| yozish |
يك-ب
ي___
ي-ت-
----
يكتب
0
yak-ub
y_____
y-k-u-
------
yaktub
|
|
| U xat yozdi. |
-------ر--ل-.
__ ك__ ر_____
-و ك-ب ر-ا-ة-
--------------
هو كتب رسالة.
0
h-wa-ka-aba-r-s--ah.
h___ k_____ r_______
h-w- k-t-b- r-s-l-h-
--------------------
huwa kataba risālah.
|
U xat yozdi.
هو كتب رسالة.
huwa kataba risālah.
|
| Va u karta yozdi. |
و----تبت بطاقة.
___ ك___ ب_____
-ه- ك-ب- ب-ا-ة-
----------------
وهي كتبت بطاقة.
0
w---yy--ka-a-a- --ṭā---.
w______ k______ b_______
w-h-y-a k-t-b-t b-ṭ-q-h-
------------------------
wahiyya katabat biṭāqah.
|
Va u karta yozdi.
وهي كتبت بطاقة.
wahiyya katabat biṭāqah.
|
| oqing |
يق-أ
ي___
ي-ر-
----
يقرأ
0
y---a
y____
y-q-a
-----
yaqra
|
|
| U jurnal oqidi. |
ه- قر--مجل-.
__ ق__ م____
-و ق-أ م-ل-.
-------------
هو قرأ مجلة.
0
h-wa q-r-a--a-al-a-.
h___ q____ m________
h-w- q-r-a m-j-l-a-.
--------------------
huwa qaraa majallah.
|
U jurnal oqidi.
هو قرأ مجلة.
huwa qaraa majallah.
|
| Va u kitob oqidi. |
--ي----- كت---ً.
___ ق___ ك_____
-ه- ق-أ- ك-ا-ا-.
-----------------
وهي قرأت كتاباً.
0
w--iy-a qaraa- ----ban.
w______ q_____ k_______
w-h-y-a q-r-a- k-t-b-n-
-----------------------
wahiyya qaraat kitāban.
|
Va u kitob oqidi.
وهي قرأت كتاباً.
wahiyya qaraat kitāban.
|
| olish |
يأ-ذ
ي___
ي-خ-
----
يأخذ
0
ya-hudh
y______
y-k-u-h
-------
yakhudh
|
|
| U sigaret oldi. |
ه--أ----ي--رة.
__ أ__ س______
-و أ-ذ س-ج-ر-.
---------------
هو أخذ سيجارة.
0
h--a -k---h-s--ā-ah.
h___ a_____ s_______
h-w- a-h-d- s-g-r-h-
--------------------
huwa akhadh sigārah.
|
U sigaret oldi.
هو أخذ سيجارة.
huwa akhadh sigārah.
|
| U bir parcha shokolad oldi. |
ه- أ-------ة-من-ا----و-ا-ة.
ه_ أ___ ق___ م_ ا__________
ه- أ-ذ- ق-ع- م- ا-ش-ك-ل-ت-.
---------------------------
هي أخذت قطعة من الشوكولاتة.
0
hi---ak-adha- q-ṭ----- m-n ---s-uk-lātah.
h___ a_______ q_______ m__ a_____________
h-y- a-h-d-a- q-ṭ-a-a- m-n a---h-k-l-t-h-
-----------------------------------------
hiya akhadhat qiṭ‘atan min al-shukūlātah.
|
U bir parcha shokolad oldi.
هي أخذت قطعة من الشوكولاتة.
hiya akhadhat qiṭ‘atan min al-shukūlātah.
|
| U xiyonat qildi, lekin u sodiq edi. |
لق---ان--ا-ناً---كنه- -ان- مخلص-.
ل__ ك__ خ_____ ل____ ك___ م_____
ل-د ك-ن خ-ئ-ا-، ل-ن-ا ك-ن- م-ل-ة-
---------------------------------
لقد كان خائناً، لكنها كانت مخلصة.
0
la-ad k--a k----na-, l-k--nahā k-n-- --kh--ṣah.
l____ k___ k________ l________ k____ m_________
l-q-d k-n- k-ā-i-a-, l-k-n-a-ā k-n-t m-k-l-ṣ-h-
-----------------------------------------------
laqad kāna khā’inan, lakinnahā kānat mukhliṣah.
|
U xiyonat qildi, lekin u sodiq edi.
لقد كان خائناً، لكنها كانت مخلصة.
laqad kāna khā’inan, lakinnahā kānat mukhliṣah.
|
| U dangasa edi, lekin u band edi. |
لق- كا- -سو--ً--لك--ا---نت مج---ة.
ل__ ك__ ك_____ ل____ ك___ م______
ل-د ك-ن ك-و-ا-، ل-ن-ا ك-ن- م-ت-د-.
----------------------------------
لقد كان كسولاً، لكنها كانت مجتهدة.
0
la-a- k--a k--ūla-,-la-i-n--- k-na--mu---hi--h.
l____ k___ k_______ l________ k____ m__________
l-q-d k-n- k-s-l-n- l-k-n-a-ā k-n-t m-j-a-i-a-.
-----------------------------------------------
laqad kāna kasūlan, lakinnahā kānat mujtahidah.
|
U dangasa edi, lekin u band edi.
لقد كان كسولاً، لكنها كانت مجتهدة.
laqad kāna kasūlan, lakinnahā kānat mujtahidah.
|
| U kambagal edi, lekin u boy edi. |
كان-ف--ر-ً------ا-ك-ن- -ني-.
ك__ ف_____ ل____ ك___ غ____
ك-ن ف-ي-ا-، ل-ن-ا ك-ن- غ-ي-.
----------------------------
كان فقيراً، لكنها كانت غنية.
0
k-----aqīr-n- lak-n--hā-k-nat-gh--ī-a-.
k___ f_______ l________ k____ g________
k-n- f-q-r-n- l-k-n-a-ā k-n-t g-a-ī-a-.
---------------------------------------
kāna faqīran, lakinnahā kānat ghanīyah.
|
U kambagal edi, lekin u boy edi.
كان فقيراً، لكنها كانت غنية.
kāna faqīran, lakinnahā kānat ghanīyah.
|
| Uning qarzlaridan boshqa puli yoq edi. |
ل---ك- لد-ه-مال---ل--ا-ت-ع--ه--يون.
ل_ ي__ ل___ م___ ب_ ك___ ع___ د____
ل- ي-ن ل-ي- م-ل- ب- ك-ن- ع-ي- د-و-.
-----------------------------------
لم يكن لديه مال، بل كانت عليه ديون.
0
la- yak-n-l----h--ā-,-b-l --nat---l--h duy-n.
l__ y____ l_____ m___ b__ k____ ‘_____ d_____
l-m y-k-n l-d-y- m-l- b-l k-n-t ‘-l-y- d-y-n-
---------------------------------------------
lam yakun ladayh māl, bal kānat ‘alayh duyūn.
|
Uning qarzlaridan boshqa puli yoq edi.
لم يكن لديه مال، بل كانت عليه ديون.
lam yakun ladayh māl, bal kānat ‘alayh duyūn.
|
| U omadli emas edi, shunchaki omadsiz edi. |
لم-يكن م----ا،-بل-ك-ن س-ئ-ا-حظ.
ل_ ي__ م______ ب_ ك__ س__ ا____
ل- ي-ن م-ظ-ظ-، ب- ك-ن س-ئ ا-ح-.
-------------------------------
لم يكن محظوظا، بل كان سيئ الحظ.
0
l---y---n --ḥ-ūẓ----ba--kā-a--a-y-’-a--ḥaẓẓ.
l__ y____ m________ b__ k___ s_____ a_______
l-m y-k-n m-ḥ-ū-a-, b-l k-n- s-y-i- a---a-ẓ-
--------------------------------------------
lam yakun maḥẓūẓan, bal kāna sayyi’ al-ḥaẓẓ.
|
U omadli emas edi, shunchaki omadsiz edi.
لم يكن محظوظا، بل كان سيئ الحظ.
lam yakun maḥẓūẓan, bal kāna sayyi’ al-ḥaẓẓ.
|
| U muvaffaqiyatga erisha olmadi, lekin muvaffaqiyatsiz boldi. |
-م ي-- ناج-اً----ن-ا----ل--.
__ ي__ ن_____ و____ ف_____
-م ي-ن ن-ج-ا-، و-ن-ا ف-ش-ا-.
-----------------------------
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
0
lam yak-n nāj-ḥan, ----n--m----shi-an.
l__ y____ n_______ w_ i_____ f________
l-m y-k-n n-j-ḥ-n- w- i-n-m- f-s-i-a-.
--------------------------------------
lam yakun nājiḥan, wa innamā fāshilan.
|
U muvaffaqiyatga erisha olmadi, lekin muvaffaqiyatsiz boldi.
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
lam yakun nājiḥan, wa innamā fāshilan.
|
| U mamnun emas, balki norozi edi. |
-- -كن م-ر---ً--و---ا-م--اء-.
__ ي__ م______ و____ م_____
-م ي-ن م-ر-ر-ً- و-ن-ا م-ت-ء-.
------------------------------
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءً.
0
lam y--un --srū---, -a----a-ā-m-s--’an.
l__ y____ m________ w_ i_____ m________
l-m y-k-n m-s-ū-a-, w- i-n-m- m-s-ā-a-.
---------------------------------------
lam yakun masrūran, wa innamā mustā’an.
|
U mamnun emas, balki norozi edi.
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءً.
lam yakun masrūran, wa innamā mustā’an.
|
| U baxtli emas edi, u baxtsiz edi. |
-م يك- -عيد--، و-نما--ا--اً.
__ ي__ س_____ و____ ي_____
-م ي-ن س-ي-ا-، و-ن-ا ي-ئ-ا-.
-----------------------------
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
0
l-- ya-un sa‘ī-an, wa in-am- yā-isan.
l__ y____ s_______ w_ i_____ y_______
l-m y-k-n s-‘-d-n- w- i-n-m- y-’-s-n-
-------------------------------------
lam yakun sa‘īdan, wa innamā yā’isan.
|
U baxtli emas edi, u baxtsiz edi.
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
lam yakun sa‘īdan, wa innamā yā’isan.
|
| U yoqmasdi, yoqmasdi. |
-م -ك--ظر----، و--م- ث-يل-ا-ظل.
__ ي__ ظ_____ و____ ث___ ا____
-م ي-ن ظ-ي-ا-، و-ن-ا ث-ي- ا-ظ-.
--------------------------------
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
0
la- y-k-n -arīf-n, w--i-n-m- ----īl -----l-.
l__ y____ ẓ_______ w_ i_____ t_____ a_______
l-m y-k-n ẓ-r-f-n- w- i-n-m- t-a-ī- a---i-l-
--------------------------------------------
lam yakun ẓarīfan, wa innamā thaqīl al-ẓill.
|
U yoqmasdi, yoqmasdi.
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
lam yakun ẓarīfan, wa innamā thaqīl al-ẓill.
|