فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 2‬   »   he ‫שייכות 2‬

‫67 [سڑسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 2‬

‫قوائد اضافی 2‬

‫67 [שישים ושבע]‬

67 [shishim w'sheva]

‫שייכות 2‬

shayakhut 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫عینک‬ ‫המשקפיים‬ ‫המשקפיים‬ 1
h---s--a-a-m hamishqafaim
‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬ ‫הוא שכח את המשקפיים שלו.‬ ‫הוא שכח את המשקפיים שלו.‬ 1
h--sha-h-- -- h---sh--f------e--. hu shakhax et hamishqafaim shelo.
‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬ ‫איפה המשקפיים שלו?‬ ‫איפה המשקפיים שלו?‬ 1
eyf-h-ha--shqafa-m------? eyfoh hamishqafaim shelo?
‫گھڑی‬ ‫השעון‬ ‫השעון‬ 1
h------n hasha'on
‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬ ‫השעון שלו מקולקל.‬ ‫השעון שלו מקולקל.‬ 1
hasha--- s--lo m--u--a-. hasha'on shelo mequlqal.
‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬ ‫השעון תלוי על הקיר.‬ ‫השעון תלוי על הקיר.‬ 1
h-s---o- ---uy -- -a-i-. hasha'on taluy al haqir.
‫پاسپورٹ‬ ‫הדרכון‬ ‫הדרכון‬ 1
h------n hadarkon
‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬ ‫הוא איבד את הדרכון שלו.‬ ‫הוא איבד את הדרכון שלו.‬ 1
h---b-- -t----arkon------. hu ibed et hadarkon shelo.
‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬ ‫איפה הדרכון שלו?‬ ‫איפה הדרכון שלו?‬ 1
ey--- --da-k-n sh-lo? eyfoh hadarkon shelo?
‫وہ – ا نکا‬ ‫הם / ן – שלהם / ן‬ ‫הם / ן – שלהם / ן‬ 1
he-/hen-- -h-laha-/s-e----n hem/hen – shelaham/shelahan
‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬ ‫הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.‬ ‫הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.‬ 1
h-y---dim-ha-elad-- ----o----m/--t--o- et----o-----he--ham/--e--han. hayeladim/hayeladot lo mots'im/mots'ot et hahorim shelaham/shelahan.
‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬ ‫אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!‬ ‫אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!‬ 1
ava---i-e--b--i--h-------s--la--m------h-n! aval hineh ba'im hahorim shelaham/shelahan!
‫آپ – آپ کا‬ ‫אתה – שלך‬ ‫אתה – שלך‬ 1
a--h – --el--a atah – shelkha
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬ ‫איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?‬ ‫איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?‬ 1
eyk- hay-ah -a-e--'ah s--l--a, m-r-mil--? eykh haytah hanesi'ah shelkha, mar miler?
‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬ ‫היכן אשתך, מר מילר?‬ ‫היכן אשתך, מר מילר?‬ 1
h---h-- i-hte-h-,------ile-? heykhan ishtekha, mar miler?
‫آپ – آپ کا‬ ‫את – שלך‬ ‫את – שלך‬ 1
a--–-s-e-a-h at – shelakh
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬ ‫איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?‬ ‫איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?‬ 1
e--h-h--t-- han-si-----he-akh, g---re- sh---? eykh haytah hanesi'ah shelakh, g'veret shmit?
‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬ ‫היכן בעלך, גב’ שמיט?‬ ‫היכן בעלך, גב’ שמיט?‬ 1
hey-----b---le-h, g--er----hm-t? heykhan ba'alekh, g'veret shmit?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -