Зачекай доки перестане йти дощ.
Чекај----д-ка--- пр-----е--ож-о-.
Ч_____ д_____ д_ п_______ д______
Ч-к-ј- д-д-к- д- п-е-т-н- д-ж-о-.
---------------------------------
Чекај, додека да престане дождот.
0
C-ye-aј,-do---ka da -ry-st--ye -o--ot.
C_______ d______ d_ p_________ d______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-.
--------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Зачекай доки перестане йти дощ.
Чекај, додека да престане дождот.
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Зачекай доки я буду готовий / готова.
Че--ј, -о--ка-да б--а--г-т-в / гот---.
Ч_____ д_____ д_ б____ г____ / г______
Ч-к-ј- д-д-к- д- б-д-м г-т-в / г-т-в-.
--------------------------------------
Чекај, додека да бидам готов / готова.
0
C-y-kaј- do--eka d- b-d-- ---tov-- -u---va.
C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a-
-------------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Зачекай доки я буду готовий / готова.
Чекај, додека да бидам готов / готова.
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Зачекай доки він повернеться.
Чека-- -одека --ј д---е вра-и.
Ч_____ д_____ т__ д_ с_ в_____
Ч-к-ј- д-д-к- т-ј д- с- в-а-и-
------------------------------
Чекај, додека тој да се врати.
0
C--e---, dod-e-- -oј d- s----ra-i.
C_______ d______ t__ d_ s__ v_____
C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i-
----------------------------------
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Зачекай доки він повернеться.
Чекај, додека тој да се врати.
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Я чекаю доки моє волосся висохне.
Ќе--оч----, --д-к--м---е-------к-сата.
Ќ_ п_______ д_____ м_ с_ и____ к______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- м- с- и-у-и к-с-т-.
--------------------------------------
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
0
K-ye-----ye---,--ody-ka-m- sy--is--s-i k--at-.
K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-.
----------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Я чекаю доки моє волосся висохне.
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Я чекаю до кінця фільму.
Ќ- п-ч---м---одек--д--з--р-и---лмот.
Ќ_ п_______ д_____ д_ з_____ ф______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- д- з-в-ш- ф-л-о-.
------------------------------------
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
0
Kjye-p-ch----m- -o-y--- da z--r--- -i----.
K___ p_________ d______ d_ z______ f______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-.
------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Я чекаю до кінця фільму.
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Я чекаю на зелене світло.
Ќ- -о---ам,-д-д-ка -ема--рот--ве-----е---о.
Ќ_ п_______ д_____ с________ с_____ з______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- с-м-ф-р-т с-е-н- з-л-н-.
-------------------------------------------
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
0
K-y- p-c-y--am------ek- s------r-- sv-----e-zy--ye-o.
K___ p_________ d______ s_________ s_______ z________
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a s-e-a-o-o- s-y-t-y- z-e-y-n-.
-----------------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
Я чекаю на зелене світло.
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
Коли ти їдеш у відпустку?
Ко-------ваш-н- ---ор?
К___ п______ н_ о_____
К-г- п-т-в-ш н- о-м-р-
----------------------
Кога патуваш на одмор?
0
Kog----at---as---a-o-m--?
K____ p________ n_ o_____
K-g-a p-t-o-a-h n- o-m-r-
-------------------------
Kogua patoovash na odmor?
Коли ти їдеш у відпустку?
Кога патуваш на одмор?
Kogua patoovash na odmor?
Ще перед літніми канікулами?
У-те пр-- --тниот р-спуст?
У___ п___ л______ р_______
У-т- п-е- л-т-и-т р-с-у-т-
--------------------------
Уште пред летниот распуст?
0
O-sh--- -r--- lye----- -aspoos-?
O______ p____ l_______ r________
O-s-t-e p-y-d l-e-n-o- r-s-o-s-?
--------------------------------
Ooshtye pryed lyetniot raspoost?
Ще перед літніми канікулами?
Уште пред летниот распуст?
Ooshtye pryed lyetniot raspoost?
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
Да, у--- ---д ----а-о-не л-т--от-р-с-уст.
Д__ у___ п___ д_ з______ л______ р_______
Д-, у-т- п-е- д- з-п-ч-е л-т-и-т р-с-у-т-
-----------------------------------------
Да, уште пред да започне летниот распуст.
0
Da, -os-ty----ye--d--z--oc---------n-o- ra-----t.
D__ o______ p____ d_ z________ l_______ r________
D-, o-s-t-e p-y-d d- z-p-c-n-e l-e-n-o- r-s-o-s-.
-------------------------------------------------
Da, ooshtye pryed da zapochnye lyetniot raspoost.
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
Да, уште пред да започне летниот распуст.
Da, ooshtye pryed da zapochnye lyetniot raspoost.
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
Поправ- -- к---о---п--- -а--а---не з-мат-.
П______ г_ к______ п___ д_ з______ з______
П-п-а-и г- к-о-о-, п-е- д- з-п-ч-е з-м-т-.
------------------------------------------
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
0
Popr--i -u- --ovo-- pry-- da-z--och----z-m-t-.
P______ g__ k______ p____ d_ z________ z______
P-p-a-i g-o k-o-o-, p-y-d d- z-p-c-n-e z-m-t-.
----------------------------------------------
Popravi guo krovot, pryed da zapochnye zimata.
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
Popravi guo krovot, pryed da zapochnye zimata.
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
И-м-ј -- ги--аце----пр-д да -едне- -а--ас-т-.
И____ с_ г_ р______ п___ д_ с_____ н_ м______
И-м-ј с- г- р-ц-т-, п-е- д- с-д-е- н- м-с-т-.
---------------------------------------------
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
0
I--iј-si gui -atzy---e,-pr--- -a -y-d-y--h--a m-sat-.
I____ s_ g__ r_________ p____ d_ s________ n_ m______
I-m-ј s- g-i r-t-y-t-e- p-y-d d- s-e-n-e-h n- m-s-t-.
-----------------------------------------------------
Izmiј si gui ratzyetye, pryed da syednyesh na masata.
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
Izmiј si gui ratzyetye, pryed da syednyesh na masata.
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
З-т-о-- го прозо-ец--,----д-д- --лезеш.
З______ г_ п__________ п___ д_ и_______
З-т-о-и г- п-о-о-е-о-, п-е- д- и-л-з-ш-
---------------------------------------
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
0
Z-----i-guo-p---or----o-- pr-ed-d--i----z-e-h.
Z______ g__ p____________ p____ d_ i__________
Z-t-o-i g-o p-o-o-y-t-o-, p-y-d d- i-l-e-y-s-.
----------------------------------------------
Zatvori guo prozoryetzot, pryed da izlyezyesh.
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
Zatvori guo prozoryetzot, pryed da izlyezyesh.
Коли ти прийдеш додому?
Кога-ќ-----в-а--- до-а?
К___ ќ_ с_ в_____ д____
К-г- ќ- с- в-а-и- д-м-?
-----------------------
Кога ќе се вратиш дома?
0
Kog-- -jy--s-e vrati-h d---?
K____ k___ s__ v______ d____
K-g-a k-y- s-e v-a-i-h d-m-?
----------------------------
Kogua kjye sye vratish doma?
Коли ти прийдеш додому?
Кога ќе се вратиш дома?
Kogua kjye sye vratish doma?
Після заняття?
По --с----та?
П_ н_________
П- н-с-а-а-а-
-------------
По наставата?
0
Po na-t--at-?
P_ n_________
P- n-s-a-a-a-
-------------
Po nastavata?
Після заняття?
По наставата?
Po nastavata?
Так, після заняття.
Да- -т--к---е-за---- н--т-вата.
Д__ о_____ ќ_ з_____ н_________
Д-, о-к-к- ќ- з-в-ш- н-с-а-а-а-
-------------------------------
Да, откако ќе заврши наставата.
0
D-- ot------jy- ---r-h- -----v-t-.
D__ o_____ k___ z______ n_________
D-, o-k-k- k-y- z-v-s-i n-s-a-a-a-
----------------------------------
Da, otkako kjye zavrshi nastavata.
Так, після заняття.
Да, откако ќе заврши наставата.
Da, otkako kjye zavrshi nastavata.
Після аварії він не міг більше працювати.
О-к------ј и-а---н---е-а--не може---п----е-----аб---.
О_____ т__ и____ н_______ н_ м_____ п_____ д_ р______
О-к-к- т-ј и-а-е н-с-е-а- н- м-ж-ш- п-в-ќ- д- р-б-т-.
-----------------------------------------------------
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
0
O--a---t--------ye--y--ry-kj-- --e-mo--e---- ---y-k-ye-da-r-b-t-.
O_____ t__ i______ n__________ n__ m________ p________ d_ r______
O-k-k- t-ј i-a-h-e n-e-r-e-j-, n-e m-ʐ-e-h-e p-v-e-j-e d- r-b-t-.
-----------------------------------------------------------------
Otkako toј imashye nyesryekja, nye moʐyeshye povyekjye da raboti.
Після аварії він не міг більше працювати.
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
Otkako toј imashye nyesryekja, nye moʐyeshye povyekjye da raboti.
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
От---о тој------гу-и-р-бо-ат-,-т-- з-ми-- за-А----ка.
О_____ т__ ј_ з_____ р________ т__ з_____ з_ А_______
О-к-к- т-ј ј- з-г-б- р-б-т-т-, т-ј з-м-н- з- А-е-и-а-
-----------------------------------------------------
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
0
Ot---- toј--a-z--uo-b- -ab-ta-a---oј -a-----za--mye-i--.
O_____ t__ ј_ z_______ r________ t__ z_____ z_ A________
O-k-k- t-ј ј- z-g-o-b- r-b-t-t-, t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-.
--------------------------------------------------------
Otkako toј јa zaguoobi rabotata, toј zamina za Amyerika.
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
Otkako toј јa zaguoobi rabotata, toј zamina za Amyerika.
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
О-------ој-з-м-----а Амер---- --ј -та-- -----.
О_____ т__ з_____ з_ А_______ т__ с____ б_____
О-к-к- т-ј з-м-н- з- А-е-и-а- т-ј с-а-а б-г-т-
----------------------------------------------
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
0
Ot-ak---o- ---i---za--my--ik---to---t-na-b--u-t.
O_____ t__ z_____ z_ A________ t__ s____ b______
O-k-k- t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-, t-ј s-a-a b-g-a-.
------------------------------------------------
Otkako toј zamina za Amyerika, toј stana boguat.
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
Otkako toј zamina za Amyerika, toј stana boguat.