Розмовник

uk Щось обґрунтовувати 2   »   sv motivera något 2

76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

Щось обґрунтовувати 2

76 [sjuttiosex]

motivera något 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська шведська Відтворити більше
Чому ти не прийшов / прийшла? V--f------ du-in-e? V_____ k__ d_ i____ V-r-ö- k-m d- i-t-? ------------------- Varför kom du inte? 0
Я був хворий. / Я була хвора. Ja----- -j-k. J__ v__ s____ J-g v-r s-u-. ------------- Jag var sjuk. 0
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. J-g -o---nt-, --- ja- var-sjuk. J__ k__ i____ f__ j__ v__ s____ J-g k-m i-t-, f-r j-g v-r s-u-. ------------------------------- Jag kom inte, för jag var sjuk. 0
Чому вона не прийшла? Va--ör-ko- h-- i-t-? V_____ k__ h__ i____ V-r-ö- k-m h-n i-t-? -------------------- Varför kom hon inte? 0
Вона була втомлена. Hon v----rött. H__ v__ t_____ H-n v-r t-ö-t- -------------- Hon var trött. 0
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. Ho- ko---nte- f-- --n------rö-t. H__ k__ i____ f__ h__ v__ t_____ H-n k-m i-t-, f-r h-n v-r t-ö-t- -------------------------------- Hon kom inte, för hon var trött. 0
Чому він не прийшов? V--fö---o- han i-t-? V_____ k__ h__ i____ V-r-ö- k-m h-n i-t-? -------------------- Varför kom han inte? 0
Він не мав бажання. Han----e ----n l--t. H__ h___ i____ l____ H-n h-d- i-g-n l-s-. -------------------- Han hade ingen lust. 0
Він не прийшов, тому що він не мав бажання. H-n ko- -n-e, -ft--s-m --n-inte-h-de lust. H__ k__ i____ e_______ h__ i___ h___ l____ H-n k-m i-t-, e-t-r-o- h-n i-t- h-d- l-s-. ------------------------------------------ Han kom inte, eftersom han inte hade lust. 0
Чому ви не прийшли? Var-ör-k-m -i -n-e? V_____ k__ n_ i____ V-r-ö- k-m n- i-t-? ------------------- Varför kom ni inte? 0
Наш автомобіль зламався. Vå- b-l ä---ras--. V__ b__ ä_ t______ V-r b-l ä- t-a-i-. ------------------ Vår bil är trasig. 0
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. V- kom i-t-, --te---- -å- bil-ä- tr-si-. V_ k__ i____ e_______ v__ b__ ä_ t______ V- k-m i-t-, e-t-r-o- v-r b-l ä- t-a-i-. ---------------------------------------- Vi kom inte, eftersom vår bil är trasig. 0
Чому люди не прийшли? V--f-r-k------e m-------r--? V_____ k__ i___ m___________ V-r-ö- k-m i-t- m-n-i-k-r-a- ---------------------------- Varför kom inte människorna? 0
Вони не встигли на поїзд. De m-ss-----åge-. D_ m______ t_____ D- m-s-a-e t-g-t- ----------------- De missade tåget. 0
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. D------in--- fö---- ------e-tå--t. D_ k__ i____ f__ d_ m______ t_____ D- k-m i-t-, f-r d- m-s-a-e t-g-t- ---------------------------------- De kom inte, för de missade tåget. 0
Чому ти не прийшов / прийшла? Varf----o--d- --te? V_____ k__ d_ i____ V-r-ö- k-m d- i-t-? ------------------- Varför kom du inte? 0
Я не міг / могла. Ja- f-ck --te. J__ f___ i____ J-g f-c- i-t-. -------------- Jag fick inte. 0
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. J-- k-m int-,-f-- -tt--a---nte---c-. J__ k__ i____ f__ a__ j__ i___ f____ J-g k-m i-t-, f-r a-t j-g i-t- f-c-. ------------------------------------ Jag kom inte, för att jag inte fick. 0

Індіанські мови (корінні мови Америки)

В Америці розмовляють багатьма різними мовами. Англійська є найважливішою мовою в Північній Америці. В Південній Америці переважає іспанська та португальська. Всі ці мови прийшли в Америку з Європи. До колонізації там говорили іншими мовами. Ці мови називалися індіанські мови (корінні мови Америки). Вони ще й по сей день не зовсім вивчені. Різноманітність цих мов величезна. За оцінками в Північній Америці близько 60 мовних сімей. В Південній Америці може статися, що навіть аж 150. До того ж ще й багато ізольованих мов. Всі ці мови дуже різні. Вони виявляють дуже мало спільних структур. Тому важко класифікувати ці мови. Те, що вони такі різні, пов’язано з історією Америки. Америка заселялася в багато етапів. Перші люди прийшли до Америки понад 10000 років тому. Кожен народ приносив з собою на континент свою мову. Але найчастіше індіанські мови схожі на мови Азії. Ситуація з старими мовами Америки не всюди однакова. В Південній Америці є ще сьогодні багато живих індіанських мов. Такі мови як Гуарані та Кечуа мають мільйони людей, що ними розмовляють. В Північній Америці, напроти, багато мов майже вимерло. Культура північно-американських індійців довгий час пригнічувалася. Тому їх мови також втрачено. Але інтерес до них останні десятиліття знов зростає. Є багато програм, які спрямовані на підтримку та збереження мов. Таким чином, вони б ще могли мати майбутнє…