我–我的 |
-ن- --ـ-----ـ-ي-/ -ـ-ــ-
___ ـ________ ي / ـ______
-ن- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ي / ـ-ـ-ـ-
--------------------------
أنا ـــــــــ ي / ـــــي
0
an----y---y
a___ y / y
a-a- y / y
-----------
anaa y / y
|
我–我的
أنا ـــــــــ ي / ـــــي
anaa y / y
|
我 找不到 我的 钥匙 了 。 |
----ج- -ف-ا--.
__ أ__ م_______
-ا أ-د م-ت-ح-.-
----------------
لا أجد مفتاحي.
0
laa '-ji---m-f--a---.
l__ '_____ m_________
l-a '-j-d- m-f-t-h-a-
---------------------
laa 'ajidu mufatahia.
|
我 找不到 我的 钥匙 了 。
لا أجد مفتاحي.
laa 'ajidu mufatahia.
|
我 找不到 我的 车票 了 。 |
-ا--ج---ذ--ة سفر-.
__ أ__ ت____ س_____
-ا أ-د ت-ك-ة س-ر-.-
--------------------
لا أجد تذكرة سفري.
0
laa -a---u--a-h-i-a--- -af--.
l__ '_____ t__________ s_____
l-a '-j-d- t-d-k-r-t-n s-f-i-
-----------------------------
laa 'ajidu tadhkiratan safri.
|
我 找不到 我的 车票 了 。
لا أجد تذكرة سفري.
laa 'ajidu tadhkiratan safri.
|
你–你的 |
--ت-ـ-ــ--ــ-ـ--- -
أ__ ـ_______ ـ___ ك_
أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك- ك-
----------------------
أنت ــــــــ ــك/ ك
0
'ant ----k
'___ k_ k
'-n- k- k
----------
'ant k/ k
|
你–你的
أنت ــــــــ ــك/ ك
'ant k/ k
|
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? |
-ل --د--مفتا---
__ و___ م_______
-ل و-د- م-ت-ح-؟-
-----------------
هل وجدت مفتاحك؟
0
h- w--a--- mif----?
h_ w______ m_______
h- w-j-d-t m-f-a-k-
-------------------
hl wajadat miftahk?
|
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
هل وجدت مفتاحك؟
hl wajadat miftahk?
|
你 找到 你的 车票 了 吗 ? |
ه- و-دت-تذ----سفر--
__ و___ ت____ س_____
-ل و-د- ت-ك-ة س-ر-؟-
---------------------
هل وجدت تذكرة سفرك؟
0
hl--a--d-t-t-d----at sa--ka?
h_ w______ t________ s______
h- w-j-d-t t-d-k-r-t s-f-k-?
----------------------------
hl wajadat tadhkirat safrka?
|
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
هل وجدت تذكرة سفرك؟
hl wajadat tadhkirat safrka?
|
他–他的 |
-و-ـ-ـ-ـ-ـــ---ـــ-/ ه
__ ـ________ ـ______ ه_
-و ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ـ-ـ-/ ه-
------------------------
هو ـــــــــ ـــــه/ ه
0
h---h--h
h_ h_ h
h- h- h
--------
hw h/ h
|
他–他的
هو ـــــــــ ـــــه/ ه
hw h/ h
|
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? |
أ-عل---ين ه--------؟
_____ أ__ ه_ م_______
-ت-ل- أ-ن ه- م-ت-ح-؟-
----------------------
أتعلم أين هو مفتاحه؟
0
a-----m-'-y---u --f-t--uh?
a______ '___ h_ m_________
a-a-l-m '-y- h- m-f-t-h-h-
--------------------------
ataelam 'ayn hu mufatahuh?
|
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
أتعلم أين هو مفتاحه؟
ataelam 'ayn hu mufatahuh?
|
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? |
-ت--- أ-- -ي-تذك-- س--ه؟
_____ أ__ ه_ ت____ س_____
-ت-ل- أ-ن ه- ت-ك-ة س-ر-؟-
--------------------------
أتعلم أين هي تذكرة سفره؟
0
a-ae------yn -i-t--h---at sa-a--?
a______ '___ h_ t________ s______
a-a-l-m '-y- h- t-d-k-r-t s-f-r-?
---------------------------------
ataelam 'ayn hi tadhkirat safarh?
|
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
أتعلم أين هي تذكرة سفره؟
ataelam 'ayn hi tadhkirat safarh?
|
她–她的 |
-ي-ــــ-ــ--- ---/-ــ-ها
__ ـ_________ ه_ / ـ_____
-ي ـ-ـ-ـ-ـ-ـ- ه- / ـ-ـ-ا-
--------------------------
هي ــــــــــ ها / ـــها
0
hi h--/ -a
h_ h_ / h_
h- h- / h-
-----------
hi ha / ha
|
她–她的
هي ــــــــــ ها / ـــها
hi ha / ha
|
她的 钱 不见 了 。 |
ل-- --------د---
___ ف___ ن_______
-ق- ف-د- ن-و-ه-.-
------------------
لقد فقدت نقودها.
0
l--d----ada- ---ud-ha.
l___ f______ n________
l-a- f-q-d-t n-q-d-h-.
----------------------
lqad faqadat nuquduha.
|
她的 钱 不见 了 。
لقد فقدت نقودها.
lqad faqadat nuquduha.
|
她的 信用卡 也 不见 了 。 |
كم- أنها----ت----ق--------تماني--
___ أ___ ف___ ب______ ا___________
-م- أ-ه- ف-د- ب-ا-ت-ا ا-إ-ت-ا-ي-.-
-----------------------------------
كما أنها فقدت بطاقتها الإئتمانية.
0
k-- 'a---a f-q-d-t-b---qat-ha-----it--aniata.
k__ '_____ f______ b_________ a______________
k-a '-n-h- f-q-d-t b-t-q-t-h- a-'-i-a-a-i-t-.
---------------------------------------------
kma 'anaha faqadat bitaqatiha al'iitamaniata.
|
她的 信用卡 也 不见 了 。
كما أنها فقدت بطاقتها الإئتمانية.
kma 'anaha faqadat bitaqatiha al'iitamaniata.
|
我们–我们的 |
نحن -ـ-ـ----ـ--ا
___ ـ________ ن__
-ح- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ن-
------------------
نحن ـــــــــ نا
0
n--n -na
n___ n_
n-a- n-
--------
nhan na
|
我们–我们的
نحن ـــــــــ نا
nhan na
|
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 |
جدنا م---.
____ م_____
-د-ا م-ي-.-
------------
جدنا مريض.
0
j--na--u---a.
j____ m______
j-u-a m-r-d-.
-------------
jduna murida.
|
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
جدنا مريض.
jduna murida.
|
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 |
-د--ا ب--- -يد--
_____ ب___ ج_____
-د-ن- ب-ح- ج-د-.-
------------------
جدتنا بصحة جيدة.
0
jdatn--bis-----j-y-d-t-.
j_____ b______ j________
j-a-n- b-s-h-t j-y-d-t-.
------------------------
jdatna bisihat jayidata.
|
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
جدتنا بصحة جيدة.
jdatna bisihat jayidata.
|
你们–你们的 |
-نت----ـ---ـ-ـ-ك- ـــ-----ن--ّ --ـــــ-----ن
____ ـ________ ك_ ـ__________ ـ_______ ـ____
-ن-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ك- ـ-ـ-ك-/-ن-ن- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك-
----------------------------------------------
أنتم ـــــــــ كم ــــكم/أنتنّ ــــــــ ــكن
0
an--m --m --/--tn -k-n
a____ k__ k______ k__
a-t-m k-m k-/-n-n k-n
-----------------------
antum kam km/antn kin
|
你们–你们的
أنتم ـــــــــ كم ــــكم/أنتنّ ــــــــ ــكن
antum kam km/antn kin
|
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? |
يا أط-ال، أين---ل--م-
__ أ_____ أ__ و_______
-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ك-؟-
-----------------------
يا أطفال، أين والدكم؟
0
y-a -atf----'--n--a--ak-a?
y__ '______ '___ w________
y-a '-t-a-, '-y- w-l-a-m-?
--------------------------
yaa 'atfal, 'ayn waldakma?
|
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
يا أطفال، أين والدكم؟
yaa 'atfal, 'ayn waldakma?
|
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? |
ي- -ط---- أ-- و--دت-م-
__ أ_____ أ__ و________
-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ت-م-
------------------------
يا أطفال، أين والدتكم؟
0
ya- -a-f-l---ayn-----at-k-m?
y__ '______ '___ w__________
y-a '-t-a-, '-y- w-l-a-u-a-?
----------------------------
yaa 'atfal, 'ayn waldatukam?
|
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
يا أطفال، أين والدتكم؟
yaa 'atfal, 'ayn waldatukam?
|