| Mainit ngayon. |
Σ-μ-ρ- -άνε- ζέ-τη.
Σ_____ κ____ ζ_____
Σ-μ-ρ- κ-ν-ι ζ-σ-η-
-------------------
Σήμερα κάνει ζέστη.
0
Sḗme-----nei -é--ē.
S_____ k____ z_____
S-m-r- k-n-i z-s-ē-
-------------------
Sḗmera kánei zéstē.
|
Mainit ngayon.
Σήμερα κάνει ζέστη.
Sḗmera kánei zéstē.
|
| Pupunta ba tayo sa swimming pool? |
Π--- σ-η- π-σίνα;
Π___ σ___ π______
Π-μ- σ-η- π-σ-ν-;
-----------------
Πάμε στην πισίνα;
0
Pá-- s-ē- ------?
P___ s___ p______
P-m- s-ē- p-s-n-?
-----------------
Páme stēn pisína?
|
Pupunta ba tayo sa swimming pool?
Πάμε στην πισίνα;
Páme stēn pisína?
|
| May gana ka bang lumangoy? |
Έχ-ις --άθ----γι- -ολύμ--;
Έ____ δ______ γ__ κ_______
Έ-ε-ς δ-ά-ε-η γ-α κ-λ-μ-ι-
--------------------------
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
0
É----s di-t---ē---a kol----?
É_____ d_______ g__ k_______
É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i-
----------------------------
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
|
May gana ka bang lumangoy?
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
|
| May tuwalya ka ba? |
Έχ-ι- πετ----;
Έ____ π_______
Έ-ε-ς π-τ-έ-α-
--------------
Έχεις πετσέτα;
0
É------pet-ét-?
É_____ p_______
É-h-i- p-t-é-a-
---------------
Écheis petséta?
|
May tuwalya ka ba?
Έχεις πετσέτα;
Écheis petséta?
|
| Mayroon ka bang damit panligo? |
Έχει- μ--ιό;
Έ____ μ_____
Έ-ε-ς μ-γ-ό-
------------
Έχεις μαγιό;
0
Éc--is--a-ió?
É_____ m_____
É-h-i- m-g-ó-
-------------
Écheis magió?
|
Mayroon ka bang damit panligo?
Έχεις μαγιό;
Écheis magió?
|
| Mayroon ka bang damit panligo? |
Έ------αγ-ό;
Έ____ μ_____
Έ-ε-ς μ-γ-ό-
------------
Έχεις μαγιό;
0
Éch-----ag--?
É_____ m_____
É-h-i- m-g-ó-
-------------
Écheis magió?
|
Mayroon ka bang damit panligo?
Έχεις μαγιό;
Écheis magió?
|
| Marunong ka bang lumangoy? |
Ξ-ρεις κ-λ--π-;
Ξ_____ κ_______
Ξ-ρ-ι- κ-λ-μ-ι-
---------------
Ξέρεις κολύμπι;
0
Xé---s---l--pi?
X_____ k_______
X-r-i- k-l-m-i-
---------------
Xéreis kolýmpi?
|
Marunong ka bang lumangoy?
Ξέρεις κολύμπι;
Xéreis kolýmpi?
|
| Marunong ka bang sumisid? |
Ξ----ς -- --ν--- -----υ-η;
Ξ_____ ν_ κ_____ κ________
Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- κ-τ-δ-σ-;
--------------------------
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
0
X-r--- na k-ne---k--á-y--?
X_____ n_ k_____ k________
X-r-i- n- k-n-i- k-t-d-s-?
--------------------------
Xéreis na káneis katádysē?
|
Marunong ka bang sumisid?
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
Xéreis na káneis katádysē?
|
| Makakatalon ka ba sa tubig? |
Ξέρει--ν- κά--ι- --υ---ς;
Ξ_____ ν_ κ_____ β_______
Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- β-υ-ι-ς-
-------------------------
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
0
Xé---s na -á---- b---iés?
X_____ n_ k_____ b_______
X-r-i- n- k-n-i- b-u-i-s-
-------------------------
Xéreis na káneis boutiés?
|
Makakatalon ka ba sa tubig?
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
Xéreis na káneis boutiés?
|
| Saan ang banyo? |
Πο------ι η ν-ο-ζι-ρ-;
Π__ ε____ η ν_________
Π-ύ ε-ν-ι η ν-ο-ζ-ε-α-
----------------------
Πού είναι η ντουζιερα;
0
P-- --n-i ē-nto--ie-a?
P__ e____ ē n_________
P-ú e-n-i ē n-o-z-e-a-
----------------------
Poú eínai ē ntouziera?
|
Saan ang banyo?
Πού είναι η ντουζιερα;
Poú eínai ē ntouziera?
|
| Saan ang silid sukatan? |
Π-ύ--ί-αι -α απο--τ--ι-;
Π__ ε____ τ_ α__________
Π-ύ ε-ν-ι τ- α-ο-υ-ή-ι-;
------------------------
Πού είναι τα αποδυτήρια;
0
P-ú eína- ----p--y-ḗri-?
P__ e____ t_ a__________
P-ú e-n-i t- a-o-y-ḗ-i-?
------------------------
Poú eínai ta apodytḗria?
|
Saan ang silid sukatan?
Πού είναι τα αποδυτήρια;
Poú eínai ta apodytḗria?
|
| Nasaan ang salaming panlangoy? / Nasaan ang goggles? |
Π-ύ ε--αι τα -υαλιά -ολύ--η--ς;
Π__ ε____ τ_ γ_____ κ__________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ι- κ-λ-μ-η-η-;
-------------------------------
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
0
P-ú e--a--t--g--l-- kol-m-ē---?
P__ e____ t_ g_____ k__________
P-ú e-n-i t- g-a-i- k-l-m-ē-ē-?
-------------------------------
Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
|
Nasaan ang salaming panlangoy? / Nasaan ang goggles?
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
|
| Malalim ba ang tubig? |
Ε-να--β--- το-νερό;
Ε____ β___ τ_ ν____
Ε-ν-ι β-θ- τ- ν-ρ-;
-------------------
Είναι βαθύ το νερό;
0
Eí-ai--ath- -o-ner-?
E____ b____ t_ n____
E-n-i b-t-ý t- n-r-?
--------------------
Eínai bathý to neró?
|
Malalim ba ang tubig?
Είναι βαθύ το νερό;
Eínai bathý to neró?
|
| Malinis ba ang tubig? |
Ε-ναι-καθα-ό-----ερό;
Ε____ κ_____ τ_ ν____
Ε-ν-ι κ-θ-ρ- τ- ν-ρ-;
---------------------
Είναι καθαρό το νερό;
0
Eí-ai-k-t-a-- -o ne--?
E____ k______ t_ n____
E-n-i k-t-a-ó t- n-r-?
----------------------
Eínai katharó to neró?
|
Malinis ba ang tubig?
Είναι καθαρό το νερό;
Eínai katharó to neró?
|
| Mainit ba ang tubig? |
Εί-αι -ε-τό ---ν-ρ-;
Ε____ ζ____ τ_ ν____
Ε-ν-ι ζ-σ-ό τ- ν-ρ-;
--------------------
Είναι ζεστό το νερό;
0
E-na--ze--ó -o n--ó?
E____ z____ t_ n____
E-n-i z-s-ó t- n-r-?
--------------------
Eínai zestó to neró?
|
Mainit ba ang tubig?
Είναι ζεστό το νερό;
Eínai zestó to neró?
|
| Giniginaw ako. |
Π-γώ--.
Π______
Π-γ-ν-.
-------
Παγώνω.
0
Pag---.
P______
P-g-n-.
-------
Pagṓnō.
|
Giniginaw ako.
Παγώνω.
Pagṓnō.
|
| Sobrang lamig ng tubig. |
Το-νε-- ----- -ά-α---λ---ρ-ο.
Τ_ ν___ ε____ π___ π___ κ____
Τ- ν-ρ- ε-ν-ι π-ρ- π-λ- κ-ύ-.
-----------------------------
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
0
T- ne-ó e---i---r- --lý krýo.
T_ n___ e____ p___ p___ k____
T- n-r- e-n-i p-r- p-l- k-ý-.
-----------------------------
To neró eínai pára polý krýo.
|
Sobrang lamig ng tubig.
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
To neró eínai pára polý krýo.
|
| Hahango na ako ngayon sa tubig. |
Β-αίν- τ----από-τ- νε-ό.
Β_____ τ___ α__ τ_ ν____
Β-α-ν- τ-ρ- α-ό τ- ν-ρ-.
------------------------
Βγαίνω τώρα από το νερό.
0
Bgaí-ō-t--a--p- -o ne--.
B_____ t___ a__ t_ n____
B-a-n- t-r- a-ó t- n-r-.
------------------------
Bgaínō tṓra apó to neró.
|
Hahango na ako ngayon sa tubig.
Βγαίνω τώρα από το νερό.
Bgaínō tṓra apó to neró.
|