Разговорник

ad IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн   »   af Vreemde tale leer

23 [тIокIырэ щырэ]

IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн

IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн

23 [drie en twintig]

Vreemde tale leer

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ африкаанс Играть в более
Испаныбзэр тыдэ щызэбгъэшIагъа? Wa-r-------Spa-n- -e--er? W___ h__ u S_____ g______ W-a- h-t u S-a-n- g-l-e-? ------------------------- Waar het u Spaans geleer? 0
Португалыбзи ошIа? K---u-oo--P--tugees-p--at? K__ u o__ P________ p_____ K-n u o-k P-r-u-e-s p-a-t- -------------------------- Kan u ook Portugees praat? 0
Ары, итальяныбзэри макIэу. Ja- e-----k-n-o-k -- b---j-e-It-lia-----r-a-. J__ e_ e_ k__ o__ ’_ b______ I________ p_____ J-, e- e- k-n o-k ’- b-e-j-e I-a-i-a-s p-a-t- --------------------------------------------- Ja, en ek kan ook ’n bietjie Italiaans praat. 0
СызэрэхаплъэрэмкIэ, дэгъоу укъэгущыIэ. Ek---nk---p--a---ai- -o-- ---a-ns/--ali--n-/...-. E_ d___ u p____ b___ m___ (______________________ E- d-n- u p-a-t b-i- m-o- (-p-a-s-I-a-i-a-s-.-.-. ------------------------------------------------- Ek dink u praat baie mooi (Spaans/Italiaans/...). 0
Бзэхэр зэфэдэкIаех. D-e----- -s-taa-l-- -o-rt----k. D__ t___ i_ t______ s__________ D-e t-l- i- t-a-l-k s-o-t-e-y-. ------------------------------- Die tale is taamlik soortgelyk. 0
Ахэр дэгъоу къызгурэIох. Ek-ka--hull- --e----r--a--. E_ k__ h____ g___ v________ E- k-n h-l-e g-e- v-r-t-a-. --------------------------- Ek kan hulle goed verstaan. 0
Ау урыгущыIэныр ыкIи утхэныр хьылъэ. Ma-r -r--- en-s-ryf i--moei-i-. M___ p____ e_ s____ i_ m_______ M-a- p-a-t e- s-r-f i- m-e-l-k- ------------------------------- Maar praat en skryf is moeilik. 0
Джыри хэукъоныгъэ баIо хэсэшIыхьэ. Ek --a----- -t--ds--ai--fou-e. E_ m___ n__ s_____ b___ f_____ E- m-a- n-g s-e-d- b-i- f-u-e- ------------------------------ Ek maak nog steeds baie foute. 0
СыолъэIу, ренэу сыкъэгъэтэрэзыжьзэ шIы. W---m- -lt-- t---g -s-e---e-. W__ m_ a____ t____ a_________ W-s m- a-t-d t-r-g a-s-b-i-f- ----------------------------- Wys my altyd tereg asseblief. 0
УикъэIуакIэ дэгъукIай. U---------k is--eel goe-. U u________ i_ h___ g____ U u-t-p-a-k i- h-e- g-e-. ------------------------- U uitspraak is heel goed. 0
Акцент тIэкIу уиI ныIэп. U -e---et--- effen-e---s-n-. U h__ n__ ’_ e______ a______ U h-t n-t ’- e-f-n-e a-s-n-. ---------------------------- U het net ’n effense aksent. 0
УкъыздэкIырэр къэошIэ. M----kan -oor w--r - vand-a----m. M___ k__ h___ w___ u v______ k___ M-n- k-n h-o- w-a- u v-n-a-n k-m- --------------------------------- Mens kan hoor waar u vandaan kom. 0
Тара уиныдэлъфыбзэр? Wa--i--- -o--er----? W__ i_ u m__________ W-t i- u m-e-e-t-a-? -------------------- Wat is u moedertaal? 0
Бзэр зыщарагъашIэрэ курсхэм окIуа? Lo-----’- ta-l--rs-s? L___ u ’_ t__________ L-o- u ’- t-a-k-r-u-? --------------------- Loop u ’n taalkursus? 0
Сыд фэдэ тхылъа бгъэфедэрэр? Watt----an-b-ek-g-b-u-- u? W_____ h_______ g______ u_ W-t-e- h-n-b-e- g-b-u-k u- -------------------------- Watter handboek gebruik u? 0
Джыдэдэм ыцIэ къэсIонэу сшIэрэп. Ek --n-nie--p---e o-m-i- -ie na---o--hou----. E_ k__ n__ o_ d__ o_____ d__ n___ o_____ n___ E- k-n n-e o- d-e o-m-i- d-e n-a- o-t-o- n-e- --------------------------------------------- Ek kan nie op die oomlik die naam onthou nie. 0
ЫцIэ къысфэугупшысыжьрэп. D-e titel------y --t---p. D__ t____ h__ m_ o_______ D-e t-t-l h-t m- o-t-l-p- ------------------------- Die titel het my ontglip. 0
Сщыгъупшагъ. Ek -----it-ve--ee-. E_ h__ d__ v_______ E- h-t d-t v-r-e-t- ------------------- Ek het dit vergeet. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -