短语手册

zh 物主代词1   »   nl Possessief pronomen 1

66[六十六]

物主代词1

物主代词1

66 [zesenzestig]

Possessief pronomen 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 荷兰语 播放 更多
我–我的 i- –--i-n i_ – m___ i- – m-j- --------- ik – mijn 0
我 找不到 我的 钥匙 了 。 I- --nd -i-n ------- ----. I_ v___ m___ s______ n____ I- v-n- m-j- s-e-t-l n-e-. -------------------------- Ik vind mijn sleutel niet. 0
我 找不到 我的 车票 了 。 I--vi-----jn----inka---j- --et. I_ v___ m___ t___________ n____ I- v-n- m-j- t-e-n-a-r-j- n-e-. ------------------------------- Ik vind mijn treinkaartje niet. 0
你–你的 ji--–---uw /--e j__ – j___ / j_ j-j – j-u- / j- --------------- jij – jouw / je 0
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? Heb je -e-sl----- ge-o-d-n? H__ j_ j_ s______ g________ H-b j- j- s-e-t-l g-v-n-e-? --------------------------- Heb je je sleutel gevonden? 0
你 找到 你的 车票 了 吗 ? H---j- -e-t--i-k-a--je---vo--en? H__ j_ j_ t___________ g________ H-b j- j- t-e-n-a-r-j- g-v-n-e-? -------------------------------- Heb je je treinkaartje gevonden? 0
他–他的 hi- - ---n h__ – z___ h-j – z-j- ---------- hij – zijn 0
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? We-t-j- -aa--zi------ut-l-i-? W___ j_ w___ z___ s______ i__ W-e- j- w-a- z-j- s-e-t-l i-? ----------------------------- Weet je waar zijn sleutel is? 0
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? W--t j- --ar-z-j- -re-nk----je--s? W___ j_ w___ z___ t___________ i__ W-e- j- w-a- z-j- t-e-n-a-r-j- i-? ---------------------------------- Weet je waar zijn treinkaartje is? 0
她–她的 zij-- -aar z__ – h___ z-j – h-a- ---------- zij – haar 0
她的 钱 不见 了 。 H--r------is -eg. H___ g___ i_ w___ H-a- g-l- i- w-g- ----------------- Haar geld is weg. 0
她的 信用卡 也 不见 了 。 En haar kr-di-t---rt i----k --g. E_ h___ k___________ i_ o__ w___ E- h-a- k-e-i-t-a-r- i- o-k w-g- -------------------------------- En haar kredietkaart is ook weg. 0
我们–我们的 w---– ons w__ – o__ w-j – o-s --------- wij – ons 0
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 Onz- o-- is z--k. O___ o__ i_ z____ O-z- o-a i- z-e-. ----------------- Onze opa is ziek. 0
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 O-z- -m--is-g-z-nd. O___ o__ i_ g______ O-z- o-a i- g-z-n-. ------------------- Onze oma is gezond. 0
你们–你们的 j------–---l--e j_____ – j_____ j-l-i- – j-l-i- --------------- jullie – jullie 0
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? K--dere-- w--- is jullie-v-d--? K________ w___ i_ j_____ v_____ K-n-e-e-, w-a- i- j-l-i- v-d-r- ------------------------------- Kinderen, waar is jullie vader? 0
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? Ki--er----------- j-lli- m-----? K________ w___ i_ j_____ m______ K-n-e-e-, w-a- i- j-l-i- m-e-e-? -------------------------------- Kinderen, waar is jullie moeder? 0

创造性语言

创造力在今天是一项重要特征。 每个人都想富有创造力。 富有创造力的人被视为才华横溢。 我们的语言也应该富有创造力。 在以前,人们尝试着尽可能正确地说话。 在今天,人们应该尽可能创造性地说话。 广告和新媒体语言就是其中例子。 它们展示了人类与语言游艺的可能性。 近50年以来,创造力的重要性一直与日俱增。 科学界一直致力于该现象的研究。 心理学家,教育学家和哲学家都在探索创造性的过程。 创造力因而被定义为发明新事物的能力。 一个富有创造力的发言人能创造出新的语言形式。 这可以是词语的创新或语法结构的创新。 通过研究创造性语言,语言学家进而认识了语言的改变过程。 可是,并非谁都能明白语言中的新元素。 人们需要知识去理解创造性语言。 人们必须去了解语言是如何发挥作用的。 还必须去认识创新者们所生存的世界。 只有这样,你才能明白他们想表达什么。 例如:青少年俚语。 孩子和年轻人一直在不停地创造新词汇。 成年人通常不理解这些新词汇。 其间甚至出版了专门解释青少年俚语的字典。 但这些字典大多在一个世代之后就过时了! 创造性语言是可以学习的。 语言教练们对此提供了各种课程。 其中最重要的一条规律永远是:激活您内心的声音!