| U meni sevadimi, bilmayman. |
-ا----ي--ن--ان-يحبن-.
__ أ___ إ_ ك__ ي_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن ي-ب-ي-
----------------------
لا أدري إن كان يحبني.
0
l---drī-in--ā-a--u--bun-.
l_ a___ i_ k___ y________
l- a-r- i- k-n- y-ḥ-b-n-.
-------------------------
lā adrī in kāna yuḥibunī.
|
U meni sevadimi, bilmayman.
لا أدري إن كان يحبني.
lā adrī in kāna yuḥibunī.
|
| Qaytib keladimi, bilmayman. |
-- -در- -ن--ان -ي--د.
__ أ___ إ_ ك__ س_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ع-د-
----------------------
لا أدري إن كان سيعود.
0
lā----- i--kā-a--a-ya--d.
l_ a___ i_ k___ s________
l- a-r- i- k-n- s---a-ū-.
-------------------------
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
|
Qaytib keladimi, bilmayman.
لا أدري إن كان سيعود.
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
|
| U menga qongiroq qiladimi, bilmayman. |
-ا---ر---- --ن--ي--- -ي.
__ أ___ إ_ ك__ س____ ب__
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ت-ل ب-.
-------------------------
لا أدري إن كان سيتصل بي.
0
lā -d-ī-in -ā-a ------ta-il --.
l_ a___ i_ k___ s__________ b__
l- a-r- i- k-n- s---a-t-ṣ-l b-.
-------------------------------
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
|
U menga qongiroq qiladimi, bilmayman.
لا أدري إن كان سيتصل بي.
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
|
| U meni sevadimi? |
أتسا-ل -ل يح---؟
أ_____ ه_ ي_____
أ-س-ء- ه- ي-ب-ي-
----------------
أتساءل هل يحبني؟
0
a-asā’-----l--u---u-ī?
a_______ h__ y________
a-a-ā-a- h-l y-ḥ-b-n-?
----------------------
atasā’al hal yuḥibunī?
|
U meni sevadimi?
أتساءل هل يحبني؟
atasā’al hal yuḥibunī?
|
| U qaytib keladimi? |
أ-س-ءل ---سيعو-؟
أ_____ ه_ س_____
أ-س-ء- ه- س-ع-د-
----------------
أتساءل هل سيعود؟
0
ata-ā’---ha--s---a‘ū-?
a_______ h__ s________
a-a-ā-a- h-l s---a-ū-?
----------------------
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
|
U qaytib keladimi?
أتساءل هل سيعود؟
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
|
| U menga qongiroq qiladimi? |
أت-ا-- -ل -ي--ل -ي؟
أ_____ ه_ س____ ب__
أ-س-ء- ه- س-ت-ل ب-؟
-------------------
أتساءل هل سيتصل بي؟
0
ata--’-l --l-s---attaṣ-- -ī?
a_______ h__ s__________ b__
a-a-ā-a- h-l s---a-t-ṣ-l b-?
----------------------------
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
|
U menga qongiroq qiladimi?
أتساءل هل سيتصل بي؟
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
|
| Qiziq, u meni oylayaptimi? |
أت---ل-إن-ك-ن -فكر--ي.
أ_____ إ_ ك__ ي___ ب__
أ-س-ء- إ- ك-ن ي-ك- ب-.
----------------------
أتساءل إن كان يفكر بي.
0
a-as-----i-----a-y-fa---r bī.
a_______ i_ k___ y_______ b__
a-a-ā-a- i- k-n- y-f-k-i- b-.
-----------------------------
atasā’al in kāna yufakkir bī.
|
Qiziq, u meni oylayaptimi?
أتساءل إن كان يفكر بي.
atasā’al in kāna yufakkir bī.
|
| Qiziq, uning boshqasi bormi? |
أتساء--عم----ا ك--- ل-ي- صد-ق---خ-ى.
أ_____ ع__ إ__ ك___ ل___ ص____ أ____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن- ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-.
------------------------------------
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
0
a-as-’a- ‘a-m- id-- k-na- l-dayh- --d-q-h uk--a.
a_______ ‘____ i___ k____ l______ ṣ______ u_____
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n-t l-d-y-i ṣ-d-q-h u-h-a-
------------------------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
|
Qiziq, uning boshqasi bormi?
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
|
| U yolgon gapiryaptimi, deb oylayman. |
أتساء- ------ا ك-ن ي-ذ-.
أ_____ ع__ إ__ ك__ ي____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن ي-ذ-.
------------------------
أتساءل عما إذا كان يكذب.
0
a-a-ā’a- ‘a-m--idhā-kā-a y-kd--b.
a_______ ‘____ i___ k___ y_______
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n- y-k-h-b-
---------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
|
U yolgon gapiryaptimi, deb oylayman.
أتساءل عما إذا كان يكذب.
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
|
| U meni oylayaptimi? |
أتساءل هل ي--ر---؟
أ_____ ه_ ي___ ب__
أ-س-ء- ه- ي-ك- ب-؟
------------------
أتساءل هل يفكر بي؟
0
at-s-’a- h-- y-f---ir bī?
a_______ h__ y_______ b__
a-a-ā-a- h-l y-f-k-i- b-?
-------------------------
atasā’al hal yufakkir bī?
|
U meni oylayaptimi?
أتساءل هل يفكر بي؟
atasā’al hal yufakkir bī?
|
| Uning boshqasi bormi? |
أتساءل -ل-لد-ه ش-ص--خ-؟
أ_____ ه_ ل___ ش__ آ___
أ-س-ء- ه- ل-ي- ش-ص آ-ر-
-----------------------
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
0
at-sā’-- h-- l-----i-s-a-hṣ ---a-?
a_______ h__ l______ s_____ ā_____
a-a-ā-a- h-l l-d-y-i s-a-h- ā-h-r-
----------------------------------
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
|
Uning boshqasi bormi?
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
|
| U rost gapiryaptimi? |
أت-ا-ل هل -قول--ل-ق---؟
أ_____ ه_ ي___ ا_______
أ-س-ء- ه- ي-و- ا-ح-ي-ة-
-----------------------
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
0
at-s--a--ha---a--- ----a-īq-h?
a_______ h__ y____ a__________
a-a-ā-a- h-l y-q-l a---a-ī-a-?
------------------------------
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
|
U rost gapiryaptimi?
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
|
| U meni chindan ham yoqtirishiga shubha qilaman. |
أن---شك في --ه-ي---ي ح-ا-.
أ__ أ__ ف_ أ__ ي____ ح___
أ-ا أ-ك ف- أ-ه ي-ب-ي ح-ا-.
--------------------------
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
0
an- ashuk- fī---n--u-yuḥ---n- ḥa-q-n.
a__ a_____ f_ a_____ y_______ ḥ______
a-a a-h-k- f- a-n-h- y-ḥ-b-n- ḥ-q-a-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
|
U meni chindan ham yoqtirishiga shubha qilaman.
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
|
| U menga yozishiga shubha qilaman. |
أ-ا أ-- ف- أ-ه---ف -ك-ب-لي.
أ__ أ__ ف_ أ__ س__ ي___ ل__
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ف ي-ت- ل-.
---------------------------
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
0
an- as-uk- f- ---ahu -a--a y-k-u----.
a__ a_____ f_ a_____ s____ y_____ l__
a-a a-h-k- f- a-n-h- s-w-a y-k-u- l-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
|
U menga yozishiga shubha qilaman.
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
|
| Menga uylanishiga shubha qilaman. |
أ-- --ك ---أن- --تز-ج--.
أ__ أ__ ف_ أ__ س________
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ت-و-ن-.
------------------------
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
0
a-a --hu-- f- an-a-- s--yat---wwaj--ī.
a__ a_____ f_ a_____ s________________
a-a a-h-k- f- a-n-h- s---a-a-a-w-j-n-.
--------------------------------------
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
|
Menga uylanishiga shubha qilaman.
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
|
| Sizningcha, u meni haqiqatan ham yaxshi koradimi? |
-ت--ء--إ- ك---حقاً--عجب-.
______ إ_ ك__ ح__ أ_____
-ت-ا-ل إ- ك-ت ح-ا- أ-ج-ه-
--------------------------
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
0
a--s--a-----k--ta ----an a---buh.
a_______ i_ k____ ḥ_____ a_______
a-a-ā-a- i- k-n-a ḥ-q-a- a-j-b-h-
---------------------------------
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
|
Sizningcha, u meni haqiqatan ham yaxshi koradimi?
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
|
| U menga yozadimi? |
أت-اءل-إن ك-- ح-اً-س---- ل-.
أ_____ إ_ ك__ ح__ _____ ل__
أ-س-ء- إ- ك-ن ح-ا- -ي-ت- ل-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
0
a-as--al--n--ān- --qq---sa---k-ub -ī.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________ l__
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-t-b l-.
-------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
|
U menga yozadimi?
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
|
| U menga turmushga chiqadimi? |
أتسا-ل إن--ان----ً---تز-ج-ي.
______ إ_ ك__ ح__ س________
-ت-ا-ل إ- ك-ن ح-ا- س-ت-و-ن-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
0
ata---al in-k--a--aqq-n -a-y--azaww----ī.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________________
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-a-a-w-j-n-.
-----------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.
|
U menga turmushga chiqadimi?
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.
|