| እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? |
Це-потяг--- -ер-ін-?
Ц_ п____ д_ Б_______
Ц- п-т-г д- Б-р-і-а-
--------------------
Це потяг до Берліна?
0
Tse ----ah do--erl--a?
T__ p_____ d_ B_______
T-e p-t-a- d- B-r-i-a-
----------------------
Tse potyah do Berlina?
|
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ?
Це потяг до Берліна?
Tse potyah do Berlina?
|
| እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? |
Ко-и відпр----єт--- --т-г?
К___ в_____________ п_____
К-л- в-д-р-в-я-т-с- п-т-г-
--------------------------
Коли відправляється потяг?
0
K-l- --dp-avl-ay-----a --t---?
K___ v________________ p______
K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a-?
------------------------------
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
|
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ?
Коли відправляється потяг?
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
|
| እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? |
К-л--п-и-ув-є по----д- -ерлі-а?
К___ п_______ п____ д_ Б_______
К-л- п-и-у-а- п-т-г д- Б-р-і-а-
-------------------------------
Коли прибуває потяг до Берліна?
0
Kol--p--buv--- p--yah -- Berlin-?
K___ p________ p_____ d_ B_______
K-l- p-y-u-a-e p-t-a- d- B-r-i-a-
---------------------------------
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
|
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ?
Коли прибуває потяг до Берліна?
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
|
| ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? |
Пр-б-чт-,-мо--а --о-т-?
П________ м____ п______
П-о-а-т-, м-ж-а п-о-т-?
-----------------------
Пробачте, можна пройти?
0
P-o-acht-- -ozh-a----y̆ty?
P_________ m_____ p______
P-o-a-h-e- m-z-n- p-o-̆-y-
--------------------------
Probachte, mozhna proy̆ty?
|
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ?
Пробачте, можна пройти?
Probachte, mozhna proy̆ty?
|
| ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። |
М-н----ається- -е –-моє -іс--.
М___ з________ ц_ – м__ м_____
М-н- з-а-т-с-, ц- – м-є м-с-е-
------------------------------
Мені здається, це – моє місце.
0
Men- z--y-----a, t-----moy- -is-s-.
M___ z__________ t__ – m___ m______
M-n- z-a-e-ʹ-y-, t-e – m-y- m-s-s-.
-----------------------------------
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
|
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ።
Мені здається, це – моє місце.
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
|
| ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። |
М--- -дає---я- -- с---те ---моєму-міс--.
М___ з________ В_ с_____ н_ м____ м_____
М-н- з-а-т-с-, В- с-д-т- н- м-є-у м-с-і-
----------------------------------------
Мені здається, Ви сидите на моєму місці.
0
Meni -da---ʹsya--Vy--ydyt- -a moy----m--t-i.
M___ z__________ V_ s_____ n_ m_____ m______
M-n- z-a-e-ʹ-y-, V- s-d-t- n- m-y-m- m-s-s-.
--------------------------------------------
Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.
|
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም።
Мені здається, Ви сидите на моєму місці.
Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.
|
| እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? |
Де -п--ь--- в--он?
Д_ с_______ в_____
Д- с-а-ь-и- в-г-н-
------------------
Де спальний вагон?
0
D--sp--ʹ---- va--n?
D_ s_______ v_____
D- s-a-ʹ-y-̆ v-h-n-
-------------------
De spalʹnyy̆ vahon?
|
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ?
Де спальний вагон?
De spalʹnyy̆ vahon?
|
| እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። |
Спал-н-й ---о--у ---ц---отя--.
С_______ в____ у к____ п______
С-а-ь-и- в-г-н у к-н-і п-т-г-.
------------------------------
Спальний вагон у кінці потягу.
0
Sp-lʹ---- v-h-- - --ntsi p--yahu.
S_______ v____ u k_____ p_______
S-a-ʹ-y-̆ v-h-n u k-n-s- p-t-a-u-
---------------------------------
Spalʹnyy̆ vahon u kintsi potyahu.
|
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ።
Спальний вагон у кінці потягу.
Spalʹnyy̆ vahon u kintsi potyahu.
|
| እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። |
А ------о- - р-стора-? ---а--о----- ---з--.
А д_ в____ – р________ – Н_ п______ п______
А д- в-г-н – р-с-о-а-? – Н- п-ч-т-у п-ї-д-.
-------------------------------------------
А де вагон – ресторан? – На початку поїзда.
0
A de ----n-–--est--a------a p--hatku-poi--d-.
A d_ v____ – r________ – N_ p_______ p______
A d- v-h-n – r-s-o-a-? – N- p-c-a-k- p-i-z-a-
---------------------------------------------
A de vahon – restoran? – Na pochatku poïzda.
|
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ።
А де вагон – ресторан? – На початку поїзда.
A de vahon – restoran? – Na pochatku poïzda.
|
| ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? |
Мо-на ме-і--па-и----ниж-і-----и-і?
М____ м___ с____ н_ н_____ п______
М-ж-а м-н- с-а-и н- н-ж-і- п-л-ц-?
----------------------------------
Можна мені спати на нижній полиці?
0
M--hn- m----s-a---n- n-z---y- po-----?
M_____ m___ s____ n_ n______ p_______
M-z-n- m-n- s-a-y n- n-z-n-y- p-l-t-i-
--------------------------------------
Mozhna meni spaty na nyzhniy̆ polytsi?
|
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
Можна мені спати на нижній полиці?
Mozhna meni spaty na nyzhniy̆ polytsi?
|
| ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? |
М---- --ні с--ти посере----?
М____ м___ с____ п__________
М-ж-а м-н- с-а-и п-с-р-д-н-?
----------------------------
Можна мені спати посередині?
0
Mozhn- m------a-- po---e-yni?
M_____ m___ s____ p__________
M-z-n- m-n- s-a-y p-s-r-d-n-?
-----------------------------
Mozhna meni spaty poseredyni?
|
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ?
Можна мені спати посередині?
Mozhna meni spaty poseredyni?
|
| ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? |
Мож----е-- ---т---а -----ій -о--ці?
М____ м___ с____ н_ в______ п______
М-ж-а м-н- с-а-и н- в-р-н-й п-л-ц-?
-----------------------------------
Можна мені спати на верхній полиці?
0
Mo-h-a-m--i ---ty n--ve---n--- --lyt--?
M_____ m___ s____ n_ v_______ p_______
M-z-n- m-n- s-a-y n- v-r-h-i-̆ p-l-t-i-
---------------------------------------
Mozhna meni spaty na verkhniy̆ polytsi?
|
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
Можна мені спати на верхній полиці?
Mozhna meni spaty na verkhniy̆ polytsi?
|
| መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? |
Кол--ми---д-мо-на кор--ні?
К___ м_ б_____ н_ к_______
К-л- м- б-д-м- н- к-р-о-і-
--------------------------
Коли ми будемо на кордоні?
0
K-l- m--budem- n------on-?
K___ m_ b_____ n_ k_______
K-l- m- b-d-m- n- k-r-o-i-
--------------------------
Koly my budemo na kordoni?
|
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ?
Коли ми будемо на кордоні?
Koly my budemo na kordoni?
|
| ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? |
Я----вго три-а- п--з-ка д---ер-ін-?
Я_ д____ т_____ п______ д_ Б_______
Я- д-в-о т-и-а- п-ї-д-а д- Б-р-і-а-
-----------------------------------
Як довго триває поїздка до Берліна?
0
Ya- do-------v-y- p--̈-d----o B-rlin-?
Y__ d____ t______ p______ d_ B_______
Y-k d-v-o t-y-a-e p-i-z-k- d- B-r-i-a-
--------------------------------------
Yak dovho tryvaye poïzdka do Berlina?
|
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ?
Як довго триває поїздка до Берліна?
Yak dovho tryvaye poïzdka do Berlina?
|
| እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? |
Ч------г--ап-з-юється?
Ч_ п____ з____________
Ч- п-т-г з-п-з-ю-т-с-?
----------------------
Чи потяг запізнюється?
0
C-- -o-----z----n---e---y-?
C__ p_____ z_______________
C-y p-t-a- z-p-z-y-y-t-s-a-
---------------------------
Chy potyah zapiznyuyetʹsya?
|
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ?
Чи потяг запізнюється?
Chy potyah zapiznyuyetʹsya?
|
| ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? |
Чи м-єте--и-------о--т---?
Ч_ м____ В_ щ___ п________
Ч- м-є-е В- щ-с- п-ч-т-т-?
--------------------------
Чи маєте Ви щось почитати?
0
Ch- -ay-t- -- ---h-s- po-hyta--?
C__ m_____ V_ s______ p_________
C-y m-y-t- V- s-c-o-ʹ p-c-y-a-y-
--------------------------------
Chy mayete Vy shchosʹ pochytaty?
|
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ?
Чи маєте Ви щось почитати?
Chy mayete Vy shchosʹ pochytaty?
|
| ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? |
Т---можна п--с-и-т- -о-и--?
Т__ м____ п_____ т_ п______
Т-т м-ж-а п-ї-т- т- п-п-т-?
---------------------------
Тут можна поїсти та попити?
0
Tut---z--a-p------ ta --p-ty?
T__ m_____ p_____ t_ p______
T-t m-z-n- p-i-s-y t- p-p-t-?
-----------------------------
Tut mozhna poïsty ta popyty?
|
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ?
Тут можна поїсти та попити?
Tut mozhna poïsty ta popyty?
|
| ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? |
Мо-ет- ме-е--о-б---т-,-бу---л---а--о--.0- -од---?
М_____ м___ р_________ б__________ о 7___ г______
М-ж-т- м-н- р-з-у-и-и- б-д---а-к-, о 7-0- г-д-н-?
-------------------------------------------------
Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині?
0
Mo-he-- mene---z-u--t-- ---ʹ-l------o-7-0--------?
M______ m___ r_________ b__________ o 7___ h______
M-z-e-e m-n- r-z-u-y-y- b-d---a-k-, o 7-0- h-d-n-?
--------------------------------------------------
Mozhete mene rozbudyty, budʹ-laska, o 7.00 hodyni?
|
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ?
Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині?
Mozhete mene rozbudyty, budʹ-laska, o 7.00 hodyni?
|