So’zlashuv kitobi

uz egalik olmoshi 2   »   kk Тәуелдік есімдігі 2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

egalik olmoshi 2

67 [алпыс жеті]

67 [alpıs jeti]

Тәуелдік есімдігі 2

[Täweldik esimdigi 2]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Kazakh O’ynang Ko’proq
kozoynak Көзі--ір-к К_________ К-з-л-і-і- ---------- Көзілдірік 0
K--i-dirik K_________ K-z-l-i-i- ---------- Közildirik
U kozoynakni unutdi. Ол-ө-і-ің-к--і-д---г-----ыт-п -етт-. О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____ О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і- ------------------------------------ Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті. 0
Ol---i-i--köz--dir------mı----k-t-i. O_ ö_____ k___________ u_____ k_____ O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i- ------------------------------------ Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Uning kozoynagi qayerda? О--- ---і--ірігі-қа--- ек-н? О___ к__________ қ____ е____ О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-? ---------------------------- Оның көзілдірігі қайда екен? 0
O-ıñ-----ldirig--qayd---k-n? O___ k__________ q____ e____ O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-? ---------------------------- Onıñ közildirigi qayda eken?
soat сағат с____ с-ғ-т ----- сағат 0
s-ğ-t s____ s-ğ-t ----- sağat
Uning soati buzilgan. О--- -аға-ы-б-з-----қ---ы. О___ с_____ б______ қ_____ О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы- -------------------------- Оның сағаты бұзылып қалды. 0
On----ağ--ı----ılıp -a-dı. O___ s_____ b______ q_____ O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı- -------------------------- Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Soat devorga osilgan. Са-ат---быр--------ні- т--. С____ қ________ і_____ т___ С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р- --------------------------- Сағат қабырғада ілініп тұр. 0
S--at-qa-ı-ğ-d- i----p -u-. S____ q________ i_____ t___ S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r- --------------------------- Sağat qabırğada ilinip tur.
pasport т-лқ---т т_______ т-л-ұ-а- -------- төлқұжат 0
tö-q--at t_______ t-l-u-a- -------- tölqujat
U pasportini yoqotdi. О----л-ұ------ж--а-тып а-ды. О_ т_________ ж_______ а____ О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-. ---------------------------- Ол төлқұжатын жоғалтып алды. 0
Ol -ö-qu-a--- j--al-ıp-a-dı. O_ t_________ j_______ a____ O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-. ---------------------------- Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Uning pasporti qayerda? Оның т--құ-аты--а--а----н? О___ т________ қ____ е____ О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-? -------------------------- Оның төлқұжаты қайда екен? 0
O-ıñ--ölquja-ı--a-da ek-n? O___ t________ q____ e____ O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-? -------------------------- Onıñ tölqujatı qayda eken?
u - uning о--- –-өз-ер-н-ң о___ – ө________ о-а- – ө-д-р-н-ң ---------------- олар – өздерінің 0
o-ar-----d--iniñ o___ – ö________ o-a- – ö-d-r-n-ñ ---------------- olar – özderiniñ
Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. Б-----р өздері-і--а-а-ан-с-- т-б- --м---ж--. Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___ Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р- -------------------------------------------- Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр. 0
B-lalar-ö--e--ni- a-a-a-asın -ab---lmay-jür. B______ ö________ a_________ t___ a____ j___ B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r- -------------------------------------------- Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Ammo keyin uning ota-onasi keladi! А---анасы әне ке-- жа--р --й! А________ ә__ к___ ж____ ғ___ А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й- ----------------------------- Ата-анасы әне келе жатыр ғой! 0
At--an--- -n----l- j-tır-ğ--! A________ ä__ k___ j____ ğ___ A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y- ----------------------------- Ata-anası äne kele jatır ğoy!
Siz - sizning Сі- - -ізд-ң С__ – С_____ С-з – С-з-і- ------------ Сіз – Сіздің 0
Si----S-z-iñ S__ – S_____ S-z – S-z-i- ------------ Siz – Sizdiñ
Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? М-ллер-мы-з---с-з-і----па--ң-з қала- -о--ы? М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____ М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы- ------------------------------------------- Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды? 0
My-l-e----r--- s---iñ s-par-ñı- qa-ay bold-? M______ m_____ s_____ s________ q____ b_____ M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı- -------------------------------------------- Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Xotiningiz qayerda, janob Myuller? М---е---ы-з---с-з--ң әй----із-қай--? М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____ М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а- ------------------------------------ Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда? 0
My-l--- mır-a, si---ñ ä---iñ-- ----a? M______ m_____ s_____ ä_______ q_____ M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a- ------------------------------------- Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Siz - sizning Сіз-- С--дің С__ – С_____ С-з – С-з-і- ------------ Сіз – Сіздің 0
Siz-– S-z--ñ S__ – S_____ S-z – S-z-i- ------------ Siz – Sizdiñ
Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? Шм--- х--ы---с-з-ің с-п-р---з ----й-болд-? Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____ Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы- ------------------------------------------ Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды? 0
Şm----xanım,-sizd-ñ s-pa--ñ-z-qal-y-bol-ı? Ş____ x_____ s_____ s________ q____ b_____ Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı- ------------------------------------------ Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Eringiz qayerda, missis Smit? Ш---т ханы----із----күйе----------а? Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____ Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а- ------------------------------------ Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда? 0
Şm-----an-m- s-zdiñ-k-ye-i--z -a--a? Ş____ x_____ s_____ k________ q_____ Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a- ------------------------------------ Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -