መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 4   »   no På restaurant 4

32 [ሳላሳንክልተን]

ኣብ ቤት መግቢ 4

ኣብ ቤት መግቢ 4

32 [trettito]

På restaurant 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኖርወጃዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። E--p---j-- ------ ----es--------c--p. E_ p______ p_____ f_____ m__ k_______ E- p-r-j-n p-m-e- f-i-e- m-d k-t-h-p- ------------------------------------- En porsjon pommes frites med ketchup. 0
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። Og----m-- m-j-ne-. O_ t_ m__ m_______ O- t- m-d m-j-n-s- ------------------ Og to med majones. 0
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። Og-tre-gri-l-----r-me---e-n-p. O_ t__ g__________ m__ s______ O- t-e g-i-l-ø-s-r m-d s-n-e-. ------------------------------ Og tre grillpølser med sennep. 0
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? Hv- --a---g-øn-sake- h-r -e-e? H__ s____ g_________ h__ d____ H-a s-a-s g-ø-n-a-e- h-r d-r-? ------------------------------ Hva slags grønnsaker har dere? 0
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? Har---r- --nne-? H__ d___ b______ H-r d-r- b-n-e-? ---------------- Har dere bønner? 0
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? Har de-e-blo----? H__ d___ b_______ H-r d-r- b-o-k-l- ----------------- Har dere blomkål? 0
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። J-g lik-r-m-is. J__ l____ m____ J-g l-k-r m-i-. --------------- Jeg liker mais. 0
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። J-g--i--r--g-rk. J__ l____ a_____ J-g l-k-r a-u-k- ---------------- Jeg liker agurk. 0
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። J-g-l---- -o-a-er. J__ l____ t_______ J-g l-k-r t-m-t-r- ------------------ Jeg liker tomater. 0
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Liker -u o--å-p-r-el--? L____ d_ o___ p________ L-k-r d- o-s- p-r-e-ø-? ----------------------- Liker du også purreløk? 0
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? L-ke--du----å -urkå-? L____ d_ o___ s______ L-k-r d- o-s- s-r-å-? --------------------- Liker du også surkål? 0
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? L-k-r----og-å ---s-r? L____ d_ o___ l______ L-k-r d- o-s- l-n-e-? --------------------- Liker du også linser? 0
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? S--ser d---jerne g--r-t---? S_____ d_ g_____ g_________ S-i-e- d- g-e-n- g-l-ø-t-r- --------------------------- Spiser du gjerne gulrøtter? 0
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Spi----du-gje-n---ro--ol-? S_____ d_ g_____ b________ S-i-e- d- g-e-n- b-o-k-l-? -------------------------- Spiser du gjerne brokkoli? 0
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Sp-s-- ---gj-rn----p---a? S_____ d_ g_____ p_______ S-i-e- d- g-e-n- p-p-i-a- ------------------------- Spiser du gjerne paprika? 0
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። J-- -ik------e-løk. J__ l____ i___ l___ J-g l-k-r i-k- l-k- ------------------- Jeg liker ikke løk. 0
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። J----i--r-ik-- oli---. J__ l____ i___ o______ J-g l-k-r i-k- o-i-e-. ---------------------- Jeg liker ikke oliven. 0
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። Jeg---k---i--e-so-p. J__ l____ i___ s____ J-g l-k-r i-k- s-p-. -------------------- Jeg liker ikke sopp. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -