ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ?
Շուկ-ն կիր--- -րե-ը --ց--:
Շ_____ կ_____ օ____ բ__ է_
Շ-ւ-ա- կ-ր-կ- օ-ե-ը բ-ց է-
--------------------------
Շուկան կիրակի օրերը բաց է:
0
S-uka- -irak- ----y -at-’ e
S_____ k_____ o____ b____ e
S-u-a- k-r-k- o-e-y b-t-’ e
---------------------------
Shukan kiraki orery bats’ e
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ?
Շուկան կիրակի օրերը բաց է:
Shukan kiraki orery bats’ e
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ?
Տո-ա------ կ-րա------ր- բ----:
Տ_________ կ_____ օ____ բ__ է_
Տ-ն-վ-ճ-ռ- կ-ր-կ- օ-ե-ը բ-ց է-
------------------------------
Տոնավաճառը կիրակի օրերը բաց է:
0
T-----char-- ki-a-i-o--ry bats--e
T___________ k_____ o____ b____ e
T-n-v-c-a-r- k-r-k- o-e-y b-t-’ e
---------------------------------
Tonavacharry kiraki orery bats’ e
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ?
Տոնավաճառը կիրակի օրերը բաց է:
Tonavacharry kiraki orery bats’ e
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ?
Ցուց--ան--ս--եր-քշ---- օ-ը-բաց--:
Ց___________ ե________ օ__ բ__ է_
Ց-ւ-ա-ա-դ-ս- ե-ե-շ-բ-ի օ-ը բ-ց է-
---------------------------------
Ցուցահանդեսը երեքշաբթի օրը բաց է:
0
T-’u---a-a-de-y----e-’--abt’---r- ba--’ e
T______________ y____________ o__ b____ e
T-’-t-’-h-n-e-y y-r-k-s-a-t-i o-y b-t-’ e
-----------------------------------------
Ts’uts’ahandesy yerek’shabt’i ory bats’ e
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ?
Ցուցահանդեսը երեքշաբթի օրը բաց է:
Ts’uts’ahandesy yerek’shabt’i ory bats’ e
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ?
Կ-ն-ա---ա-ա-ան-------չո-ե--ա--- -ր---ա---:
Կ_____________ ա____ չ_________ օ__ բ__ է_
Կ-ն-ա-ա-ա-ա-ա- ա-գ-ն չ-ր-ք-ա-թ- օ-ը բ-ց է-
------------------------------------------
Կենդանաբանական այգին չորեքշաբթի օրը բաց է:
0
K----n-ba-a--n------ --’v---k-----t-i o---ba-s’-e
K_____________ a____ c_______________ o__ b____ e
K-n-a-a-a-a-a- a-g-n c-’-o-e-’-h-b-’- o-y b-t-’ e
-------------------------------------------------
Kendanabanakan aygin ch’vorek’shabt’i ory bats’ e
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ?
Կենդանաբանական այգին չորեքշաբթի օրը բաց է:
Kendanabanakan aygin ch’vorek’shabt’i ory bats’ e
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ?
Թ-ն-ա---ը--ին--ա-թի-օ---բա---:
Թ________ հ________ օ__ բ__ է_
Թ-ն-ա-ա-ը հ-ն-շ-բ-ի օ-ը բ-ց է-
------------------------------
Թանգարանը հինգշաբթի օրը բաց է:
0
T-ang---ny-h--gs-abt’i ory-bats’ e
T_________ h__________ o__ b____ e
T-a-g-r-n- h-n-s-a-t-i o-y b-t-’ e
----------------------------------
T’angarany hingshabt’i ory bats’ e
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ?
Թանգարանը հինգշաբթի օրը բաց է:
T’angarany hingshabt’i ory bats’ e
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ?
Պ-տ-եր-սրահը -ւ-բաթ օր--բ-- է:
Պ___________ ո_____ օ__ բ__ է_
Պ-տ-ե-ա-ր-հ- ո-ր-ա- օ-ը բ-ց է-
------------------------------
Պատկերասրահը ուրբաթ օրը բաց է:
0
P-tkerasra-y-----t’ -r- bat-- e
P___________ u_____ o__ b____ e
P-t-e-a-r-h- u-b-t- o-y b-t-’ e
-------------------------------
Patkerasrahy urbat’ ory bats’ e
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ?
Պատկերասրահը ուրբաթ օրը բաց է:
Patkerasrahy urbat’ ory bats’ e
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ?
Թո-յ----վու՞--- -ո-ս---ար--:
Թ____________ է լ___________
Թ-ւ-լ-տ-վ-ւ-մ է լ-ւ-ա-կ-ր-լ-
----------------------------
Թույլատրվու՞մ է լուսանկարել:
0
T’u-lat----- e-l--a-k---l
T___________ e l_________
T-u-l-t-v-՞- e l-s-n-a-e-
-------------------------
T’uylatrvu՞m e lusankarel
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ?
Թույլատրվու՞մ է լուսանկարել:
T’uylatrvu՞m e lusankarel
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ?
Մու-քը վ------՞ է:
Մ_____ վ_______ է_
Մ-ւ-ք- վ-ա-ո-ի- է-
------------------
Մուտքը վճարովի՞ է:
0
Mu-k’y v--a---i--e
M_____ v________ e
M-t-’- v-h-r-v-՞ e
------------------
Mutk’y vcharovi՞ e
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ?
Մուտքը վճարովի՞ է:
Mutk’y vcharovi՞ e
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ?
Ո----ն է տո--- -ր-եք-:
Ո_____ է տ____ ա______
Ո-ք-՞- է տ-մ-ի ա-ժ-ք-:
----------------------
Որքա՞ն է տոմսի արժեքը:
0
Vo----՞n---tom-----z----y
V_______ e t____ a_______
V-r-’-՞- e t-m-i a-z-e-’-
-------------------------
Vork’a՞n e tomsi arzhek’y
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ?
Որքա՞ն է տոմսի արժեքը:
Vork’a՞n e tomsi arzhek’y
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ?
Զ--չ --՞-խ-բեր----մա-:
Զ___ կ__ խ_____ հ_____
Զ-ղ- կ-՞ խ-բ-ր- հ-մ-ր-
----------------------
Զեղչ կա՞ խմբերի համար:
0
Z--h-h---a- k-m-eri h--ar
Z______ k__ k______ h____
Z-g-c-’ k-՞ k-m-e-i h-m-r
-------------------------
Zeghch’ ka՞ khmberi hamar
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ?
Զեղչ կա՞ խմբերի համար:
Zeghch’ ka՞ khmberi hamar
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ?
Զ--------ե---ան-րի-համար:
Զ___ կ__ ե________ հ_____
Զ-ղ- կ-՞ ե-ե-ա-ե-ի հ-մ-ր-
-------------------------
Զեղչ կա՞ երեխաների համար:
0
Z-g------a՞ y-re----e-i h--ar
Z______ k__ y__________ h____
Z-g-c-’ k-՞ y-r-k-a-e-i h-m-r
-----------------------------
Zeghch’ ka՞ yerekhaneri hamar
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ?
Զեղչ կա՞ երեխաների համար:
Zeghch’ ka՞ yerekhaneri hamar
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ?
Զ--չ --՞ -ւ-----ն--ի--ամա-:
Զ___ կ__ ո__________ հ_____
Զ-ղ- կ-՞ ո-ս-ն-ղ-ե-ի հ-մ-ր-
---------------------------
Զեղչ կա՞ ուսանողների համար:
0
Z--hc-’ --՞ -----gh------a-ar
Z______ k__ u__________ h____
Z-g-c-’ k-՞ u-a-o-h-e-i h-m-r
-----------------------------
Zeghch’ ka՞ usanoghneri hamar
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ?
Զեղչ կա՞ ուսանողների համար:
Zeghch’ ka՞ usanoghneri hamar
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ?
Սա-ի՞նչ-կ--ույ--է:
Ս_ ի___ կ______ է_
Ս- ի-ն- կ-ռ-ւ-ց է-
------------------
Սա ի՞նչ կառույց է:
0
Sa-i----’-kar-u--s--e
S_ i_____ k________ e
S- i-n-h- k-r-u-t-’ e
---------------------
Sa i՞nch’ karruyts’ e
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ?
Սա ի՞նչ կառույց է:
Sa i՞nch’ karruyts’ e
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ?
Ք---- --ր-կ-ն-է այ--շ---ը:
Ք____ տ______ է ա__ շ_____
Ք-ն-՞ տ-ր-կ-ն է ա-ս շ-ն-ը-
--------------------------
Քանի՞ տարեկան է այս շենքը:
0
K--n-՞ -a--k-n-e-a-- --en--y
K_____ t______ e a__ s______
K-a-i- t-r-k-n e a-s s-e-k-y
----------------------------
K’ani՞ tarekan e ays shenk’y
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ?
Քանի՞ տարեկան է այս շենքը:
K’ani՞ tarekan e ays shenk’y
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ?
Ո՞--- կառու----ա-ս -ենք-:
Ո__ է կ_______ ա__ շ_____
Ո-վ է կ-ռ-ւ-ե- ա-ս շ-ն-ը-
-------------------------
Ո՞վ է կառուցել այս շենքը:
0
VO-v-- -a-ruts-y-l--y--shenk’y
V___ e k__________ a__ s______
V-՞- e k-r-u-s-y-l a-s s-e-k-y
------------------------------
VO՞v e karruts’yel ays shenk’y
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ?
Ո՞վ է կառուցել այս շենքը:
VO՞v e karruts’yel ays shenk’y
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม
Ես-հե-ա-ր-----մ -մ ճա---րապե--ւ---մ-:
Ե_ հ___________ ե_ ճ_________________
Ե- հ-տ-ք-ք-վ-ւ- ե- ճ-ր-ա-ա-ե-ո-թ-ա-բ-
-------------------------------------
Ես հետաքրքրվում եմ ճարտարապետությամբ:
0
Y----et--’-k---um --m---artara---u-’y-mb
Y__ h____________ y__ c_________________
Y-s h-t-k-r-’-v-m y-m c-a-t-r-p-t-t-y-m-
----------------------------------------
Yes hetak’rk’rvum yem chartarapetut’yamb
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม
Ես հետաքրքրվում եմ ճարտարապետությամբ:
Yes hetak’rk’rvum yem chartarapetut’yamb
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม
Ե--հ-տ-ք-քր-ո-մ-եմ--ր---տով:
Ե_ հ___________ ե_ ա________
Ե- հ-տ-ք-ք-վ-ւ- ե- ա-վ-ս-ո-:
----------------------------
Ես հետաքրքրվում եմ արվեստով:
0
Y-s heta--rk--vu- y---ar-es-ov
Y__ h____________ y__ a_______
Y-s h-t-k-r-’-v-m y-m a-v-s-o-
------------------------------
Yes hetak’rk’rvum yem arvestov
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม
Ես հետաքրքրվում եմ արվեստով:
Yes hetak’rk’rvum yem arvestov
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม
Ե- -ետ---ք---ւ- ե- --արչ-ւ-յ---:
Ե_ հ___________ ե_ ն____________
Ե- հ-տ-ք-ք-վ-ւ- ե- ն-ա-չ-ւ-յ-մ-:
--------------------------------
Ես հետաքրքրվում եմ նկարչությամբ:
0
Y-s ------r--r--- --- -k---h--t’---b
Y__ h____________ y__ n_____________
Y-s h-t-k-r-’-v-m y-m n-a-c-’-t-y-m-
------------------------------------
Yes hetak’rk’rvum yem nkarch’ut’yamb
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม
Ես հետաքրքրվում եմ նկարչությամբ:
Yes hetak’rk’rvum yem nkarch’ut’yamb