So’zlashuv kitobi

uz egalik olmoshi 2   »   mk Присвојни заменки 2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

egalik olmoshi 2

67 [шеесет и седум]

67 [shyeyesyet i syedoom]

Присвојни заменки 2

[Prisvoјni zamyenki 2]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Macedonian O’ynang Ko’proq
kozoynak о-ила о____ о-и-а ----- очила 0
o---la o_____ o-h-l- ------ ochila
U kozoynakni unutdi. Тој-г- --б-------воите -чила. Т__ г_ з_______ с_____ о_____ Т-ј г- з-б-р-в- с-о-т- о-и-а- ----------------------------- Тој ги заборави своите очила. 0
T-- gui--a-o-a-i -voi-ye oc----. T__ g__ z_______ s______ o______ T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-. -------------------------------- Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Uning kozoynagi qayerda? К-д- се не-о-ите-оч--а? К___ с_ н_______ о_____ К-д- с- н-г-в-т- о-и-а- ----------------------- Каде се неговите очила? 0
Ka-ye--y- n---u-vity- -ch--a? K____ s__ n__________ o______ K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-? ----------------------------- Kadye sye nyeguovitye ochila?
soat ч--овн-к ч_______ ч-с-в-и- -------- часовник 0
chasovn-k c________ c-a-o-n-k --------- chasovnik
Uning soati buzilgan. Него---- ча-о-ни----р----а-. Н_______ ч_______ е р_______ Н-г-в-о- ч-с-в-и- е р-с-п-н- ---------------------------- Неговиот часовник е расипан. 0
Ny--uovi-- c-a--v----ye---s-p--. N_________ c________ y_ r_______ N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n- -------------------------------- Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Soat devorga osilgan. Ча-о-н---т-е-з-к--е- на----от. Ч_________ е з______ н_ ѕ_____ Ч-с-в-и-о- е з-к-ч-н н- ѕ-д-т- ------------------------------ Часовникот е закачен на ѕидот. 0
C--so---kot -- za--c---n--a--zi---. C__________ y_ z________ n_ d______ C-a-o-n-k-t y- z-k-c-y-n n- d-i-o-. ----------------------------------- Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
pasport пасош п____ п-с-ш ----- пасош 0
pa--sh p_____ p-s-s- ------ pasosh
U pasportini yoqotdi. Т-ј -----губ---вој-- па-ош. Т__ г_ з_____ с_____ п_____ Т-ј г- з-г-б- с-о-о- п-с-ш- --------------------------- Тој го загуби својот пасош. 0
T-ј --- zagu-ob--s--ј-- ---o--. T__ g__ z_______ s_____ p______ T-ј g-o z-g-o-b- s-o-o- p-s-s-. ------------------------------- Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
Uning pasporti qayerda? Кад- е--е-о--о- --с-ш? К___ е н_______ п_____ К-д- е н-г-в-о- п-с-ш- ---------------------- Каде е неговиот пасош? 0
Ka--e ye-ny-g--vi-- --s--h? K____ y_ n_________ p______ K-d-e y- n-e-u-v-o- p-s-s-? --------------------------- Kadye ye nyeguoviot pasosh?
u - uning т-е-- --в-н т__ – н____ т-е – н-в-н ----------- тие – нивен 0
t-ye----i-y-n t___ – n_____ t-y- – n-v-e- ------------- tiye – nivyen
Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. Д--а-а н- --ж-т -а -и ----ат-с-оите--оди---и. Д_____ н_ м____ д_ г_ н_____ с_____ р________ Д-ц-т- н- м-ж-т д- г- н-ј-а- с-о-т- р-д-т-л-. --------------------------------------------- Децата не можат да ги најдат своите родители. 0
D--tz-t--nye----a--d--g-i--a-da- s----ye-r-d---e--. D_______ n__ m____ d_ g__ n_____ s______ r_________ D-e-z-t- n-e m-ʐ-t d- g-i n-ј-a- s-o-t-e r-d-t-e-i- --------------------------------------------------- Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
Ammo keyin uning ota-onasi keladi! А-- е-е-ги доаѓаат ни--ит---од---ли! А__ е__ г_ д______ н______ р________ А-а е-е г- д-а-а-т н-в-и-е р-д-т-л-! ------------------------------------ Ама еве ги доаѓаат нивните родители! 0
Am- y-vye g------ѓa-t-n-v--ty- ro-i-y---! A__ y____ g__ d______ n_______ r_________ A-a y-v-e g-i d-a-a-t n-v-i-y- r-d-t-e-i- ----------------------------------------- Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
Siz - sizning Вие –---ш В__ – В__ В-е – В-ш --------- Вие – Ваш 0
Vi---- -a-h V___ – V___ V-y- – V-s- ----------- Viye – Vash
Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? К-к----еше -----о па-у---е--го---д-н---и---? К____ б___ В_____ п________ г________ М_____ К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р- -------------------------------------------- Какво беше Вашето патување, господине Милер? 0
K--v- ------e--ash--to -atoo----e,-gu------n-e -i-yer? K____ b______ V_______ p__________ g__________ M______ K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-d-n-e M-l-e-? ------------------------------------------------------ Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
Xotiningiz qayerda, janob Myuller? К--е-е--а--та---пр---- гос--дине М-л--? К___ е В_____ с_______ г________ М_____ К-д- е В-ш-т- с-п-у-а- г-с-о-и-е М-л-р- --------------------------------------- Каде е Вашата сопруга, господине Милер? 0
K-d-e ye -a--a-a --p-oog------ospo----e-M-l---? K____ y_ V______ s_________ g__________ M______ K-d-e y- V-s-a-a s-p-o-g-a- g-o-p-d-n-e M-l-e-? ----------------------------------------------- Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
Siz - sizning В-е --Ваш В__ – В__ В-е – В-ш --------- Вие – Ваш 0
V--e-- -a-h V___ – V___ V-y- – V-s- ----------- Viye – Vash
Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? К-кво --ш- -а--то -а-у--њ-- г-споѓ---м-т? К____ б___ В_____ п________ г______ Ш____ К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-? ----------------------------------------- Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? 0
K--vo--yeshy- V--hy--o--atoov-њ--,-guo-p-----hm-t? K____ b______ V_______ p__________ g_______ S_____ K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-ѓ- S-m-t- -------------------------------------------------- Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
Eringiz qayerda, missis Smit? Кад-----ашио- с-п---, -оспо-- --и-? К___ е В_____ с______ г______ Ш____ К-д- е В-ш-о- с-п-у-, г-с-о-о Ш-и-? ----------------------------------- Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? 0
Kadye y---a--io---o--oogu, -uos--ѓ- -hmi-? K____ y_ V______ s________ g_______ S_____ K-d-e y- V-s-i-t s-p-o-g-, g-o-p-ѓ- S-m-t- ------------------------------------------ Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -