0
Myr--y---n-?
M__ s__ u___
M-r s-d u-a-
------------
Myr syd una?
|
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ?
Мыр сыд уна?
Myr syd una?
|
| ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? |
М----эм--х--пш-ы-ы---?
М_ у___ т_____ ы______
М- у-э- т-ь-п- ы-ы-ж-?
----------------------
Мы унэм тхьапш ыныбжь?
0
M--unj---th'ap-h ----zh'?
M_ u____ t______ y_______
M- u-j-m t-'-p-h y-y-z-'-
-------------------------
My unjem th'apsh ynybzh'?
|
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ?
Мы унэм тхьапш ыныбжь?
My unjem th'apsh ynybzh'?
|
| ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? |
М--у-эр-------ш---ъэ-?
М_ у___ х__ з_________
М- у-э- х-т з-ш-ы-ъ-р-
----------------------
Мы унэр хэт зышIыгъэр?
0
My-unjer-h-et ---hI-gj-r?
M_ u____ h___ z__________
M- u-j-r h-e- z-s-I-g-e-?
-------------------------
My unjer hjet zyshIygjer?
|
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ?
Мы унэр хэт зышIыгъэр?
My unjer hjet zyshIygjer?
|
| ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม |
С---рх--екту--- сшI-г--ш-----н.
С_ а___________ с______________
С- а-х-т-к-у-э- с-I-г-э-I-г-о-.
-------------------------------
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон.
0
Sje---hi----u-je---s----jes-Ije-on.
S__ a____________ s________________
S-e a-h-t-k-u-j-r s-h-o-j-s-I-e-o-.
-----------------------------------
Sje arhitekturjer sshIogjeshIjegon.
|
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон.
Sje arhitekturjer sshIogjeshIjegon.
|
| ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม |
С--ис--с---эр --I--ъ-шI---он.
С_ и_________ с______________
С- и-к-с-т-э- с-I-г-э-I-г-о-.
-----------------------------
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон.
0
Sj- -s---s---e- ---Iogje-h------.
S__ i__________ s________________
S-e i-k-s-t-j-r s-h-o-j-s-I-e-o-.
---------------------------------
Sje iskusstvjer sshIogjeshIjegon.
|
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон.
Sje iskusstvjer sshIogjeshIjegon.
|
| ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม |
С--с-рэ--Iыныр сшIо-ъэ--эгъо-.
С_ с__________ с______________
С- с-р-т-I-н-р с-I-г-э-I-г-о-.
------------------------------
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон.
0
S-e------t--I---- ss-Iog--s-Ije-o-.
S__ s____________ s________________
S-e s-r-e-s-I-n-r s-h-o-j-s-I-e-o-.
-----------------------------------
Sje surjetshIynyr sshIogjeshIjegon.
|
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон.
Sje surjetshIynyr sshIogjeshIjegon.
|