So’zlashuv kitobi

uz egalik olmoshi 2   »   th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

egalik olmoshi 2

67 [หกสิบเจ็ด]

hòk-sìp-jèt

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Thai O’ynang Ko’proq
kozoynak แว่-ตา แ____ แ-่-ต- ------ แว่นตา 0
w--n-d-a w______ w-̂---h- -------- wæ̂n-dha
U kozoynakni unutdi. เ--ล-ม-ว---า-อ-เ-า เ_______________ เ-า-ื-แ-่-ต-ข-ง-ข- ------------------ เขาลืมแว่นตาของเขา 0
k----le---w--n------ǎ----k--o k_________________________ k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌- ------------------------------ kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Uning kozoynagi qayerda? เขาเอา-ว-นตา--ง-ขาไ-้-ี่ไ--? เ_______________________ เ-า-อ-แ-่-ต-ข-ง-ข-ไ-้-ี-ไ-น- ---------------------------- เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? 0
kǎo-a-----n---a-kǎwn-----o-------e-e--a-i k___________________________________ k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i ------------------------------------------- kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
soat นา---า น____ น-ฬ-ก- ------ นาฬิกา 0
na-l-́--a n_______ n---i---a --------- na-lí-ga
Uning soati buzilgan. น---ก-ของ-ขา---ย น_____________ น-ฬ-ก-ข-ง-ข-เ-ี- ---------------- นาฬิกาของเขาเสีย 0
na-l----a--a-w-----̌---ǐa n_____________________ n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌- -------------------------- na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Soat devorga osilgan. นาฬ-กา-----ยู่บ-ฝาห้-ง น_________________ น-ฬ-ก-แ-ว-อ-ู-บ-ฝ-ห-อ- ---------------------- นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง 0
n--l----a---æ-n-a-----op--á-f-------ng n_______________________________ n---i---a-k-æ-n-a---o-o---a---a---a-w-g --------------------------------------- na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
pasport ห-ั-----ดิ--าง ห__________ ห-ั-ส-อ-ด-น-า- -------------- หนังสือเดินทาง 0
n--ng------d---n-t--g n_________________ n-̌-g-s-̌---e-̶---a-g --------------------- nǎng-sěu-der̶n-tang
U pasportini yoqotdi. เ-า-ำ---ง--อ-ดิน--งของ---หาย เ_______________________ เ-า-ำ-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-อ-เ-า-า- ---------------------------- เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย 0
k--o---m----ng-s-̌u-de-------g-kǎw-g---̌--ha-i k_______________________________________ k-̌---a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-w-g-k-̌---a-i ----------------------------------------------- kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
Uning pasporti qayerda? แล้--ข---าห-ัง---เ-ินทางไ-้----หน? แ__________________________ แ-้-เ-า-อ-ห-ั-ส-อ-ด-น-า-ไ-้-ี-ไ-น- ---------------------------------- แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? 0
l-́---ǎ--a---a-ng---̌----r̶---an--w----te-e-n-̌i l________________________________________ l-́---a-o-a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-i-t-̂---a-i ------------------------------------------------- lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
u - uning พ-ก----– ของ----ขา พ_____ – ข________ พ-ก-ข- – ข-ง-ว-เ-า ------------------ พวกเขา – ของพวกเขา 0
pu--k-k-̌o--a-wn--pu--k--ǎo p______________________ p-̂-k-k-̌---a-w-g-p-̂-k-k-̌- ---------------------------- pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. เ----ๆหาพ่อ----องพว----ไม่พบ เ__ ๆ___________________ เ-็- ๆ-า-่-แ-่-อ-พ-ก-ข-ไ-่-บ ---------------------------- เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ 0
de---dè--ha---â--m----o---------kǎo-mâ--p-́p d______________________________________ d-̀---e-k-h-̌-p-̂---æ-k-o-g-p-̂-k-k-̌---a-i-p-́- ------------------------------------------------ dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
Ammo keyin uning ota-onasi keladi! แต่นั่- -่อแม-ข--พ----ามาแ-้ว แ___ พ่_________________ แ-่-ั-น พ-อ-ม-ข-ง-ว-เ-า-า-ล-ว ----------------------------- แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว 0
dh----ân-------æ̂--a-w-g--ûak-kǎ--ma----o d___________________________________ d-æ---a-n-p-̂---æ---a-w-g-p-̂-k-k-̌---a-l-́- -------------------------------------------- dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
Siz - sizning ค-ณ - ข-งคุณ คุ_ – ข____ ค-ณ – ข-ง-ุ- ------------ คุณ – ของคุณ 0
k-o------ng-ko-n k______________ k-o---a-w-g-k-o- ---------------- koon-kǎwng-koon
Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? ก-รเ--น-างขอ-คุณ-ป็น--่-ง-ร---ั- /--ะ-คุ--ิ------? ก______________________ ค__ / ค_ คุ________ ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ิ-เ-อ-์- -------------------------------------------------- การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? 0
ga--de-̶n-tan--ka-wn----o--bhen-a--yâng-----k-á--k-́-k--n-m---lur̶ g____________________________________________________________ g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-m-n-l-r- -------------------------------------------------------------------- gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
Xotiningiz qayerda, janob Myuller? ภ-ร-า---คุณ-------ไ-- ค--มิลเลอ--? ภ_______________ คุ________ ภ-ร-า-อ-ค-ณ-ย-่-ี-ไ-น ค-ณ-ิ-เ-อ-์- ---------------------------------- ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? 0
pa----̂k-ong-k--n-à--o-----̂e--ǎ----on-min-lu-̶ p__________________________________________ p-n-y-̂---n---o-n-a---o-o-t-̂---a-i-k-o---i---u-̶ ------------------------------------------------- pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
Siz - sizning คุณ – ข--คุณ คุ_ – ข____ ค-ณ – ข-ง-ุ- ------------ คุณ – ของคุณ 0
k--n--a-------on k______________ k-o---a-w-g-k-o- ---------------- koon-kǎwng-koon
Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? ก-ร-ดิ-ทา-ขอ-คุณเ----ย่า--- --ับ------คุณส-ิ-? ก______________________ ค__ / ค_ คุ_____ ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ- ---------------------------------------------- การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? 0
g-----r̶----------w---k-o---h----̀--âng-ra---r-́p-k----o-n--à--ít g___________________________________________________________ g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-s-̀-m-́- -------------------------------------------------------------------- gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
Eringiz qayerda, missis Smit? ส-มี-อง-ุณอ-ู--ี่--- ค--บ --คะ คุ--ม-ธ? ส_____________ ค__ / ค_ คุ_____ ส-ม-ข-ง-ุ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ- --------------------------------------- สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? 0
s----êe---n--koo---̀-y--o-te-e-nǎ--k-a-p-k---ko---s----i-t s_________________________________________________ s-̌-m-̂-k-o-g-k-o---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a---o-n-s-̀-m-́- ------------------------------------------------------------ sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -