فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 2‬   »   be Прыналежныя займеннікі 2

‫67 [سڑسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 2‬

‫قوائد اضافی 2‬

67 [шэсцьдзесят сем]

67 [shests’dzesyat sem]

Прыналежныя займеннікі 2

Prynalezhnyya zaymennіkі 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫عینک‬ акуляры акуляры 1
a-u--ary akulyary
‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬ Ён забыў свае акуляры. Ён забыў свае акуляры. 1
En ----u sv-e-akul-a-y. En zabyu svae akulyary.
‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬ Дзе ж яго акуляры? Дзе ж яго акуляры? 1
Dze-zh-ya-o----ly---? Dze zh yago akulyary?
‫گھڑی‬ гадзіннік гадзіннік 1
g-d---nіk gadzіnnіk
‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬ Яго гадзіннік зламаўся. Яго гадзіннік зламаўся. 1
Y-g----dzі--іk -la---s--. Yago gadzіnnіk zlamausya.
‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬ Гадзіннік вісіць на сцяне. Гадзіннік вісіць на сцяне. 1
G--zі--і----------na-s-s--n-. Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
‫پاسپورٹ‬ пашпарт пашпарт 1
pash--rt pashpart
‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬ Ён згубіў свой пашпарт. Ён згубіў свой пашпарт. 1
E- zgub-- s---------a-t. En zgubіu svoy pashpart.
‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬ Дзе ж яго пашпарт? Дзе ж яго пашпарт? 1
Dze -h---g- --s-----? Dze zh yago pashpart?
‫وہ – ا نکا‬ яны – іх яны – іх 1
y--y-–-іkh yany – іkh
‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬ Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў. Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў. 1
Dz-t----- mo-uts- zn---tsі s-a------------. Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬ Але вось ідуць іх бацькі! Але вось ідуць іх бацькі! 1
Al- --s’ і-ut-’--k- -ats-kі! Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
‫آپ – آپ کا‬ Вы – Ваш Вы – Ваш 1
V--–-V-sh Vy – Vash
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬ Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер? Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер? 1
Yak --ay-----V--ha-p-----a- -pa-a- M-uler? Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬ Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер? Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер? 1
Dz--Va----zhonka--s--d-r---ul-r? Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
‫آپ – آپ کا‬ Вы – Ваш Вы – Ваш 1
V--–--ash Vy – Vash
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬ Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт? Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт? 1
Y-k p-ayshl- --s-- -----ka- -p----yn---S-mіt? Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬ Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт? Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт? 1
D-----s- -uzh, --ad-r-n---Sh-іt? Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -