Розмовник

uk Щось обґрунтовувати 2   »   sk niečo zdôvodniť 2

76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

Щось обґрунтовувати 2

76 [sedemdesiatšesť]

niečo zdôvodniť 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська словацька Відтворити більше
Чому ти не прийшов / прийшла? P---- s- --pr-š-el? P____ s_ n_________ P-e-o s- n-p-i-i-l- ------------------- Prečo si neprišiel? 0
Я був хворий. / Я була хвора. Bo--so--c--rý. B__ s__ c_____ B-l s-m c-o-ý- -------------- Bol som chorý. 0
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. N-priš--- -om- --e--ž- --m-bol-c---ý. N________ s___ p______ s__ b__ c_____ N-p-i-i-l s-m- p-e-o-e s-m b-l c-o-ý- ------------------------------------- Neprišiel som, pretože som bol chorý. 0
Чому вона не прийшла? Prečo-n--r-šl-? P____ n________ P-e-o n-p-i-l-? --------------- Prečo neprišla? 0
Вона була втомлена. B--a-una---á. B___ u_______ B-l- u-a-e-á- ------------- Bola unavená. 0
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. Nep-i---,--retože -o-a----vená. N________ p______ b___ u_______ N-p-i-l-, p-e-o-e b-l- u-a-e-á- ------------------------------- Neprišla, pretože bola unavená. 0
Чому він не прийшов? Pr-čo n-pr-ši-l? P____ n_________ P-e-o n-p-i-i-l- ---------------- Prečo neprišiel? 0
Він не мав бажання. Ne--l --uť. N____ c____ N-m-l c-u-. ----------- Nemal chuť. 0
Він не прийшов, тому що він не мав бажання. N-p-išiel,--ret--e-n--al---u-. N_________ p______ n____ c____ N-p-i-i-l- p-e-o-e n-m-l c-u-. ------------------------------ Neprišiel, pretože nemal chuť. 0
Чому ви не прийшли? P--čo-s-e --pr--li? P____ s__ n________ P-e-o s-e n-p-i-l-? ------------------- Prečo ste neprišli? 0
Наш автомобіль зламався. Na-e ---o -----kaz-n-. N___ a___ j_ p________ N-š- a-t- j- p-k-z-n-. ---------------------- Naše auto je pokazené. 0
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. Ne-r-šl---------eto----a-- ---o je p-kazené. N_______ s___ p______ n___ a___ j_ p________ N-p-i-l- s-e- p-e-o-e n-š- a-t- j- p-k-z-n-. -------------------------------------------- Neprišli sme, pretože naše auto je pokazené. 0
Чому люди не прийшли? P-e---tí ľudi- --pr-š--? P____ t_ ľ____ n________ P-e-o t- ľ-d-a n-p-i-l-? ------------------------ Prečo tí ľudia neprišli? 0
Вони не встигли на поїзд. Zm--kal---lak. Z_______ v____ Z-e-k-l- v-a-. -------------- Zmeškali vlak. 0
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. Nep--š---------že--me-k--- vlak. N________ p______ z_______ v____ N-p-i-l-, p-e-o-e z-e-k-l- v-a-. -------------------------------- Neprišli, pretože zmeškali vlak. 0
Чому ти не прийшов / прийшла? P--č--si-----iš-e-? P____ s_ n_________ P-e-o s- n-p-i-i-l- ------------------- Prečo si neprišiel? 0
Я не міг / могла. N-smel --m. N_____ s___ N-s-e- s-m- ----------- Nesmel som. 0
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. N-priši-- som, l-b----m ---m-l. N________ s___ l___ s__ n______ N-p-i-i-l s-m- l-b- s-m n-s-e-. ------------------------------- Neprišiel som, lebo som nesmel. 0

Індіанські мови (корінні мови Америки)

В Америці розмовляють багатьма різними мовами. Англійська є найважливішою мовою в Північній Америці. В Південній Америці переважає іспанська та португальська. Всі ці мови прийшли в Америку з Європи. До колонізації там говорили іншими мовами. Ці мови називалися індіанські мови (корінні мови Америки). Вони ще й по сей день не зовсім вивчені. Різноманітність цих мов величезна. За оцінками в Північній Америці близько 60 мовних сімей. В Південній Америці може статися, що навіть аж 150. До того ж ще й багато ізольованих мов. Всі ці мови дуже різні. Вони виявляють дуже мало спільних структур. Тому важко класифікувати ці мови. Те, що вони такі різні, пов’язано з історією Америки. Америка заселялася в багато етапів. Перші люди прийшли до Америки понад 10000 років тому. Кожен народ приносив з собою на континент свою мову. Але найчастіше індіанські мови схожі на мови Азії. Ситуація з старими мовами Америки не всюди однакова. В Південній Америці є ще сьогодні багато живих індіанських мов. Такі мови як Гуарані та Кечуа мають мільйони людей, що ними розмовляють. В Північній Америці, напроти, багато мов майже вимерло. Культура північно-американських індійців довгий час пригнічувалася. Тому їх мови також втрачено. Але інтерес до них останні десятиліття знов зростає. Є багато програм, які спрямовані на підтримку та збереження мов. Таким чином, вони б ще могли мати майбутнє…