So’zlashuv kitobi

uz egalik olmoshi 2   »   pt Determinantes possessivos 2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

egalik olmoshi 2

67 [sessenta e sete]

Determinantes possessivos 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Portuguese (PT) O’ynang Ko’proq
kozoynak os----los o_ ó_____ o- ó-u-o- --------- os óculos 0
U kozoynakni unutdi. E-e---quec---se--os -e-s--c---s d-le. E__ e__________ d__ s___ ó_____ d____ E-e e-q-e-e---e d-s s-u- ó-u-o- d-l-. ------------------------------------- Ele esqueceu-se dos seus óculos dele. 0
Uning kozoynagi qayerda? O--e-- -ue e-e-dei--u -- --u--óc-l-s? O___ é q__ e__ d_____ o_ s___ ó______ O-d- é q-e e-e d-i-o- o- s-u- ó-u-o-? ------------------------------------- Onde é que ele deixou os seus óculos? 0
soat o -eló-io o r______ o r-l-g-o --------- o relógio 0
Uning soati buzilgan. O -eu -el-gio -stá a-a-iado. O s__ r______ e___ a________ O s-u r-l-g-o e-t- a-a-i-d-. ---------------------------- O seu relógio está avariado. 0
Soat devorga osilgan. O----ó-i--e--- pe----ad---- -are--. O r______ e___ p________ n_ p______ O r-l-g-o e-t- p-n-u-a-o n- p-r-d-. ----------------------------------- O relógio está pendurado na parede. 0
pasport o p--sapor-e o p_________ o p-s-a-o-t- ------------ o passaporte 0
U pasportini yoqotdi. Ele--erde--o---u-pas-ap---e. E__ p_____ o s__ p__________ E-e p-r-e- o s-u p-s-a-o-t-. ---------------------------- Ele perdeu o seu passaporte. 0
Uning pasporti qayerda? On-e - ------e --i-ou -------a-s-p----? O___ é q__ e__ d_____ o s__ p__________ O-d- é q-e e-e d-i-o- o s-u p-s-a-o-t-? --------------------------------------- Onde é que ele deixou o seu passaporte? 0
u - uning e----/ e-as-–----s-/--u-s e___ / e___ – s___ / s___ e-e- / e-a- – s-u- / s-a- ------------------------- eles / elas – seus / suas 0
Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. A- --ia---s ----c-ns---e--e--on--ar-o----us p---. A_ c_______ n__ c________ e________ o_ s___ p____ A- c-i-n-a- n-o c-n-e-u-m e-c-n-r-r o- s-u- p-i-. ------------------------------------------------- As crianças não conseguem encontrar os seus pais. 0
Ammo keyin uning ota-onasi keladi! Ma- -li -ê--os se-s pais! M__ a__ v__ o_ s___ p____ M-s a-i v-m o- s-u- p-i-! ------------------------- Mas ali vêm os seus pais! 0
Siz - sizning você-–-s-u-/ --a v___ – s__ / s__ v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? Co-o--oi-- s-a--i-g-m,-S---o- M-ller? C___ f__ a s__ v______ S_____ M______ C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhor Müller? 0
Xotiningiz qayerda, janob Myuller? On-- es-----s-a mulhe----enho--M-ller? O___ e___ a s__ m______ S_____ M______ O-d- e-t- a s-a m-l-e-, S-n-o- M-l-e-? -------------------------------------- Onde está a sua mulher, Senhor Müller? 0
Siz - sizning vo---- seu --sua v___ – s__ / s__ v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? Co-o f-i-a -u- --a--m, -en-or--S---id-? C___ f__ a s__ v______ S______ S_______ C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o-a S-h-i-t- --------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? 0
Eringiz qayerda, missis Smit? O-de---t--- -eu-m-r-d-,--e-hora-Sch----? O___ e___ o s__ m______ S______ S_______ O-d- e-t- o s-u m-r-d-, S-n-o-a S-h-i-t- ---------------------------------------- Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -