Phrasebook

tl Mga tao   »   el Πρόσωπα

1 [isa]

Mga tao

Mga tao

1 [ένα]

1 [éna]

Πρόσωπα

Prósōpa

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Griyego Maglaro higit pa
ako ε-ώ ε__ ε-ώ --- εγώ 0
e-ṓ e__ e-ṓ --- egṓ
ako at ikaw ε-ώ --ι -σύ ε__ κ__ ε__ ε-ώ κ-ι ε-ύ ----------- εγώ και εσύ 0
e-ṓ-ka- --ý e__ k__ e__ e-ṓ k-i e-ý ----------- egṓ kai esý
kaming dalawa / tayong dalawa ε-----ο- δύο ε____ ο_ δ__ ε-ε-ς ο- δ-ο ------------ εμείς οι δύο 0
e-eí------ýo e____ o_ d__ e-e-s o- d-o ------------ emeís oi dýo
siya αυ--ς α____ α-τ-ς ----- αυτός 0
a-t-s a____ a-t-s ----- autós
he and she αυ--ς κ-ι-αυτή α____ κ__ α___ α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
a-tó- ka- au-ḗ a____ k__ a___ a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
silang dalawa α---ί οι --ο α____ ο_ δ__ α-τ-ί ο- δ-ο ------------ αυτοί οι δύο 0
auto- -i---o a____ o_ d__ a-t-í o- d-o ------------ autoí oi dýo
ang lalaki ο -----ς ο ά_____ ο ά-δ-α- -------- ο άνδρας 0
o -n--as o á_____ o á-d-a- -------- o ándras
ang babae η --να--α η γ______ η γ-ν-ί-α --------- η γυναίκα 0
ē-------a ē g______ ē g-n-í-a --------- ē gynaíka
ang bata το πα-δί τ_ π____ τ- π-ι-ί -------- το παιδί 0
to ----í t_ p____ t- p-i-í -------- to paidí
ang pamilya μία ο----έν-ια μ__ ο_________ μ-α ο-κ-γ-ν-ι- -------------- μία οικογένεια 0
m-a--i--g--e-a m__ o_________ m-a o-k-g-n-i- -------------- mía oikogéneia
ang aking pamilya η-ο-----ν-ιά --υ η ο_________ μ__ η ο-κ-γ-ν-ι- μ-υ ---------------- η οικογένειά μου 0
ē -ik-gén--á mou ē o_________ m__ ē o-k-g-n-i- m-u ---------------- ē oikogéneiá mou
Ang aking pamilya ay nandito. Η----ο-ένε-ά μ-υ--ί--ι εδ-. Η ο_________ μ__ ε____ ε___ Η ο-κ-γ-ν-ι- μ-υ ε-ν-ι ε-ώ- --------------------------- Η οικογένειά μου είναι εδώ. 0
Ē--ik--é-e---m----í--- ed-. Ē o_________ m__ e____ e___ Ē o-k-g-n-i- m-u e-n-i e-ṓ- --------------------------- Ē oikogéneiá mou eínai edṓ.
Nandito ako. Ε-- -ίμαι εδ-. Ε__ ε____ ε___ Ε-ώ ε-μ-ι ε-ώ- -------------- Εγώ είμαι εδώ. 0
E-ṓ-eí-a----ṓ. E__ e____ e___ E-ṓ e-m-i e-ṓ- -------------- Egṓ eímai edṓ.
Nandito ka. Ε-ύ-εί--ι -δώ. Ε__ ε____ ε___ Ε-ύ ε-σ-ι ε-ώ- -------------- Εσύ είσαι εδώ. 0
Esý-eís-i-edṓ. E__ e____ e___ E-ý e-s-i e-ṓ- -------------- Esý eísai edṓ.
Nandito siya at nandito siya. Α-τό---ίν----δ--κ-ι ---ή---ν-ι --ώ. Α____ ε____ ε__ κ__ α___ ε____ ε___ Α-τ-ς ε-ν-ι ε-ώ κ-ι α-τ- ε-ν-ι ε-ώ- ----------------------------------- Αυτός είναι εδώ και αυτή είναι εδώ. 0
Aut-s----ai--d- -a---utḗ --na--e--. A____ e____ e__ k__ a___ e____ e___ A-t-s e-n-i e-ṓ k-i a-t- e-n-i e-ṓ- ----------------------------------- Autós eínai edṓ kai autḗ eínai edṓ.
Nandito kami. Ε---ς ----στε-εδώ. Ε____ ε______ ε___ Ε-ε-ς ε-μ-σ-ε ε-ώ- ------------------ Εμείς είμαστε εδώ. 0
Em-ís -----te e--. E____ e______ e___ E-e-s e-m-s-e e-ṓ- ------------------ Emeís eímaste edṓ.
Nandito kayo. Εσ--- ------εδ-. Ε____ ε____ ε___ Ε-ε-ς ε-σ-ε ε-ώ- ---------------- Εσείς είστε εδώ. 0
Es--- e-st- -d-. E____ e____ e___ E-e-s e-s-e e-ṓ- ---------------- Eseís eíste edṓ.
Silang lahat ay nandito. / Kayong lahat ay nandito. Ε--α- -λ------. Ε____ ό___ ε___ Ε-ν-ι ό-ο- ε-ώ- --------------- Είναι όλοι εδώ. 0
Eín---ó-oi---ṓ. E____ ó___ e___ E-n-i ó-o- e-ṓ- --------------- Eínai óloi edṓ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -