| ակնոց |
عینک
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
a-nak
a____
a-n-k
-----
aynak
|
|
| Նա իր ակնոցը մոռացել է: |
و- --نی---ن- -ھول-گ-ا-ہ---
__ ا___ ع___ ب___ گ__ ہ_ -_
-ہ ا-ن- ع-ن- ب-و- گ-ا ہ- --
----------------------------
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
0
woh -pn---yn-k-b--o- -aya---i -
w__ a___ a____ b____ g___ h__ -
w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i -
-------------------------------
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
| Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: |
---- عین--کہا- -ے -
____ ع___ ک___ ہ_ ؟_
-س-ی ع-ن- ک-ا- ہ- ؟-
---------------------
اسکی عینک کہاں ہے ؟
0
u--- a-----k-h-- h-i?
u___ a____ k____ h___
u-k- a-n-k k-h-n h-i-
---------------------
uski aynak kahan hai?
|
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
اسکی عینک کہاں ہے ؟
uski aynak kahan hai?
|
| ժամացույց |
گھ--
_____
-ھ-ی-
------
گھڑی
0
g--ri
g____
g-a-i
-----
ghari
|
|
| Նրա ժամացույց փչացել է: |
-سک- گ--ی--ر-- -ے--
____ گ___ خ___ ہ_ -_
-س-ی گ-ڑ- خ-ا- ہ- --
---------------------
اسکی گھڑی خراب ہے -
0
uski-g--ri-kh-rab -a---
u___ g____ k_____ h__ -
u-k- g-a-i k-a-a- h-i -
-----------------------
uski ghari kharab hai -
|
Նրա ժամացույց փչացել է:
اسکی گھڑی خراب ہے -
uski ghari kharab hai -
|
| Ժամացույցը կախված է պատից: |
گ----د---ر--- -ٹ-ی ہ---
____ د____ پ_ ل___ ہ_ -_
-ھ-ی د-و-ر پ- ل-ک- ہ- --
-------------------------
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
0
ghari ---war p-r--ata-----i--
g____ d_____ p__ l_____ h__ -
g-a-i d-e-a- p-r l-t-k- h-i -
-----------------------------
ghari deewar par lataki hai -
|
Ժամացույցը կախված է պատից:
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
ghari deewar par lataki hai -
|
| անձնագիր |
پاس----
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورٹ
0
pass--rt
p_______
p-s-p-r-
--------
passport
|
անձնագիր
پاسپورٹ
passport
|
| Նա կորցրել է իր անձնագիրը: |
---- پا---ر--گم ہو گیا-ہ- -
____ پ______ گ_ ہ_ گ__ ہ_ -_
-س-ا پ-س-و-ٹ گ- ہ- گ-ا ہ- --
-----------------------------
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
0
u--- p-s-------um -o-g--a h-i--
u___ p_______ g__ h_ g___ h__ -
u-k- p-s-p-r- g-m h- g-y- h-i -
-------------------------------
uska passport gum ho gaya hai -
|
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
uska passport gum ho gaya hai -
|
| Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: |
--کا-پ---و-- --اں ہ--؟
____ پ______ ک___ ہ_ ؟_
-س-ا پ-س-و-ٹ ک-ا- ہ- ؟-
------------------------
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
0
u-ka-----------a-i- -a-?
u___ p_______ k____ h___
u-k- p-s-p-r- k-h-n h-i-
------------------------
uska passport kahin hai?
|
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
uska passport kahin hai?
|
| նա - իր |
-ہ - --ن--
__ – ا ن___
-ہ – ا ن-ا-
------------
وہ – ا نکا
0
w-h ---a
w__ n___
w-h n-k-
--------
woh nika
|
նա - իր
وہ – ا نکا
woh nika
|
| Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: |
ب---ا-نے و--دی--سے--ہی---ل--ارہ----ں--
___ ا___ و_____ س_ ن___ م_ پ____ ہ__ -_
-چ- ا-ن- و-ل-ی- س- ن-ی- م- پ-ر-ے ہ-ں --
----------------------------------------
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
0
ba--ay-apne w--d--n s- --hi--il-p-- -ai----n--
b_____ a___ w______ s_ n___ m__ p__ h__ h___ -
b-c-a- a-n- w-l-a-n s- n-h- m-l p-r h-i h-i- -
----------------------------------------------
bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
|
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
|
| Ահա գալիս են նրանց ծնողները: |
-یکن ---- --ل-----ہ آر-ے -یں-!
____ ا___ و_____ و_ آ___ ہ__ !_
-ی-ن ا-ک- و-ل-ی- و- آ-ہ- ہ-ں !-
--------------------------------
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
0
l--in -n--y-w---ain w-- -rha- ha-n-!
l____ u____ w______ w__ a____ h___ !
l-k-n u-k-y w-l-a-n w-h a-h-y h-i- !
------------------------------------
lekin unkay waldain woh arhay hain !
|
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
lekin unkay waldain woh arhay hain !
|
| Դուք - Ձեր |
-پ --آپ-کا
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
a-p-aap -a
a__ a__ k_
a-p a-p k-
----------
aap aap ka
|
Դուք - Ձեր
آپ – آپ کا
aap aap ka
|
| Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: |
آ- ک- -فر-کیس---ہا --مس-- مول-،
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م___ م_____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
0
a-- k- -a-a- -aisa----- mi-t-r?
a__ k_ s____ k____ r___ m______
a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s-e-?
-------------------------------
aap ka safar kaisa raha mister?
|
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
aap ka safar kaisa raha mister?
|
| Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: |
-- -ی--ی-ی ------ے-؟ مسٹر-مو---
__ ک_ ب___ ک___ ہ_ ؟ م___ م_____
-پ ک- ب-و- ک-ا- ہ- ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
0
aa- k- ------a-an --i m--t--?
a__ k_ b___ k____ h__ m______
a-p k- b-w- k-h-n h-i m-s-e-?
-----------------------------
aap ki biwi kahan hai mister?
|
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
aap ki biwi kahan hai mister?
|
| Դուք - Ձեր |
---- آپ--ا
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
a-----p-ka
a__ a__ k_
a-p a-p k-
----------
aap aap ka
|
Դուք - Ձեր
آپ – آپ کا
aap aap ka
|
| Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: |
آ---ا-سف- -----رہ--؟---ز----،
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م__ ش____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ز ش-ڈ-
-------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
0
a-- ---saf-r-ka-s- ra-a--r- -hmd?
a__ k_ s____ k____ r___ m__ s____
a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s s-m-?
---------------------------------
aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
|
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
|
| Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: |
مسز-ش-ڈ---- -- -وہ- ک------- -
___ ش___ آ_ ک_ ش___ ک___ ہ__ ؟_
-س- ش-ڈ- آ- ک- ش-ہ- ک-ا- ہ-ں ؟-
--------------------------------
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
0
aap--e-sh-h----ah-n --i-- m-- -h-d?
a__ k_ s_____ k____ h____ m__ s____
a-p k- s-o-a- k-h-n h-i-, m-s s-m-?
-----------------------------------
aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?
|
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?
|