መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባቡር   »   th บนรถไฟ

34 [ሰላሳንኣርባዕተ]

ኣብ ባቡር

ኣብ ባቡር

34 [สามสิบสี่]

sǎm-sìp-sèe

บนรถไฟ

bon-rót-fai

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታይላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? นั----ไ-ไปเบอร์ล--ใ-่--ม ค-ับ-/ -ะ? นั่__________________ ค__ / ค__ น-่-ร-ไ-ไ-เ-อ-์-ิ-ใ-่-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? 0
na-n---́t-f----hai-b-r̶-lin--ha----ǎi----́p-ká n________________________________________ n-̂---o-t-f-i-b-a---u-̶-l-n-c-a-i-m-̌---r-́---a- ------------------------------------------------ nân-rót-fai-bhai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? รถไ---กเมื่อ-- ------ -ะ? ร___________ ค__ / ค__ ร-ไ-อ-ก-ม-่-ไ- ค-ั- / ค-? ------------------------- รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? 0
r--t-f-i--̀-k---̂ua--ai-kr--p--á r___________________________ r-́---a---̀-k-m-̂-a-r-i-k-a-p-k-́ --------------------------------- rót-fai-àwk-mêua-rai-kráp-ká
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? ร-ไฟ-ป-ึง-บอร-ลินเม-่--หร่-ค----/ --? ร___________________ ค__ / ค__ ร-ไ-ไ-ถ-ง-บ-ร-ล-น-ม-่-ไ-ร- ค-ั- / ค-? ------------------------------------- รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? 0
r----f---bh----ěung---r̶-------̂---r-̀--krá---á r__________________________________________ r-́---a---h-i-t-̌-n---u-̶-l-n-m-̂-a-r-̀---r-́---a- -------------------------------------------------- rót-fai-bhai-těung-bur̶-lin-mêua-rài-kráp-ká
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? ข---ษค--บ --ค--ผม - ----น--อผ่านหน--ย---ไ-- คร-บ-- คะ-? ข_______ / ค_ ผ_ / ดิ__ ข_____________ ค__ / ค_ ? ข-โ-ษ-ร-บ / ค- ผ- / ด-ฉ-น ข-ผ-า-ห-่-ย-ด-ไ-ม ค-ั- / ค- ? ------------------------------------------------------- ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? 0
k------̂t-kra-p---́-p-̌---i--cha-n-k-̌--p-----a-----------̌--k------á k_______________________________________________________ k-̌---o-t-k-a-p-k-́-p-̌---i---h-̌---a-w-p-̀---a-w---a-i-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------------------------- kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-kǎw-pàn-nàwy-dâi-mǎi-kráp-ká
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። ผม ---ิ-ัน --ดว่า--่เ--น---------ง-ผ----ดิ--- คร---/ คะ ผ_ / ดิ__ คิ_____________ ผ_ / ดิ__ ค__ / ค_ ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-่-น-่-ป-น-ี-น-่-ข-ง ผ- / ด-ฉ-น ค-ั- / ค- ------------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ 0
pǒm-d------------t--â--êe-bh---t----n---g-k-̌w-g-p------̀-c-a-n-k-áp---́ p_____________________________________________________________ p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-n-̂---h-n-t-̂---a-n---a-w-g-p-̌---i---h-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-nêe-bhen-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። ผ--- ---ั- คิ--่าค-ณน------นั่--อง-- - ดิ-ัน---ั- / -ะ ผ_ / ดิ__ คิ_______________ / ดิ__ ค__ / ค_ ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-่-ค-ณ-ั-ง-ี-น-่-ข-ง-ม / ด-ฉ-น ค-ั- / ค- ------------------------------------------------------ ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ 0
po-m---̀-c-a----i-----̂------n--n--tê---â-g-----ng------dì-c--̌--kr-́p-k-́ p______________________________________________________________ p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-k-o---a-n---e-e-n-̂-g-k-̌-n---o-m-d-̀-c-a-n-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-koon-nâng-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? ต--น-น--ู่--วน-ห-----บ --คะ? ตู้____________ ค__ / ค__ ต-้-อ-อ-ู-ข-ว-ไ-น ค-ั- / ค-? ---------------------------- ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? 0
d-o-----n--̀-yô-----a----̌--k-áp-k-́ d_______________________________ d-o-o---n-a---o-o---u-n-n-̌---r-́---a- -------------------------------------- dhôon-on-à-yôok-buan-nǎi-kráp-ká
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። ต-้--นอย-่-บวนท-ายสุ--อ---ไฟ ตู้_____________________ ต-้-อ-อ-ู-ข-ว-ท-า-ส-ด-อ-ร-ไ- ---------------------------- ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ 0
dhôo--o--a---o-----u-n--á--------ka-w-g-r----fai d__________________________________________ d-o-o---n-a---o-o---u-n-t-́---o-o---a-w-g-r-́---a- -------------------------------------------------- dhôon-on-à-yôok-buan-tái-sòot-kǎwng-rót-fai
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። แ-ะรถเ-บี-ง-ยู-ขบ---ห---รับ --คะ?--ขบวน-น-า--รับ --คะ แ__________________ ค__ / ค___ ข______ ค__ / ค_ แ-ะ-ถ-ส-ี-ง-ย-่-บ-น-ห- ค-ั- / ค-?- ข-ว-ห-้- ค-ั- / ค- ----------------------------------------------------- และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ 0
læ--ro---s--y--e--y-n---̀-y-̂ok-b--n-n-----ra---ká--------n-n---krá--ká l_____________________________________________________________ l-́-r-́---a-y-b-e-y-n---̀-y-̂-k-b-a---a-i-k-a-p-k-́-k-̀---o---a---r-́---a- -------------------------------------------------------------------------- lǽ-rót-sǎy-bee-yong-à-yôok-buan-nǎi-kráp-ká-kòp-won-nâ-kráp-ká
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? ผ--/ ----น---น--ข้า-ล--งไ-้-หม คร-บ --คะ? ผ_ / ดิ__ ข_______________ ค__ / ค__ ผ- / ด-ฉ-น ข-น-น-้-ง-่-ง-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-? ----------------------------------------- ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? 0
p-̌m--i---h-̌--ka--n--n-----g-----g-----------k-------́ p____________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-w---n-k-̂-g-l-̂-g-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǎwn-on-kâng-lâng-dâi-mǎi-kráp-ká
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? ผม / ดิฉ-น-ข---น-ร--ล--ไ-้ไ-ม-ครั----คะ? ผ_ / ดิ__ ข________________ ค__ / ค__ ผ- / ด-ฉ-น ข-น-น-ร-ก-า-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? ---------------------------------------- ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? 0
p--------ch--n-k-----on-dh--n-----ng---̂i-m-̌i-----p--á p_______________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-w---n-d-r-n---l-n---a-i-m-̌---r-́---a- -------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǎwn-on-dhrong-glang-dâi-mǎi-kráp-ká
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? ผ--/ -ิ--- ขอน----า--น---ไ-ม-ครับ --ค-? ผ_ / ดิ__ ข______________ ค__ / ค__ ผ- / ด-ฉ-น ข-น-น-้-ง-น-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-? --------------------------------------- ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? 0
p-̌--dì-----n---̌w--o--k-̂n---on-d--i----i-k--́p---́ p___________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-w---n-k-̂-g-b-n-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǎwn-on-kâng-bon-dâi-mǎi-kráp-ká
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? เ-----ึงชา-แ-น---่อไ---? เ___________________ เ-า-ะ-ึ-ช-ย-ด-เ-ื-อ-ห-่- ------------------------ เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? 0
rao-jà---̌--g-ch---dæ--m-̂----ài r_____________________________ r-o-j-̀-t-̌-n---h-i-d-n-m-̂-a-r-̀- ---------------------------------- rao-jà-těung-chai-dæn-mêua-rài
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? ไปเ-อร์--น--้เวล--า-เท-าไ-ร--คร-บ-/ -ะ? ไ______________________ ค__ / ค__ ไ-เ-อ-์-ิ-ใ-้-ว-า-า-เ-่-ไ-ร- ค-ั- / ค-? --------------------------------------- ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? 0
bhai------l-n-ch----way--a--a----̂---à--k-----ká b___________________________________________ b-a---u-̶-l-n-c-a-i-w-y-l---a---a-o-r-̀---r-́---a- -------------------------------------------------- bhai-bur̶-lin-chái-way-la-nan-tâo-rài-kráp-ká
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? รถ---ะเข้--้-ไ---คร-บ-/ -ะ? ร_____________ ค__ / ค__ ร-ไ-จ-เ-้-ช-า-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------- รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? 0
r-́--fai---̀--âo--ha--ma-i-kr--p-ká r_____________________________ r-́---a---a---a-o-c-a---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------- rót-fai-jà-kâo-chá-mǎi-kráp-ká
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? ค-ณมี--ไ-อ่-นไ-ม--รับ /-ค-? คุ____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ี-ะ-ร-่-น-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------- คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? 0
k-o--mee-a--ra---̀---a----r--p--á k____________________________ k-o---e---̀-r-i-a-n-m-̌---r-́---a- ---------------------------------- koon-mee-à-rai-àn-mǎi-kráp-ká
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? ท--นี--ี-าห-ร-ละเ-ร--องดื-ม--ย-ไห- -รับ ----? ที่____________________ ไ__ ค__ / ค__ ท-่-ี-ม-อ-ห-ร-ล-เ-ร-่-ง-ื-ม-า- ไ-ม ค-ั- / ค-? --------------------------------------------- ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? 0
te--------------h--n---́-k-ê---g----u---a----ǎ--kráp---́ t________________________________________________ t-̂---e-e-m-e-a-h-̌---æ---r-̂-a-g-d-̀-m-k-̌---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------- têe-nêe-mee-a-hǎn-lǽ-krêuang-dèum-kǎi-mǎi-kráp-ká
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? คุ-----ปลุ---ม /-ด---น-ตอนเจ--โมงไ----ม-ค--บ-- ค-? คุ_______ ผ_ / ดิ__ ต_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-่-ย-ล-ก ผ- / ด-ฉ-น ต-น-จ-ด-ม-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? -------------------------------------------------- คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? 0
koo-------y--h-o-o---o-------cha-n----wn-j--t-mo---d-----ǎi-k-a-p---́ k___________________________________________________________ k-o---h-̂-y-b-l-̀-k-p-̌---i---h-̌---h-w---e-t-m-n---a-i-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------------------------- koon-chûay-bhlòok-pǒm-dì-chǎn-dhawn-jèt-mong-dâi-mǎi-kráp-ká

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -