| እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? |
--- ------- برلین-م-رو--
___ ق___ ب_ ب____ م______
-ی- ق-ا- ب- ب-ل-ن م--و-؟-
---------------------------
این قطار به برلین میرود؟
0
in--ha--a- b--b-rl------ro----
__ g______ b_ b_____ m__________
-n g-a-a-r b- b-r-i- m---o-d--
---------------------------------
in ghataar be berlin mi-rood?
|
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ?
این قطار به برلین میرود؟
in ghataar be berlin mi-rood?
|
| እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? |
ق--- -- ------ی---د-
____ ک_ ح___ م______
-ط-ر ک- ح-ک- م--ن-؟-
----------------------
قطار کی حرکت میکند؟
0
--at-ar---- --rk---m---o-ad-
_______ k__ h_____ m___________
-h-t-a- k-i h-r-a- m---o-a-?--
--------------------------------
ghataar kei harkat mi-konad?
|
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ?
قطار کی حرکت میکند؟
ghataar kei harkat mi-konad?
|
| እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? |
ک- -قطار -----لین م--سد-
__ ____ ب_ ب____ م______
-ی -ط-ر ب- ب-ل-ن م--س-؟-
---------------------------
کی قطار به برلین میرسد؟
0
--i g--t--r-be-be-----mi-res-d----
___ _______ b_ b_____ m_____________
-e- -h-t-a- b- b-r-i- m---e-a-?---
--------------------------------------
kei ghataar be berlin mi-resad?
|
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ?
کی قطار به برلین میرسد؟
kei ghataar be berlin mi-resad?
|
| ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? |
ب--ش----ا--زه ----عب---ک---(-- ش--)-
_______ ا____ ه__ ع___ ک__ (__ ش_____
-ب-ش-د- ا-ا-ه ه-ت ع-و- ک-م (-د ش-م-؟-
--------------------------------------
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟
0
be-----hi-,-e-aa-eh --st o-oo- kon-m (r- s-o-m--
___________ e______ h___ o____ k____ (__ s_________
-e-a-h-h-d- e-a-z-h h-s- o-o-r k-n-m (-d s-o-m-?--
----------------------------------------------------
bebakhshid, ejaazeh hast oboor konam (rd shoom)?
|
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ?
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟
bebakhshid, ejaazeh hast oboor konam (rd shoom)?
|
| ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። |
-----ی-ک-م -ینج----- م--است.
___ م____ ا____ ج__ م_ ا____
-ک- م--ن- ا-ن-ا ج-ی م- ا-ت-
------------------------------
فکر میکنم اینجا جای من است.
0
fe-r-----o--m-e--ja- -a-y- -a--ast.--
____ m_______ e_____ j____ m__ a______
-e-r m---o-a- e-n-a- j-a-e m-n a-t--
---------------------------------------
fekr mi-konam eenjaa jaaye man ast.
|
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ።
فکر میکنم اینجا جای من است.
fekr mi-konam eenjaa jaaye man ast.
|
| ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። |
-ک- م--ک-م --ا--و- -ن--------شس-- ا---
___ م____ ش__ ر__ ص____ م_ ن____ ا____
-ک- م--ن- ش-ا ر-ی ص-د-ی م- ن-س-ه ا-د-
----------------------------------------
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
0
fek--m--k-n-m --o--- ---y--s-n-a---ma--ne--a--e--id--
____ m_______ s_____ r____ s______ m__ n________ i_____
-e-r m---o-a- s-o-a- r-o-e s-n-a-i m-n n-s-a-t-h i-.--
--------------------------------------------------------
fekr mi-konam shomaa rooye sandali man neshasteh id.
|
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም።
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
fekr mi-konam shomaa rooye sandali man neshasteh id.
|
| እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? |
-و-ه -و-ب---- ا-ت-
____ خ___ ک__ ا____
-و-ه خ-ا- ک-ا ا-ت-
--------------------
کوپه خواب کجا است؟
0
-op-h ---a- ---a--as----
_____ k____ k____ a______
-o-e- k-a-b k-j-a a-t--
--------------------------
kopeh khaab kojaa ast?
|
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ?
کوپه خواب کجا است؟
kopeh khaab kojaa ast?
|
| እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። |
ک-په-خو-- --------ی -طا- ا-ت-
ک___ خ___ د_ ا_____ ق___ ا____
ک-پ- خ-ا- د- ا-ت-ا- ق-ا- ا-ت-
------------------------------
کوپه خواب در انتهای قطار است.
0
ko-e------- -----n-e--ye--hata-r-as-.--
k____ k____ d__ e_______ g______ a______
k-p-h k-a-b d-r e-t-h-y- g-a-a-r a-t--
----------------------------------------
kopeh khaab dar entehaye ghataar ast.
|
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ።
کوپه خواب در انتهای قطار است.
kopeh khaab dar entehaye ghataar ast.
|
| እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። |
--ر-تور-- -طار-ک-است؟-در-بتدای---ا-.
_ ر______ ق___ ک_____ د_______ ق_____
- ر-ت-ر-ن ق-ا- ک-ا-ت- د-ا-ت-ا- ق-ا-.-
--------------------------------------
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
0
va--e-t--r-an g--ta----oj-a--?-d-r-b--d-- gh--a-r-
__ r_________ g______ k_______ d_________ g__________
-a r-s-o-r-a- g-a-a-r k-j-a-t- d-r-b-a-e- g-a-a-r--
------------------------------------------------------
va restooraan ghataar kojaast? darabtadee ghataar.
|
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ።
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
va restooraan ghataar kojaast? darabtadee ghataar.
|
| ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? |
---وان--پ-یین---واب-؟
_______ پ____ ب_______
-ی-ت-ا-م پ-ی-ن ب-و-ب-؟-
------------------------
میتوانم پایین بخوابم؟
0
-i-t--aana- -a-- --k-aa--m?
___________ p___ b____________
-i-t-v-a-a- p-i- b-k-a-b-m--
-------------------------------
mi-tavaanam pain bekhaabam?
|
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
میتوانم پایین بخوابم؟
mi-tavaanam pain bekhaabam?
|
| ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? |
م--ت-ا-م---ط --و--م-
_______ و__ ب_______
-ی-ت-ا-م و-ط ب-و-ب-؟-
----------------------
میتوانم وسط بخوابم؟
0
mi----a-nam vas-- bekh-a-a-?
___________ v____ b____________
-i-t-v-a-a- v-s-t b-k-a-b-m--
--------------------------------
mi-tavaanam vasat bekhaabam?
|
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ?
میتوانم وسط بخوابم؟
mi-tavaanam vasat bekhaabam?
|
| ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? |
میتوا-م -ا-ا-بخواب--
_______ ب___ ب_______
-ی-ت-ا-م ب-ل- ب-و-ب-؟-
-----------------------
میتوانم بالا بخوابم؟
0
m--t-v----m -a---a --kha-b---
___________ b_____ b____________
-i-t-v-a-a- b-a-a- b-k-a-b-m--
---------------------------------
mi-tavaanam baalaa bekhaabam?
|
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
میتوانم بالا بخوابم؟
mi-tavaanam baalaa bekhaabam?
|
| መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? |
ک- ب- مرز می-سیم؟
__ ب_ م__ م_______
-ی ب- م-ز م--س-م-
--------------------
کی به مرز میرسیم؟
0
-e- be m--z -i--e-i-?
___ b_ m___ m___________
-e- b- m-r- m---e-i-?--
-------------------------
kei be marz mi-resim?
|
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ?
کی به مرز میرسیم؟
kei be marz mi-resim?
|
| ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? |
سف--به-بر-ی-----ر--و- ----د-
___ ب_ ب____ چ___ ط__ م______
-ف- ب- ب-ل-ن چ-د- ط-ل م--ش-؟-
-------------------------------
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
0
sa--- -e be-lin-ch--h-dr t--- m----s--d?
_____ b_ b_____ c_______ t___ m____________
-a-a- b- b-r-i- c-e-h-d- t-o- m---e-h-d--
--------------------------------------------
safar be berlin cheghadr tool mi-keshad?
|
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ?
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
safar be berlin cheghadr tool mi-keshad?
|
| እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? |
---ر -اخیر د-ر-؟
____ ت____ د_____
-ط-ر ت-خ-ر د-ر-؟-
------------------
قطار تاخیر دارد؟
0
gha-a----a----- --ard?-
_______ t______ d________
-h-t-a- t-a-h-r d-a-d--
--------------------------
ghataar taakhir daard?
|
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ?
قطار تاخیر دارد؟
ghataar taakhir daard?
|
| ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? |
چی-ی ب-ا--خ-ا-د----ر-د؟
____ ب___ خ_____ د______
-ی-ی ب-ا- خ-ا-د- د-ر-د-
-------------------------
چیزی برای خواندن دارید؟
0
--iz- b-raa-e -h-an--n d---i--
_____ b______ k_______ d_________
-h-z- b-r-a-e k-a-n-a- d-a-i-?--
----------------------------------
chizi baraaye khaandan daarid?
|
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ?
چیزی برای خواندن دارید؟
chizi baraaye khaandan daarid?
|
| ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? |
-ین---می-و- خورا-ی--- -وشید-ی پ-دا کر-؟
_____ م____ خ_____ ی_ ن______ پ___ ک____
-ی-ج- م--و- خ-ر-ک- ی- ن-ش-د-ی پ-د- ک-د-
------------------------------------------
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
0
---jaa-mi-sh-v-- k---a----ia- n---idan- p--d-- ---d--
______ m________ k_______ i__ n________ p_____ k_______
-e-j-a m---h-v-d k-o-a-k- i-a n-s-i-a-i p-y-a- k-r-?--
--------------------------------------------------------
eenjaa mi-shavad khoraaki iaa noshidani peydaa kard?
|
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ?
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
eenjaa mi-shavad khoraaki iaa noshidani peydaa kard?
|
| ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? |
مم---ا-ت --ا--ا-ت-7--ی----ک-ید-
____ ا__ م__ س___ 7 ب____ ک_____
-م-ن ا-ت م-ا س-ع- 7 ب-د-ر ک-ی-؟-
---------------------------------
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
0
m----n--st-m--a-----a- 7 b-d-ar-ko---?-
______ a__ m____ s____ 7 b_____ k________
-o-k-n a-t m-r-a s-a-t 7 b-d-a- k-n-d--
------------------------------------------
momken ast maraa saaat 7 bidaar konid?
|
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ?
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
momken ast maraa saaat 7 bidaar konid?
|