فریز بُک

ur ‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬   »   ka აეროპორტში

‫35 [پینتیس]‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

35 [ოცდათხუთმეტი]

35 [otsdatkhutmet'i]

აეროპორტში

aerop'ort'shi

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو جارجیائی چالو کریں مزید
‫میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں‬ მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში. მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში. 1
m-n----av--vshno pren--at---h-. minda davjavshno prena atenshi.
‫کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟‬ ეს პირდაპირი ფრენაა? ეს პირდაპირი ფრენაა? 1
e--p--r-a-'i-- p-ena-? es p'irdap'iri prenaa?
‫مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی‬ თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის. თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის. 1
t--s-ei-z--ba----ili-p---a---t-n--ar-mts-e----at---. tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
‫میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں‬ ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს. ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს. 1
che---jav-hn-- dadas-'ur-b--ms-rs. chemi javshnis dadast'ureba msurs.
‫میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں‬ ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს. ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს. 1
c---- -av----s -a----ba m-urs. chemi javshnis gaukmeba msurs.
‫میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں‬ ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს. ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს. 1
c---- ----h-i- ----svla ms---. chemi javshnis shetsvla msurs.
‫اگلا جہاز روم کب جائے گا؟‬ როდის არის შემდეგი ფრენა რომში? როდის არის შემდეგი ფრენა რომში? 1
r--is-a--s sh---egi-pr------ms--? rodis aris shemdegi prena romshi?
‫کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟‬ არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი? არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი? 1
a--s----dev---i-a----- --v-s-p-li? aris k'idev ori adgili tavisupali?
‫نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے‬ არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი. არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი. 1
a--, ---en mkho--d er----dgil---va-----a---upa-i. ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
‫ہم کب اتریں گے؟‬ როდის დავეშვებით? როდის დავეშვებით? 1
r--is d--esh--b-t? rodis daveshvebit?
‫ہم وہاں کب پہنچیں گے؟‬ როდის ჩავალთ? როდის ჩავალთ? 1
r---- cha-a-t? rodis chavalt?
‫شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟‬ როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში? როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში? 1
ro--s ----s avt--busi-k-l-ki--t--nt-----? rodis gadis avt'obusi kalakis tsent'rshi?
‫کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟‬ ეს თქვენი ჩემოდანია? ეს თქვენი ჩემოდანია? 1
e--t-v--i-ch-m-----a? es tkveni chemodania?
‫کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟‬ ეს თქვენი ჩანთაა? ეს თქვენი ჩანთაა? 1
es-tkv--i -hantaa? es tkveni chantaa?
‫کیا یہ آپ کا سامان ہے؟‬ ეს თქვენი ბარგია? ეს თქვენი ბარგია? 1
es--k--ni ba----? es tkveni bargia?
‫میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟‬ რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია? რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია? 1
ram--ni-b--gis--s-a-h-b- --e----l-a? ramdeni bargis ts'agheba shemidzlia?
‫بیس کلو‬ ოცი კილო. ოცი კილო. 1
otsi --i-o. otsi k'ilo.
‫کیا، صرف بیس کلو؟‬ როგორ, მხოლოდ ოცი კილო? როგორ, მხოლოდ ოცი კილო? 1
r-g-r--mkh---- o--i -'-l-? rogor, mkholod otsi k'ilo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -