So’zlashuv kitobi

uz Possessive pronouns 2   »   da Possessivpronominer 2

67 [oltmish etti]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Danish O’ynang Ko’proq
kozoynak bril-e-ne brillerne b-i-l-r-e --------- brillerne 0
U kozoynakni unutdi. Ha- h-----em--s-n---ri-ler. Han har glemt sine briller. H-n h-r g-e-t s-n- b-i-l-r- --------------------------- Han har glemt sine briller. 0
Uning kozoynagi qayerda? Hvo- ha---an do- s-ne-------r? Hvor har han dog sine briller? H-o- h-r h-n d-g s-n- b-i-l-r- ------------------------------ Hvor har han dog sine briller? 0
soat u-et uret u-e- ---- uret 0
Uning soati buzilgan. H--- -- e-----tyk--r. Hans ur er i stykker. H-n- u- e- i s-y-k-r- --------------------- Hans ur er i stykker. 0
Soat devorga osilgan. U--- hæ---r----v--g-n. Uret hænger på væggen. U-e- h-n-e- p- v-g-e-. ---------------------- Uret hænger på væggen. 0
pasport p--s-t passet p-s-e- ------ passet 0
U pasportini yoqotdi. Ha- h-r ---tet s-t p-s. Han har mistet sit pas. H-n h-r m-s-e- s-t p-s- ----------------------- Han har mistet sit pas. 0
Uning pasporti qayerda? H-or------a- --- ------s? Hvor har han dog sit pas? H-o- h-r h-n d-g s-t p-s- ------------------------- Hvor har han dog sit pas? 0
u - uning hu--–----des hun – hendes h-n – h-n-e- ------------ hun – hendes 0
Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. Bø--ene-ka- ---- --nd--deres-f--æ-dr-. Børnene kan ikke finde deres forældre. B-r-e-e k-n i-k- f-n-e d-r-s f-r-l-r-. -------------------------------------- Børnene kan ikke finde deres forældre. 0
Ammo keyin uning ota-onasi keladi! Me----r-k---er d-res fo-æ---e-j-! Men der kommer deres forældre jo! M-n d-r k-m-e- d-r-s f-r-l-r- j-! --------------------------------- Men der kommer deres forældre jo! 0
Siz - sizning D- - Der-s De – Deres D- – D-r-s ---------- De – Deres 0
Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? Hv-r--n-va----res-rejs-,--r. M-l---? Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? H-o-d-n v-r D-r-s r-j-e- h-. M-l-e-? ------------------------------------ Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? 0
Xotiningiz qayerda, janob Myuller? Hvo--er-De----k-ne, h-.-Mül-e-? Hvor er Deres kone, hr. Müller? H-o- e- D-r-s k-n-, h-. M-l-e-? ------------------------------- Hvor er Deres kone, hr. Müller? 0
Siz - sizning De---D---s De – Deres D- – D-r-s ---------- De – Deres 0
Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? H-ordan v---D-re- r---e---r--S-hm-d-? Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? H-o-d-n v-r D-r-s r-j-e- f-u S-h-i-t- ------------------------------------- Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? 0
Eringiz qayerda, missis Smit? Hv-- er--ere-----d----u--ch----? Hvor er Deres mand, fru Schmidt? H-o- e- D-r-s m-n-, f-u S-h-i-t- -------------------------------- Hvor er Deres mand, fru Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -