| Испаныбзэр тыдэ щызэбгъэшIагъа? |
-ين --ل---ا-لغة---إس-ا---؟
___ ت____ ا____ ا_________
-ي- ت-ل-ت ا-ل-ة ا-إ-ب-ن-ة-
---------------------------
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
0
Ay-a-ta----amt- a--lug-- a----bā-iy-a?
A___ t_________ a_______ a____________
A-n- t-ʿ-l-a-t- a---u-h- a---s-ā-i-y-?
--------------------------------------
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
|
Испаныбзэр тыдэ щызэбгъэшIагъа?
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
|
| Португалыбзи ошIа? |
ه-----د--ا------ل----ي---؟
ه_ ت____ ا_________ أ____
ه- ت-ح-ث ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-
--------------------------
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
0
Hal t--------------b--tu-hā-i-y-- a--an?
H__ t__________ a________________ a_____
H-l t-t-ḥ-d-a-h a---u-t-g-ā-i-y-h a-ḍ-n-
----------------------------------------
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
|
Португалыбзи ошIа?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
|
| Ары, итальяныбзэри макIэу. |
--م---أ---م ا------ية -لي-ا-.
____ و_____ ا________ ق_____
-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.
------------------------------
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
0
N----,--a atakal--m-a---tā--yya-q-l-l-n.
N_____ w_ a________ a__________ q_______
N-ʿ-m- w- a-a-a-l-m a---t-l-y-a q-l-l-n-
----------------------------------------
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
|
Ары, итальяныбзэри макIэу.
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
|
| СызэрэхаплъэрэмкIэ, дэгъоу укъэгущыIэ. |
-رى أنك ت-حدث-ب-ك- -ي---لغاي-.
___ أ__ ت____ ب___ ج__ ل______
-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.
-------------------------------
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
0
A-ā--nnaka-tata--d-a-h--ish----ja-y-d ---d-n.
A__ a_____ t__________ b______ j_____ j______
A-ā a-n-k- t-t-ḥ-d-a-h b-s-a-l j-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------------
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
|
СызэрэхаплъэрэмкIэ, дэгъоу укъэгущыIэ.
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
|
| Бзэхэр зэфэдэкIаех. |
ا--غ-- م--ابهة-إلى--د-ما.
______ م______ إ__ ح_ م__
-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.
--------------------------
اللغات متشابهة إلى حد ما.
0
A----g-āt--u--shā-iha -l- ḥ-ddin-m-.
A________ m__________ i__ ḥ_____ m__
A---u-h-t m-t-s-ā-i-a i-ā ḥ-d-i- m-.
------------------------------------
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
|
Бзэхэр зэфэдэкIаех.
اللغات متشابهة إلى حد ما.
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
|
| Ахэр дэгъоу къызгурэIох. |
--تطيع أ- أ-----جي---.
______ أ_ أ____ ج____
-س-ط-ع أ- أ-ه-ك ج-د-ً-
-----------------------
أستطيع أن أفهمك جيداً.
0
Ast---ʿ-a--a-hamaka-ja------.
A______ a_ a_______ j________
A-t-t-ʿ a- a-h-m-k- j-y-i-a-.
-----------------------------
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
|
Ахэр дэгъоу къызгурэIох.
أستطيع أن أفهمك جيداً.
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
|
| Ау урыгущыIэныр ыкIи утхэныр хьылъэ. |
-ك- الت--ث و-لكت--------ا ص--ب-.
___ ا_____ و_______ ف____ ص_____
-ك- ا-ت-د- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-
---------------------------------
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
0
Wal--in ---t-ḥ-d--------a------ba f-him----ʿūb-.
W______ a___________ w_ a________ f_____ ṣ______
W-l-k-n a---a-a-d-t- w- a---i-ā-a f-h-m- ṣ-ʿ-b-.
------------------------------------------------
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
|
Ау урыгущыIэныр ыкIи утхэныр хьылъэ.
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
|
| Джыри хэукъоныгъэ баIо хэсэшIыхьэ. |
-ا أزال--رت----ل---- -- -ل-خطاء.
__ أ___ أ____ ا_____ م_ ا_______
-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-
---------------------------------
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
0
L- -zāl---t--i- kat-īra----- ---a--ṭāʾ.
L_ a___ a______ k_______ m__ a_________
L- a-ā- a-t-k-b k-t-ī-a- m-n a---k-ṭ-ʾ-
---------------------------------------
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
|
Джыри хэукъоныгъэ баIо хэсэшIыхьэ.
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
|
| СыолъэIу, ренэу сыкъэгъэтэрэзыжьзэ шIы. |
أ--- أن-تص-ح -ي -ي ---مرة.
أ___ أ_ ت___ ل_ ف_ ك_ م___
أ-ج- أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-
--------------------------
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
0
Ar-ū -n-tuṣa-----ī -ī--ull--ar-ā.
A___ a_ t______ l_ f_ k___ m_____
A-j- a- t-ṣ-ḥ-ḥ l- f- k-l- m-r-ā-
---------------------------------
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
|
СыолъэIу, ренэу сыкъэгъэтэрэзыжьзэ шIы.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
|
| УикъэIуакIэ дэгъукIай. |
ن-ق- س-يم-ل----ة.
____ س___ ل______
-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.
------------------
نطقك سليم للغاية.
0
Nuṭ--ka s---m-l--g-----.
N______ s____ l_________
N-ṭ-a-a s-l-m l-l-h-y-h-
------------------------
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
|
УикъэIуакIэ дэгъукIай.
نطقك سليم للغاية.
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
|
| Акцент тIэкIу уиI ныIэп. |
لكن-ل-ي- ل-ن- ب-يط-.
___ ل___ ل___ ب_____
-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-
---------------------
لكن لديك لكنة بسيطة.
0
Wa--k-n-l-d-yk- l-kna--asīṭa.
W______ l______ l____ b______
W-l-k-n l-d-y-a l-k-a b-s-ṭ-.
-----------------------------
Walākin ladayka lakna basīṭa.
|
Акцент тIэкIу уиI ныIэп.
لكن لديك لكنة بسيطة.
Walākin ladayka lakna basīṭa.
|
| УкъыздэкIырэр къэошIэ. |
--ت----ا-مر- أن-ي--ف من------نت.
______ ا____ أ_ ي___ م_ أ__ أ___
-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-
---------------------------------
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
0
Ya-t---- a----r--an -a--if---- --na-an--.
Y_______ a______ a_ y_____ m__ a___ a____
Y-s-a-ī- a---a-ʾ a- y-ʿ-i- m-n a-n- a-t-.
-----------------------------------------
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
|
УкъыздэкIырэр къэошIэ.
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
|
| Тара уиныдэлъфыбзэр? |
م--هي ل--ك--ل--؟
__ ه_ ل___ ا____
-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟
-----------------
ما هي لغتك الأم؟
0
M- -iya --g--t----------?
M_ h___ l________ a______
M- h-y- l-g-a-u-a a---m-?
-------------------------
Mā hiya lughatuka al-umm?
|
Тара уиныдэлъфыбзэр?
ما هي لغتك الأم؟
Mā hiya lughatuka al-umm?
|
| Бзэр зыщарагъашIэрэ курсхэм окIуа? |
-----ت ---رك-في-د-رة -غو-ة؟
__ أ__ م____ ف_ د___ ل_____
-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-
----------------------------
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
0
H-l a-ta-m---t--i- -ī -ū-a -u--awiy-a?
H__ a___ m________ f_ d___ l__________
H-l a-t- m-s-t-r-k f- d-r- l-g-a-i-y-?
--------------------------------------
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
|
Бзэр зыщарагъашIэрэ курсхэм окIуа?
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
|
| Сыд фэдэ тхылъа бгъэфедэрэр? |
ما-ه- -ل-نها- ---ي تس-خد-ه؟
م_ ه_ ا______ ا___ ت_______
م- ه- ا-م-ه-ج ا-ذ- ت-ت-د-ه-
---------------------------
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
0
Mā huwa ----a--aj--llad----as---h-i--h?
M_ h___ a________ a______ t____________
M- h-w- a---a-h-j a-l-d-ī t-s-a-h-i-u-?
---------------------------------------
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
|
Сыд фэдэ тхылъа бгъэфедэрэр?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
|
| Джыдэдэм ыцIэ къэсIонэу сшIэрэп. |
-ي ا-و-قع -ا أ--كر-اس-ه.
__ ا_____ ل_ أ____ ا____
-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.
-------------------------
في الواقع لا أتذكر اسمه.
0
Fī-al--ā--- -ā ata-ha-k-r--s-uh.
F_ a_______ l_ a_________ i_____
F- a---ā-i- l- a-a-h-k-a- i-m-h-
--------------------------------
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
|
Джыдэдэм ыцIэ къэсIонэу сшIэрэп.
في الواقع لا أتذكر اسمه.
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
|
| ЫцIэ къысфэугупшысыжьрэп. |
ا-ع--ان-----خط-----لي --آن.
_______ ل_ ي___ ب____ ا____
-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.
----------------------------
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
0
Al-ʿ--w-n-lā--a-h-u- bi-ālī--l-ān.
A________ l_ y______ b_____ a_____
A---u-w-n l- y-k-ṭ-r b-b-l- a---n-
----------------------------------
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
|
ЫцIэ къысфэугупшысыжьрэп.
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
|
| Сщыгъупшагъ. |
--- ---ت-.
___ ن_____
-ق- ن-ي-ه-
-----------
لقد نسيته.
0
Laq-d-na-ītu-.
L____ n_______
L-q-d n-s-t-h-
--------------
Laqad nasītuh.
|
Сщыгъупшагъ.
لقد نسيته.
Laqad nasītuh.
|