فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 2‬   »   he ‫שייכות 2‬

‫67 [سڑسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 2‬

‫قوائد اضافی 2‬

‫67 [שישים ושבע]‬

67 [shishim w'sheva]

‫שייכות 2‬

shayakhut 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫عینک‬ ‫המשקפיים‬ ‫המשקפיים‬ 1
ham-sh--faim hamishqafaim
‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬ ‫הוא שכח את המשקפיים שלו.‬ ‫הוא שכח את המשקפיים שלו.‬ 1
h--sh----x----h-mish-afai--shelo. hu shakhax et hamishqafaim shelo.
‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬ ‫איפה המשקפיים שלו?‬ ‫איפה המשקפיים שלו?‬ 1
eyf-h---m--h-af-im -h---? eyfoh hamishqafaim shelo?
‫گھڑی‬ ‫השעון‬ ‫השעון‬ 1
h--h--on hasha'on
‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬ ‫השעון שלו מקולקל.‬ ‫השעון שלו מקולקל.‬ 1
h---------helo---q--q--. hasha'on shelo mequlqal.
‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬ ‫השעון תלוי על הקיר.‬ ‫השעון תלוי על הקיר.‬ 1
hash--on-ta-uy-a--haqir. hasha'on taluy al haqir.
‫پاسپورٹ‬ ‫הדרכון‬ ‫הדרכון‬ 1
h--a---n hadarkon
‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬ ‫הוא איבד את הדרכון שלו.‬ ‫הוא איבד את הדרכון שלו.‬ 1
h- ibe--et h-d-----------. hu ibed et hadarkon shelo.
‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬ ‫איפה הדרכון שלו?‬ ‫איפה הדרכון שלו?‬ 1
e-f-- had-rkon shel-? eyfoh hadarkon shelo?
‫وہ – ا نکا‬ ‫הם / ן – שלהם / ן‬ ‫הם / ן – שלהם / ן‬ 1
h-m/hen ----e--ha--s--lahan hem/hen – shelaham/shelahan
‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬ ‫הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.‬ ‫הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.‬ 1
haye-adi---aye---ot--o mo-s-im/mot------t -a--r-m s---aha--s---ah-n. hayeladim/hayeladot lo mots'im/mots'ot et hahorim shelaham/shelahan.
‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬ ‫אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!‬ ‫אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!‬ 1
aval h-neh ba----ha----m -h-la-----h---h--! aval hineh ba'im hahorim shelaham/shelahan!
‫آپ – آپ کا‬ ‫אתה – שלך‬ ‫אתה – שלך‬ 1
a-a--- s--l--a atah – shelkha
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬ ‫איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?‬ ‫איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?‬ 1
e--h---y--h h----i'-- she-k--- ma- -il--? eykh haytah hanesi'ah shelkha, mar miler?
‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬ ‫היכן אשתך, מר מילר?‬ ‫היכן אשתך, מר מילר?‬ 1
he-k-an -sh--k--, m-r m--e-? heykhan ishtekha, mar miler?
‫آپ – آپ کا‬ ‫את – שלך‬ ‫את – שלך‬ 1
a-----h---kh at – shelakh
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬ ‫איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?‬ ‫איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?‬ 1
ey-- -ay----han-s-------e--kh--g-v-----shmi-? eykh haytah hanesi'ah shelakh, g'veret shmit?
‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬ ‫היכן בעלך, גב’ שמיט?‬ ‫היכן בעלך, גב’ שמיט?‬ 1
hey--an-ba'a-ekh,-g'v-r-- s-m--? heykhan ba'alekh, g'veret shmit?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -