So’zlashuv kitobi

uz egalik olmoshi 2   »   fr Pronoms possessifs 2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

egalik olmoshi 2

67 [soixante-sept]

Pronoms possessifs 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek French O’ynang Ko’proq
kozoynak le- ----t-es l__ l_______ l-s l-n-t-e- ------------ les lunettes 0
U kozoynakni unutdi. Il-- oubli- --s--u-ettes. I_ a o_____ s__ l________ I- a o-b-i- s-s l-n-t-e-. ------------------------- Il a oublié ses lunettes. 0
Uning kozoynagi qayerda? Où a---i---o-- m---s-s-l-net-e--? O_ a_____ d___ m__ s__ l_______ ? O- a-t-i- d-n- m-s s-s l-n-t-e- ? --------------------------------- Où a-t-il donc mis ses lunettes ? 0
soat la ---tr- --l-h--l-ge l_ m_____ / l________ l- m-n-r- / l-h-r-o-e --------------------- la montre / l’horloge 0
Uning soati buzilgan. Sa--o---- --- ---s--. S_ m_____ e__ c______ S- m-n-r- e-t c-s-é-. --------------------- Sa montre est cassée. 0
Soat devorga osilgan. L’-or-o---es----c----ée-a- ---. L________ e__ a________ a_ m___ L-h-r-o-e e-t a-c-o-h-e a- m-r- ------------------------------- L’horloge est accrochée au mur. 0
pasport l--pass--ort l_ p________ l- p-s-e-o-t ------------ le passeport 0
U pasportini yoqotdi. Il-a---rd--s---p-s--p---. I_ a p____ s__ p_________ I- a p-r-u s-n p-s-e-o-t- ------------------------- Il a perdu son passeport. 0
Uning pasporti qayerda? Où --t-il -----mi- s-n---s-e---t ? O_ a_____ d___ m__ s__ p________ ? O- a-t-i- d-n- m-s s-n p-s-e-o-t ? ---------------------------------- Où a-t-il donc mis son passeport ? 0
u - uning ils-----ur i__ – l___ i-s – l-u- ---------- ils – leur 0
Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. L-s e-fa-ts ne-p------ -as-t-ouv----eu-s p-rent-. L__ e______ n_ p______ p__ t______ l____ p_______ L-s e-f-n-s n- p-u-e-t p-s t-o-v-r l-u-s p-r-n-s- ------------------------------------------------- Les enfants ne peuvent pas trouver leurs parents. 0
Ammo keyin uning ota-onasi keladi! M--s--oi-- -e-rs -are--s q-i --r-v--t-ju--e - -’-nst-n--! M___ v____ l____ p______ q__ a_______ j____ à l________ ! M-i- v-i-i l-u-s p-r-n-s q-i a-r-v-n- j-s-e à l-i-s-a-t ! --------------------------------------------------------- Mais voici leurs parents qui arrivent juste à l’instant ! 0
Siz - sizning vou- – vot-e v___ – v____ v-u- – v-t-e ------------ vous – votre 0
Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? C-m---- --es- p-ssé--o--e--o--ge---onsieur-Mu--e- ? C______ s____ p____ v____ v______ M_______ M_____ ? C-m-e-t s-e-t p-s-é v-t-e v-y-g-, M-n-i-u- M-l-e- ? --------------------------------------------------- Comment s’est passé votre voyage, Monsieur Muller ? 0
Xotiningiz qayerda, janob Myuller? O- --t votr- -emme- -on-ieu- M----r ? O_ e__ v____ f_____ M_______ M_____ ? O- e-t v-t-e f-m-e- M-n-i-u- M-l-e- ? ------------------------------------- Où est votre femme, Monsieur Muller ? 0
Siz - sizning v-u------t-e v___ – v____ v-u- – v-t-e ------------ vous – votre 0
Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? Com-e---s--s--pa--é--o-----oy-ge,---da-e --h-i-t-? C______ s____ p____ v____ v______ M_____ S______ ? C-m-e-t s-e-t p-s-é v-t-e v-y-g-, M-d-m- S-h-i-t ? -------------------------------------------------- Comment s’est passé votre voyage, Madame Schmidt ? 0
Eringiz qayerda, missis Smit? O- es- -ot-e-mari- Ma-ame Sc------? O_ e__ v____ m____ M_____ S______ ? O- e-t v-t-e m-r-, M-d-m- S-h-i-t ? ----------------------------------- Où est votre mari, Madame Schmidt ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -