| Siz chekasizmi? |
-ل أ-- تدخن؟
__ أ__ ت____
-ل أ-ت ت-خ-؟
-------------
هل أنت تدخن؟
0
Hal -n-- tu---h-hin?
H__ a___ t__________
H-l a-t- t-d-k-k-i-?
--------------------
Hal anta tudakhkhin?
|
Siz chekasizmi?
هل أنت تدخن؟
Hal anta tudakhkhin?
|
| oldin ha |
-ن--س-بق-ً-أ--ن.
___ س____ أ____
-ن- س-ب-ا- أ-خ-.
-----------------
كنت سابقاً أدخن.
0
K-n----ā-i-a-----hun.
K____ s______ a______
K-n-u s-b-q-n a-k-u-.
---------------------
Kuntu sābiqan adkhun.
|
oldin ha
كنت سابقاً أدخن.
Kuntu sābiqan adkhun.
|
| Ammo endi men chekmayman. |
ولكن ا--ن--م --- أ-خن.
و___ ا___ ل_ أ__ أ____
و-ك- ا-آ- ل- أ-د أ-خ-.
----------------------
ولكن الآن لم أعد أدخن.
0
W---k-n al--n la---ʿ-d -dk-un.
W______ a____ l__ a___ a______
W-l-k-n a---n l-m a-u- a-k-u-.
------------------------------
Walākin al-ān lam aʿud adkhun.
|
Ammo endi men chekmayman.
ولكن الآن لم أعد أدخن.
Walākin al-ān lam aʿud adkhun.
|
| chekishimga qarshimisiz? |
ه--ي---- -ن ---ن؟
ه_ ي____ أ_ أ____
ه- ي-ع-ك أ- أ-خ-؟
-----------------
هل يزعجك أن أدخن؟
0
Ha-------j--- an -d-hun?
H__ y________ a_ a______
H-l y-z-i-u-a a- a-k-u-?
------------------------
Hal yuzʿijuka an adkhun?
|
chekishimga qarshimisiz?
هل يزعجك أن أدخن؟
Hal yuzʿijuka an adkhun?
|
| Yoq, mutlaqo yoq. |
-ا--عل- ال-طل--.
___ ع__ ا_______
-ا- ع-ى ا-إ-ل-ق-
-----------------
لا، على الإطلاق.
0
L-- --l--al--ṭl--.
L__ ʿ___ a________
L-, ʿ-l- a---ṭ-ā-.
------------------
Lā, ʿalā al-iṭlāq.
|
Yoq, mutlaqo yoq.
لا، على الإطلاق.
Lā, ʿalā al-iṭlāq.
|
| Qarshi emasman. |
ه-ا-لا-ي--ج--.
___ ل_ ي______
-ذ- ل- ي-ع-ن-.
---------------
هذا لا يزعجني.
0
H-d-ā-lā-yuz------.
H____ l_ y_________
H-d-ā l- y-z-i-u-ī-
-------------------
Hādhā lā yuzʿijunī.
|
Qarshi emasman.
هذا لا يزعجني.
Hādhā lā yuzʿijunī.
|
| Sizda ichimlik bormi? |
هل ت----أن ---ب-ش---؟
ه_ ت___ أ_ ت___ ش____
ه- ت-ي- أ- ت-ر- ش-ئ-؟
---------------------
هل تريد أن تشرب شيئا؟
0
Ha- turīd -- --s--ab-s---a-?
H__ t____ a_ t______ s______
H-l t-r-d a- t-s-r-b s-a-a-?
----------------------------
Hal turīd an tashrab shayan?
|
Sizda ichimlik bormi?
هل تريد أن تشرب شيئا؟
Hal turīd an tashrab shayan?
|
| Konyak? |
ق-ح-ً من -لكوني-ك؟
____ م_ ا________
-د-ا- م- ا-ك-ن-ا-؟
-------------------
قدحاً من الكونياك؟
0
Qadḥ-- --n al----yāk?
Q_____ m__ a_________
Q-d-a- m-n a---u-y-k-
---------------------
Qadḥan min al-kunyāk?
|
Konyak?
قدحاً من الكونياك؟
Qadḥan min al-kunyāk?
|
| Yoq, men pivo ichganim maqul. |
ل---أف-ل--أ--- -ن-ال-ير-.
___ أ___ ك___ م_ ا______
-ا- أ-ض- ك-س-ً م- ا-ب-ر-.
--------------------------
لا، أفضل كأساً من البيرة.
0
Lā---f-----ās-n m-- -l--ī--.
L__ a____ k____ m__ a_______
L-, a-ḍ-l k-s-n m-n a---ī-a-
----------------------------
Lā, afḍil kāsan min al-bīra.
|
Yoq, men pivo ichganim maqul.
لا، أفضل كأساً من البيرة.
Lā, afḍil kāsan min al-bīra.
|
| Siz kop sayohat qilasizmi? |
هل--س-فر----ر-؟
ه_ ت____ ك_____
ه- ت-ا-ر ك-ي-ا-
---------------
هل تسافر كثيرا؟
0
H-l-tu--fir k--h-ran?
H__ t______ k________
H-l t-s-f-r k-t-ī-a-?
---------------------
Hal tusāfir kathīran?
|
Siz kop sayohat qilasizmi?
هل تسافر كثيرا؟
Hal tusāfir kathīran?
|
| Ha, asosan xizmat safarlari. |
نع---وغ----ً--ا تك-- -ح-ات---ل.
____ و_____ م_ ت___ ر____ ع___
-ع-، و-ا-ب-ً م- ت-و- ر-ل-ت ع-ل-
--------------------------------
نعم، وغالباً ما تكون رحلات عمل.
0
N---m,--- -h-liban mā--a--- ri-a--t-ʿ--al.
N_____ w_ g_______ m_ t____ r______ ʿ_____
N-ʿ-m- w- g-ā-i-a- m- t-k-n r-ḥ-l-t ʿ-m-l-
------------------------------------------
Naʿam, wa ghāliban mā takūn riḥalāt ʿamal.
|
Ha, asosan xizmat safarlari.
نعم، وغالباً ما تكون رحلات عمل.
Naʿam, wa ghāliban mā takūn riḥalāt ʿamal.
|
| Lekin hozir biz bu yerda tatildamiz. |
و-ك- --آ- -مض- ---ج--ة هن-.
____ ا___ ن___ ا______ ه___
-ل-ن ا-آ- ن-ض- ا-إ-ا-ة ه-ا-
----------------------------
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
0
W-l-ki- -l-ā- n--ḍī -l--jāz- h-nā.
W______ a____ n____ a_______ h____
W-l-k-n a---n n-m-ī a---j-z- h-n-.
----------------------------------
Walākin al-ān namḍī al-ijāza hunā.
|
Lekin hozir biz bu yerda tatildamiz.
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
Walākin al-ān namḍī al-ijāza hunā.
|
| Qanday issiqlik! |
-ا-هذ- ال-ر!
__ ه__ ا____
-ا ه-ا ا-ح-!
-------------
ما هذا الحر!
0
Mā hād-ā al-ḥ---!
M_ h____ a_______
M- h-d-ā a---a-r-
-----------------
Mā hādhā al-ḥarr!
|
Qanday issiqlik!
ما هذا الحر!
Mā hādhā al-ḥarr!
|
| Ha, bugun juda issiq. |
نعم--بالف-ل -ل-وم---ر-جد--.
____ ب_____ ا____ ح__ ج___
-ع-، ب-ل-ع- ا-ي-م ح-ر ج-ا-.
----------------------------
نعم، بالفعل اليوم حار جداً.
0
N----, b-f-ʿ- -l--a-m ḥār-j---a-.
N_____ b_____ a______ ḥ__ j______
N-ʿ-m- b-f-ʿ- a---a-m ḥ-r j-d-a-.
---------------------------------
Naʿam, bifaʿl al-yawm ḥār jiddan.
|
Ha, bugun juda issiq.
نعم، بالفعل اليوم حار جداً.
Naʿam, bifaʿl al-yawm ḥār jiddan.
|
| Keling, balkonga chiqaylik. |
لن-رج--ل- -ل---ف-.
_____ إ__ ا______
-ن-ر- إ-ى ا-ش-ر-ة-
-------------------
لنخرج إلى الشُرفة.
0
L---hru- --- ---s-u-f-.
L_______ i__ a_________
L-n-h-u- i-ā a---h-r-a-
-----------------------
Lankhruj ilā al-shurfa.
|
Keling, balkonga chiqaylik.
لنخرج إلى الشُرفة.
Lankhruj ilā al-shurfa.
|
| Ertaga bu yerda ziyofat bor. |
غد-- --ق-م ح-ل---ن-.
___ س____ ح___ ه___
-د-ً س-ق-م ح-ل- ه-ا-
---------------------
غداً ستقام حفلة هنا.
0
Ghad-n ---uq---ḥ---- -u--.
G_____ s______ ḥ____ h____
G-a-a- s-t-q-m ḥ-f-a h-n-.
--------------------------
Ghadan satuqām ḥafla hunā.
|
Ertaga bu yerda ziyofat bor.
غداً ستقام حفلة هنا.
Ghadan satuqām ḥafla hunā.
|
| Siz ham kelasizmi? |
-- -تأ-ي -ي-ا؟
__ س____ أ____
-ل س-أ-ي أ-ض-؟
---------------
هل ستأتي أيضا؟
0
H---s-ta------ḍ-n?
H__ s______ a_____
H-l s-t-ʾ-ī a-ḍ-n-
------------------
Hal sataʾtī ayḍan?
|
Siz ham kelasizmi?
هل ستأتي أيضا؟
Hal sataʾtī ayḍan?
|
| Ha, bizni ham taklif qilishdi. |
نع-،-نحن -د---ن -ي--ً.
ن___ ن__ م_____ أ____
ن-م- ن-ن م-ع-و- أ-ض-ً-
----------------------
نعم، نحن مدعوون أيضاً.
0
N---m- n-ḥ---m---------y--n.
N_____ n____ m_______ a_____
N-ʿ-m- n-ḥ-u m-d-ū-ū- a-ḍ-n-
----------------------------
Naʿam, naḥnu madʿūwūn ayḍan.
|
Ha, bizni ham taklif qilishdi.
نعم، نحن مدعوون أيضاً.
Naʿam, naḥnu madʿūwūn ayḍan.
|