我–我的 |
م-----ا- -ن
__ – م__ م__
-ن – م-ل م-
-------------
من – مال من
0
m---- mâl---an
m__ - m___ m__
m-n - m-l- m-n
--------------
man - mâle man
|
我–我的
من – مال من
man - mâle man
|
我 找不到 我的 钥匙 了 。 |
-ن ک---- ر---یدا --ی-ک-م-
__ ک____ ر_ پ___ ن_______
-ن ک-ی-م ر- پ-د- ن-ی-ک-م-
---------------------------
من کلیدم را پیدا نمیکنم.
0
man ke----- ---p-ydâ----i--nam.
m__ k______ r_ p____ n_________
m-n k-l-d-m r- p-y-â n-m-k-n-m-
-------------------------------
man kelidam râ peydâ nemikonam.
|
我 找不到 我的 钥匙 了 。
من کلیدم را پیدا نمیکنم.
man kelidam râ peydâ nemikonam.
|
我 找不到 我的 车票 了 。 |
-- ب-یط -تو--س---ا-پ------ی--نم-
__ ب___ ا______ ر_ پ___ ن_______
-ن ب-ی- ا-و-و-م ر- پ-د- ن-ی-ک-م-
----------------------------------
من بلیط اتوبوسم را پیدا نمیکنم.
0
m---b-li-e -to--s---r--pey-- n----o-am.
m__ b_____ o_______ r_ p____ n_________
m-n b-l-t- o-o-u-a- r- p-y-â n-m-k-n-m-
---------------------------------------
man belite otobusam râ peydâ nemikonam.
|
我 找不到 我的 车票 了 。
من بلیط اتوبوسم را پیدا نمیکنم.
man belite otobusam râ peydâ nemikonam.
|
你–你的 |
-و- مال--و
___ م__ ت__
-و- م-ل ت-
------------
تو- مال تو
0
to-- -âle-to
t_ - m___ t_
t- - m-l- t-
------------
to - mâle to
|
你–你的
تو- مال تو
to - mâle to
|
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? |
کلی-ت-ر--------ردی-
_____ ر_ پ___ ک_____
-ل-د- ر- پ-د- ک-د-؟-
---------------------
کلیدت را پیدا کردی؟
0
k-l--a--------dâ--ar-i?
k______ r_ p____ k_____
k-l-d-t r- p-y-â k-r-i-
-----------------------
kelidat râ peydâ kardi?
|
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
کلیدت را پیدا کردی؟
kelidat râ peydâ kardi?
|
你 找到 你的 车票 了 吗 ? |
بل-ط--ت-ب--ت ر--پیدا--ر-ی؟
____ ا______ ر_ پ___ ک_____
-ل-ط ا-و-و-ت ر- پ-د- ک-د-؟-
----------------------------
بلیط اتوبوست را پیدا کردی؟
0
b----e ot-busa--r--pey----a-d-?
b_____ o_______ r_ p____ k_____
b-l-t- o-o-u-a- r- p-y-â k-r-i-
-------------------------------
belite otobusat râ peydâ kardi?
|
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
بلیط اتوبوست را پیدا کردی؟
belite otobusat râ peydâ kardi?
|
他–他的 |
-و-م---- -ا---و
________ م__ ا__
-و-م-د-- م-ل ا-
-----------------
او(مرد)- مال او
0
oo-(m---)---m--e--o
o_ (_____ - m___ o_
o- (-a-d- - m-l- o-
-------------------
oo (mard) - mâle oo
|
他–他的
او(مرد)- مال او
oo (mard) - mâle oo
|
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? |
-یدا-- --ی- او-ک---ت-
______ ک___ ا_ ک______
-ی-د-ن- ک-ی- ا- ک-ا-ت-
------------------------
میدانی کلید او کجاست؟
0
mid-ni-kel------ ---â--?
m_____ k_____ o_ k______
m-d-n- k-l-d- o- k-j-s-?
------------------------
midâni kelide oo kojâst?
|
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
میدانی کلید او کجاست؟
midâni kelide oo kojâst?
|
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? |
میدانی ---- --وبوس---جا--؟
______ ب___ ا______ ک______
-ی-د-ن- ب-ی- ا-و-و-ش ک-ا-ت-
-----------------------------
میدانی بلیط اتوبوسش کجاست؟
0
mid-n-------- ot-bu--s- --j---?
m_____ b_____ o________ k______
m-d-n- b-l-t- o-o-u-a-h k-j-s-?
-------------------------------
midâni belite otobusash kojâst?
|
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
میدانی بلیط اتوبوسش کجاست؟
midâni belite otobusash kojâst?
|
她–她的 |
ا--ز-)----- --
_______ م__ ا__
-و-ز-)- م-ل ا-
----------------
او(زن)- مال او
0
o--(z-n-------e -o
o_ (____ - m___ o_
o- (-a-) - m-l- o-
------------------
oo (zan) - mâle oo
|
她–她的
او(زن)- مال او
oo (zan) - mâle oo
|
她的 钱 不见 了 。 |
پو-ش-گ---ده ----
____ گ_ ش__ ا____
-و-ش گ- ش-ه ا-ت-
------------------
پولش گم شده است.
0
po------g-m ----e-ast.
p______ g__ s____ a___
p-o-a-h g-m s-o-e a-t-
----------------------
poolash gom shode ast.
|
她的 钱 不见 了 。
پولش گم شده است.
poolash gom shode ast.
|
她的 信用卡 也 不见 了 。 |
- -کا-- ا-ت--ریش--م گم-ش-ه -س-.
_ ____ ا_______ ه_ گ_ ش__ ا____
- -ا-ت ا-ت-ا-ی- ه- گ- ش-ه ا-ت-
---------------------------------
و کارت اعتباریش هم گم شده است.
0
k-rte-----e-â-i--h--a- gom sh-d- as-.
k____ e___________ h__ g__ s____ a___
k-r-e e-e-e-â-i-s- h-m g-m s-o-e a-t-
-------------------------------------
kârte e-etebâriash ham gom shode ast.
|
她的 信用卡 也 不见 了 。
و کارت اعتباریش هم گم شده است.
kârte e-etebâriash ham gom shode ast.
|
我们–我们的 |
ما –--ا--م-
__ – م__ م__
-ا – م-ل م-
-------------
ما – مال ما
0
mâ---mâ-e -â
m_ - m___ m_
m- - m-l- m-
------------
mâ - mâle mâ
|
我们–我们的
ما – مال ما
mâ - mâle mâ
|
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 |
پدربز---ان-م-یض --ت-
__________ م___ ا____
-د-ب-ر-م-ن م-ی- ا-ت-
----------------------
پدربزرگمان مریض است.
0
ped-r-b-zo-ge-â- m---- -s-.
p_______________ m____ a___
p-d-r-b-z-r-e-â- m-r-z a-t-
---------------------------
pedar-bozorgemân mariz ast.
|
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
پدربزرگمان مریض است.
pedar-bozorgemân mariz ast.
|
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 |
--د-ب--گم-ن ---م--س--
___________ س___ ا____
-ا-ر-ز-گ-ا- س-ل- ا-ت-
-----------------------
مادربزرگمان سالم است.
0
mâdar-b---r-emâ-----em----.
m_______________ s____ a___
m-d-r-b-z-r-e-â- s-l-m a-t-
---------------------------
mâdar-bozorgemân sâlem ast.
|
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
مادربزرگمان سالم است.
mâdar-bozorgemân sâlem ast.
|
你们–你们的 |
شما-(جم-- --م-- -م-
___ (____ – م__ ش___
-م- (-م-) – م-ل ش-ا-
---------------------
شما (جمع) – مال شما
0
s---â---a--a----mâ-e-shomâ
s____ (______ - m___ s____
s-o-â (-a---) - m-l- s-o-â
--------------------------
shomâ (jam-a) - mâle shomâ
|
你们–你们的
شما (جمع) – مال شما
shomâ (jam-a) - mâle shomâ
|
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? |
-----ا----رتان ----ت-
______ پ_____ ک______
-چ--ا- پ-ر-ا- ک-ا-ت-
-----------------------
بچهها، پدرتان کجاست؟
0
ba-he--â,--e-a--t-- k----t?
b________ p________ k______
b-c-e-h-, p-d-r-t-n k-j-s-?
---------------------------
bache-hâ, pedaretân kojâst?
|
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
بچهها، پدرتان کجاست؟
bache-hâ, pedaretân kojâst?
|
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? |
بچ---، م--ر--ن---ا---
______ م______ ک______
-چ--ا- م-د-ت-ن ک-ا-ت-
------------------------
بچهها، مادرتان کجاست؟
0
bac-----,---da---ân kojâs-?
b________ m________ k______
b-c-e-h-, m-d-r-t-n k-j-s-?
---------------------------
bache-hâ, mâdaretân kojâst?
|
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
بچهها، مادرتان کجاست؟
bache-hâ, mâdaretân kojâst?
|