فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 2‬   »   uk Присвійні займенники 2

‫67 [سڑسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 2‬

‫قوائد اضافی 2‬

67 [шістдесят сім]

67 [shistdesyat sim]

Присвійні займенники 2

Prysviy̆ni zay̆mennyky 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یوکرینیائی چالو کریں مزید
‫عینک‬ Окуляри Окуляри 1
O-u-yary Okulyary
‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬ Він забув свої окуляри. Він забув свої окуляри. 1
V-n-za-uv----ï -k-l----. Vin zabuv svoï okulyary.
‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬ Де ж його окуляри? Де ж його окуляри? 1
De zh y̆--- ok-ly-ry? De zh y̆oho okulyary?
‫گھڑی‬ Годинник Годинник 1
H----nyk Hodynnyk
‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬ Його годинник попсутий. Його годинник попсутий. 1
Y-oh- --d-n--k -o-su-yy-. Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬ Годинник висить на стіні. Годинник висить на стіні. 1
Ho-y--yk-vys----n- -tin-. Hodynnyk vysytʹ na stini.
‫پاسپورٹ‬ Паспорт Паспорт 1
Pa-p-rt Pasport
‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬ Він загубив свій паспорт. Він загубив свій паспорт. 1
V----ah--yv---i-- pa--or-. Vin zahubyv sviy̆ pasport.
‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬ Де ж його паспорт? Де ж його паспорт? 1
De--h -̆oho p-sp-rt? De zh y̆oho pasport?
‫وہ – ا نکا‬ вони – їх вони – їх 1
v----- --kh vony – ïkh
‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬ Діти не можуть знайти своїх батьків. Діти не можуть знайти своїх батьків. 1
Di-y n---oz--t--zna-̆t- s-----h b-tʹ---. Dity ne mozhutʹ znay̆ty svoïkh batʹkiv.
‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬ Але ж ось йдуть їх батьки! Але ж ось йдуть їх батьки! 1
Al- -- o-- y---tʹ----h --t--y! Ale zh osʹ y̆dutʹ ïkh batʹky!
‫آپ – آپ کا‬ Ви – Ваш Ви – Ваш 1
Vy-- Vash Vy – Vash
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬ Як ваша подорож, пане Мюллер? Як ваша подорож, пане Мюллер? 1
Y-k-----a podor-zh--pa-e-Myul-er? Yak vasha podorozh, pane Myuller?
‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬ Де ваша дружина, пане Мюллер? Де ваша дружина, пане Мюллер? 1
De --s-a--r----n-----ne --u--e-? De vasha druzhyna, pane Myuller?
‫آپ – آپ کا‬ Ви – ваша Ви – ваша 1
V- - v---a Vy – vasha
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬ Як ваша подорож пані Шмідт? Як ваша подорож пані Шмідт? 1
Yak--asha --do-o-h-p--i S-mi-t? Yak vasha podorozh pani Shmidt?
‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬ Де Ваш чоловік, пані Шмідт? Де Ваш чоловік, пані Шмідт? 1
D- ---h c--l-vi---p-n- S-m---? De Vash cholovik, pani Shmidt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -