መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባቡር   »   no På toget

34 [ሰላሳንኣርባዕተ]

ኣብ ባቡር

ኣብ ባቡር

34 [trettifire]

På toget

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኖርወጃዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? E---ette--og---ti---er-i-? E_ d____ t____ t__ B______ E- d-t-e t-g-t t-l B-r-i-? -------------------------- Er dette toget til Berlin? 0
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? N-r------en ----k--r-----g-t? N__________ t__ k_____ t_____ N-r-H-i-k-n t-d k-ø-e- t-g-t- ----------------------------- Når/Hvilken tid kjører toget? 0
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? Nå--Hvil--- --- a-ko-me------t-i-B--lin? N__________ t__ a_______ t____ i B______ N-r-H-i-k-n t-d a-k-m-e- t-g-t i B-r-i-? ---------------------------------------- Når/Hvilken tid ankommer toget i Berlin? 0
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? U-nsk---- k-- j---få k---e meg -or--? U________ k__ j__ f_ k____ m__ f_____ U-n-k-l-, k-n j-g f- k-m-e m-g f-r-i- ------------------------------------- Unnskyld, kan jeg få komme meg forbi? 0
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። J----ro- dett--er -in-----s. J__ t___ d____ e_ m__ p_____ J-g t-o- d-t-e e- m-n p-a-s- ---------------------------- Jeg tror dette er min plass. 0
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። J----ro-----sitt-r-på -l-s--- -i-. J__ t___ d_ s_____ p_ p______ m___ J-g t-o- d- s-t-e- p- p-a-s-n m-n- ---------------------------------- Jeg tror du sitter på plassen min. 0
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? Hvo- e- ---eku----? H___ e_ s__________ H-o- e- s-v-k-p-e-? ------------------- Hvor er sovekupéen? 0
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። S-v-----en-er --------i-t----. S_________ e_ b______ i t_____ S-v-k-p-e- e- b-k-r-t i t-g-t- ------------------------------ Sovekupéen er bakerst i toget. 0
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። Og hv-r--r--p--ev-g-en--–-He-- fra----- -o-et. O_ h___ e_ s___________ – H___ f_____ i t_____ O- h-o- e- s-i-e-o-n-n- – H-l- f-a-m- i t-g-t- ---------------------------------------------- Og hvor er spisevognen? – Helt framme i toget. 0
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? K-----g -å--o------e? K__ j__ f_ s___ n____ K-n j-g f- s-v- n-d-? --------------------- Kan jeg få sove nede? 0
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? K---j-- -- sove - --d-e-? K__ j__ f_ s___ i m______ K-n j-g f- s-v- i m-d-e-? ------------------------- Kan jeg få sove i midten? 0
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? K-n j-g--- s-ve øv---t? K__ j__ f_ s___ ø______ K-n j-g f- s-v- ø-e-s-? ----------------------- Kan jeg få sove øverst? 0
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? Nå- -- -i -r-----v-- g-e-s-n? N__ e_ v_ f_____ v__ g_______ N-r e- v- f-e-m- v-d g-e-s-n- ----------------------------- Når er vi fremme ved grensen? 0
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? H-----e-g--ta- t-r-- ti---erl--? H___ l____ t__ t____ t__ B______ H-o- l-n-e t-r t-r-n t-l B-r-i-? -------------------------------- Hvor lenge tar turen til Berlin? 0
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? Er to-et-f-rsinket? E_ t____ f_________ E- t-g-t f-r-i-k-t- ------------------- Er toget forsinket? 0
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? Har----n---- --se? H__ d_ n__ å l____ H-r d- n-e å l-s-? ------------------ Har du noe å lese? 0
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? Går-det--- å--- -oe ma- og-----k-----? G__ d__ a_ å f_ n__ m__ o_ d_____ h___ G-r d-t a- å f- n-e m-t o- d-i-k- h-r- -------------------------------------- Går det an å få noe mat og drikke her? 0
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? Ka- -u --n-lig-- -e-ke-m------k-a ---? K__ d_ v________ v____ m__ k_____ s___ K-n d- v-n-l-g-t v-k-e m-g k-o-k- s-u- -------------------------------------- Kan du vennligst vekke meg klokka sju? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -