فریز بُک

ur ‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬   »   fa ‫در فرودگاه‬

‫35 [پینتیس]‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

‫35 [سی و پنج]‬

35 [see-o-panj]

‫در فرودگاه‬

‫dar foroodgaah‬‬‬

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو فارسی چالو کریں مزید
‫میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں‬ ‫من می‌خواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.‬ ‫من می‌خواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.‬ 1
‫ma- m--k----am -e--par--z--- a---n reze-v--onam.‬-‬ ‫man mi-khaaham yek parvaz be aaten rezerv konam.‬‬‬
‫کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟‬ ‫این یک پرواز مستقیم است؟‬ ‫این یک پرواز مستقیم است؟‬ 1
‫i----- pa-va- ---ta-h-m---t---‬ ‫in yek parvaz mostaghim ast?‬‬‬
‫مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی‬ ‫لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.‬ ‫لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.‬ 1
‫l-tf-a- y-k -a-dali --naa---anjereh-bara--e -he-r s--aar- haa.-‬‬ ‫lotfaaً yek sandali kenaar panjereh baraaye gheyr sigaari haa.‬‬‬
‫میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں‬ ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.‬ ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.‬ 1
‫man m--------- b-l-t-r--roo--r- --ed k----.-‬‬ ‫man mi-khaaham belit rozroom ra taed konam.‬‬‬
‫میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں‬ ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.‬ ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.‬ 1
‫-a--m-------am--------ozr-o- -a-k---el-k--am---‬ ‫man mi-khaaham belit rozroom ra konsel konam.‬‬‬
‫میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں‬ ‫می‌خواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.‬ ‫می‌خواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.‬ 1
‫---khaah-- t-a-i-h -- saa-- b-lit-m--a --ghir -a--m---‬ ‫mi-khaaham taarikh va saaat belitam ra taghir daham.‬‬‬
‫اگلا جہاز روم کب جائے گا؟‬ ‫پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟‬ ‫پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟‬ 1
‫----az--ad- -e -om---- -am-----as-?‬-‬ ‫parvaz badi be rom che zamaani ast?‬‬‬
‫کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟‬ ‫آیا ‫دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟‬ ‫آیا ‫دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟‬ 1
‫aaya ‫---jaay---s--d---- -i--r---a--- ast-‬‬‬-‬ ‫aaya ‫do jaaye (sandali) digar khaali ast?‬‬‬‬‬
‫نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے‬ ‫نه، ما فقط یک جای خالی داریم.‬ ‫نه، ما فقط یک جای خالی داریم.‬ 1
‫--h,----fag------- j-a-e----ali--aar--.‬‬‬ ‫neh, ma faghat yek jaaye khaali daarim.‬‬‬
‫ہم کب اتریں گے؟‬ ‫کی فرود می‌آییم؟‬ ‫کی فرود می‌آییم؟‬ 1
‫k---f-rood -i--aiim?‬-‬ ‫kei forood mi-aaiim?‬‬‬
‫ہم وہاں کب پہنچیں گے؟‬ ‫کی به مقصد می‌رسیم؟‬ ‫کی به مقصد می‌رسیم؟‬ 1
‫-ei--e--aghs-d-m---e--m---‬ ‫kei be maghsad mi-resim?‬‬‬
‫شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟‬ ‫کی اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ ‫کی اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ 1
‫k-- -to-oo- b- m-r--z sh--r-mi---od?‬‬‬ ‫kei otoboos be markaz shahr mi-rood?‬‬‬
‫کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟‬ ‫این چمدان شماست؟‬ ‫این چمدان شماست؟‬ 1
‫-n--h--e-aan-sho---st?--‬ ‫in chamedaan shomaast?‬‬‬
‫کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟‬ ‫این کیف شماست؟‬ ‫این کیف شماست؟‬ 1
‫in--if s--ma--t-‬‬‬ ‫in kif shomaast?‬‬‬
‫کیا یہ آپ کا سامان ہے؟‬ ‫این وسایل (سفر) شماست؟‬ ‫این وسایل (سفر) شماست؟‬ 1
‫---va-aa--l (sa--r)--ho---st?--‬ ‫in vasaayel (safar) shomaast?‬‬‬
‫میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟‬ ‫چه مقدار بار می‌توانم با خود بیاورم؟‬ ‫چه مقدار بار می‌توانم با خود بیاورم؟‬ 1
‫c-- --gh--ar----- ---t---a--m ---k--- biya--ar---‬-‬ ‫che meghdaar baar mi-tavaanam ba khod biyaavaram?‬‬‬
‫بیس کلو‬ ‫بیست کیلو‬ ‫بیست کیلو‬ 1
‫b-s- ki--‬-‬ ‫bist kilo‬‬‬
‫کیا، صرف بیس کلو؟‬ ‫چی، فقط بیست کیلو؟‬ ‫چی، فقط بیست کیلو؟‬ 1
‫---i,-----a--bis---i----‬‬ ‫chii, faghat bist kilo?‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -