Iltimos, taksi chaqiring. |
-ن ف-ل----ط-ب لي---ارة أجر-.
__ ف____ ا___ ل_ س____ أ_____
-ن ف-ل-، ا-ل- ل- س-ا-ة أ-ر-.-
------------------------------
من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.
0
m--fada-a--, '----b li s--a-a---a-ra--.
m_ f________ '_____ l_ s______ '_______
m- f-d-l-k-, '-t-u- l- s-y-r-t '-j-a-a-
---------------------------------------
mn fadalaka, 'atlub li sayarat 'ajrata.
|
Iltimos, taksi chaqiring.
من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.
mn fadalaka, 'atlub li sayarat 'ajrata.
|
Vokzalga borish narxi qancha? |
-م -لأج-ة ح-ى---محط-؟
__ ا_____ ح__ ا_______
-م ا-أ-ر- ح-ى ا-م-ط-؟-
-----------------------
كم الأجرة حتى المحطة؟
0
km al-----t-h-----a-------?
k_ a_______ h____ a________
k- a-'-j-a- h-t-a a-m-h-a-?
---------------------------
km al'ujrat hataa almahtat?
|
Vokzalga borish narxi qancha?
كم الأجرة حتى المحطة؟
km al'ujrat hataa almahtat?
|
Aeroportning narxi qancha? |
ك- ----رة-حت- ا-م--ر؟
__ ا_____ ح__ ا_______
-م ا-أ-ر- ح-ى ا-م-ا-؟-
-----------------------
كم الأجرة حتى المطار؟
0
k- al'---a------a-a-m-tar?
k_ a_______ h____ a_______
k- a-'-j-a- h-t-a a-m-t-r-
--------------------------
km al'ujrat hataa almatar?
|
Aeroportning narxi qancha?
كم الأجرة حتى المطار؟
km al'ujrat hataa almatar?
|
Iltimos, togridan-togri |
م--فضل-،--لى ----
__ ف____ ع__ ط____
-ن ف-ل-، ع-ى ط-ل-
-------------------
من فضلك، على طول.
0
m------l-----alaa---l.
m_ f_______ e____ t___
m- f-d-l-k- e-l-a t-l-
----------------------
mn fidalik, ealaa tul.
|
Iltimos, togridan-togri
من فضلك، على طول.
mn fidalik, ealaa tul.
|
Iltimos, oʻngga buriling. |
-ن-ف-لك---لى-ا---ين-
__ ف____ ع__ ا_______
-ن ف-ل-، ع-ى ا-ي-ي-.-
----------------------
من فضلك، على اليمين.
0
m- fidalik, eala--alyam-n.
m_ f_______ e____ a_______
m- f-d-l-k- e-l-a a-y-m-n-
--------------------------
mn fidalik, ealaa alyamin.
|
Iltimos, oʻngga buriling.
من فضلك، على اليمين.
mn fidalik, ealaa alyamin.
|
Iltimos, burchakdan chapga buriling. |
-ن ----- -ن---ع-د-----وي--على الي----
__ ف____ ه___ ع__ ا______ ع__ ا_______
-ن ف-ل-، ه-ا- ع-د ا-ز-و-ة ع-ى ا-ي-ا-.-
---------------------------------------
من فضلك، هناك عند الزاوية على اليسار.
0
mn ---al-k--hu--- ei-d-a---awi-- -al-a -l--s--.
m_ f_______ h____ e___ a________ e____ a_______
m- f-d-l-k- h-n-k e-n- a-z-a-i-t e-l-a a-y-s-r-
-----------------------------------------------
mn fidalak, hunak eind alzzawiat ealaa alyasar.
|
Iltimos, burchakdan chapga buriling.
من فضلك، هناك عند الزاوية على اليسار.
mn fidalak, hunak eind alzzawiat ealaa alyasar.
|
Men shoshib turibman. |
-ن- --- --لة-
___ ع__ ع_____
-ن- ع-ى ع-ل-.-
---------------
أنا على عجلة.
0
an-----laa e-jlat-.
a___ e____ e_______
a-a- e-l-a e-j-a-a-
-------------------
anaa ealaa eajlata.
|
Men shoshib turibman.
أنا على عجلة.
anaa ealaa eajlata.
|
Vaqtim bor. |
لدي---ت.
___ و____
-د- و-ت-
----------
لدي وقت.
0
ld----qta.
l__ w_____
l-i w-q-a-
----------
ldi waqta.
|
Vaqtim bor.
لدي وقت.
ldi waqta.
|
Iltimos, sekinroq haydang. |
من ف--ك--س--ب-طء.
__ ف____ س_ ب_____
-ن ف-ل-، س- ب-ط-.-
-------------------
من فضلك، سر ببطء.
0
m- -i-alik-- sira --b--'a.
m_ f________ s___ b_______
m- f-d-l-k-, s-r- b-b-a-a-
--------------------------
mn fidalika, sira babta'a.
|
Iltimos, sekinroq haydang.
من فضلك، سر ببطء.
mn fidalika, sira babta'a.
|
Shu yerda turing, iltimos. |
م---ض-ك----قف ه-ا-
__ ف____ ت___ ه____
-ن ف-ل-، ت-ق- ه-ا-
--------------------
من فضلك، توقف هنا.
0
mn-------k---ta-aq---hun-.
m_ f________ t______ h____
m- f-d-l-k-, t-w-q-f h-n-.
--------------------------
mn fidalika, tawaquf huna.
|
Shu yerda turing, iltimos.
من فضلك، توقف هنا.
mn fidalika, tawaquf huna.
|
Iltimos, biroz kuting. |
ا--ظ----ظة، م----لك-
_____ ل____ م_ ف_____
-ن-ظ- ل-ظ-، م- ف-ل-.-
----------------------
انتظر لحظة، من فضلك.
0
anata-ir-la-iz---n--mi- -adal-ka.
a_______ l_________ m__ f________
a-a-a-i- l-h-z-t-n- m-n f-d-l-k-.
---------------------------------
anatazir lahizatan, min fadalaka.
|
Iltimos, biroz kuting.
انتظر لحظة، من فضلك.
anatazir lahizatan, min fadalaka.
|
Men tezda qaytaman |
-أع-د ح-ل--.
_____ ح_____
-أ-و- ح-ل-ً-
--------------
سأعود حالاً.
0
s'--u--h---an.
s_____ h______
s-a-u- h-l-a-.
--------------
s'aeud halaan.
|
Men tezda qaytaman
سأعود حالاً.
s'aeud halaan.
|
Iltimos, menga retsept bering. |
-ن-ف-ل-،اعط---وص--ً.
__ ف_________ و_____
-ن ف-ل-،-ع-ن- و-ل-ً-
----------------------
من فضلك،اعطني وصلاً.
0
m---a---iku,a-tun- wslaa-.
m_ f______________ w______
m- f-d-l-k-,-e-u-i w-l-a-.
--------------------------
mn fadaliku,aetuni wslaan.
|
Iltimos, menga retsept bering.
من فضلك،اعطني وصلاً.
mn fadaliku,aetuni wslaan.
|
Menda hech qanday ozgarish yoq. |
ل--- ل-ي-ن------ي-ة-
____ ل__ ن___ ص______
-ي-ت ل-ي ن-و- ص-ي-ة-
----------------------
ليست لدي نقود صغيرة.
0
ly-sat-la-a--n--u--sa--i---an.
l_____ l____ n____ s__________
l-a-a- l-d-y n-q-d s-g-i-a-a-.
------------------------------
lyasat laday nuqud saghiratan.
|
Menda hech qanday ozgarish yoq.
ليست لدي نقود صغيرة.
lyasat laday nuqud saghiratan.
|
Togri, qolgani siz uchun. |
-- ب-- ،-ا-ب--ة -ك.
__ ب__ ، ا_____ ل___
-ا ب-س ، ا-ب-ي- ل-.-
---------------------
لا بأس ، البقية لك.
0
la -as - alb--i-t -a-.
l_ b__ , a_______ l___
l- b-s , a-b-q-a- l-k-
----------------------
la bas , albaqiat lak.
|
Togri, qolgani siz uchun.
لا بأس ، البقية لك.
la bas , albaqiat lak.
|
Meni shu manzilga olib boring. |
خذن- --- -ذا ال--و---
____ إ__ ه__ ا________
-ذ-ي إ-ى ه-ا ا-ع-و-ن-
-----------------------
خذني إلى هذا العنوان.
0
kh-h-ni -ii-aa --h--ale--w-n.
k______ '_____ h___ a________
k-d-i-i '-i-a- h-h- a-e-n-a-.
-----------------------------
khdhini 'iilaa hdha aleunwan.
|
Meni shu manzilga olib boring.
خذني إلى هذا العنوان.
khdhini 'iilaa hdha aleunwan.
|
Meni mehmonxonamga olib boring. |
---ي إل--فن-قي.
____ إ__ ف______
-ذ-ي إ-ى ف-د-ي-
-----------------
خذني إلى فندقي.
0
k---in- --ila- fan--i.
k______ '_____ f______
k-d-i-i '-i-a- f-n-q-.
----------------------
khdhini 'iilaa fandqi.
|
Meni mehmonxonamga olib boring.
خذني إلى فندقي.
khdhini 'iilaa fandqi.
|
meni sohilga olib bor |
--ن- --- -لش----
____ إ__ ا_______
-ذ-ي إ-ى ا-ش-ط-.-
------------------
خذني إلى الشاطئ.
0
k-d--ni-'-i--a-a--haa-i-.
k______ '_____ a_________
k-d-i-i '-i-a- a-s-a-t-y-
-------------------------
khdhini 'iilaa alshaatiy.
|
meni sohilga olib bor
خذني إلى الشاطئ.
khdhini 'iilaa alshaatiy.
|