Разговорник

ad ХьакIэщым – Тхьаусыхэ   »   ru В гостинице – Жалобы

28 [тIокIырэ ирэ]

ХьакIэщым – Тхьаусыхэ

ХьакIэщым – Тхьаусыхэ

28 [двадцать восемь]

28 [dvadtsatʹ vosemʹ]

В гостинице – Жалобы

V gostinitse – Zhaloby

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ русский Играть в более
Душым Iоф ышIэрэп. Д-ш н---аб-тае-. Д__ н_ р________ Д-ш н- р-б-т-е-. ---------------- Душ не работает. 0
Du-h-ne -abot---t. D___ n_ r_________ D-s- n- r-b-t-y-t- ------------------ Dush ne rabotayet.
Псы фабэ щыIэп. Нет-т---о---оды. Н__ т_____ в____ Н-т т-п-о- в-д-. ---------------- Нет тёплой воды. 0
N------lo---o-y. N__ t_____ v____ N-t t-p-o- v-d-. ---------------- Net tëploy vody.
Мыр бгъэцэкIэжьын плъэкIыщтба? М---и бы------о--т-е--н-и-ова-ь? М____ б_ В_ э__ о_______________ М-г-и б- В- э-о о-р-м-н-и-о-а-ь- -------------------------------- Могли бы Вы это отремонтировать? 0
Mogl---y-Vy-e-o-o-rem---i-ovatʹ? M____ b_ V_ e__ o_______________ M-g-i b- V- e-o o-r-m-n-i-o-a-ʹ- -------------------------------- Mogli by Vy eto otremontirovatʹ?
Унэм телефон итэп. В-но-е----е- -елеф-на. В н_____ н__ т________ В н-м-р- н-т т-л-ф-н-. ---------------------- В номере нет телефона. 0
V n-m-re n-- t-lef-n-. V n_____ n__ t________ V n-m-r- n-t t-l-f-n-. ---------------------- V nomere net telefona.
Унэм телевизор итэп. В но------е---ел-ви--ра. В н_____ н__ т__________ В н-м-р- н-т т-л-в-з-р-. ------------------------ В номере нет телевизора. 0
V no--r--n-- te-e-iz--a. V n_____ n__ t__________ V n-m-r- n-t t-l-v-z-r-. ------------------------ V nomere net televizora.
Унэм балкон иIэп. В ------ не-----к---. В н_____ н__ б_______ В н-м-р- н-т б-л-о-а- --------------------- В номере нет балкона. 0
V-no-ere--e- b-l-ona. V n_____ n__ b_______ V n-m-r- n-t b-l-o-a- --------------------- V nomere net balkona.
Унэм щыбырысыр дэд. В-номер- -чен--ш-мно. В н_____ о____ ш_____ В н-м-р- о-е-ь ш-м-о- --------------------- В номере очень шумно. 0
V-n--e-e --he-- shum-o. V n_____ o_____ s______ V n-m-r- o-h-n- s-u-n-. ----------------------- V nomere ochenʹ shumno.
Унэр цIыкIу дэд. Н-мер-очен- ма---ьк--. Н____ о____ м_________ Н-м-р о-е-ь м-л-н-к-й- ---------------------- Номер очень маленький. 0
N--e- -----ʹ ma-e--k-y. N____ o_____ m_________ N-m-r o-h-n- m-l-n-k-y- ----------------------- Nomer ochenʹ malenʹkiy.
Унэр шIункIы дэд. Ном-- --иш--м-т-мны-. Н____ с______ т______ Н-м-р с-и-к-м т-м-ы-. --------------------- Номер слишком тёмный. 0
No-e- sl---ko--të--y-. N____ s_______ t______ N-m-r s-i-h-o- t-m-y-. ---------------------- Nomer slishkom tëmnyy.
ГъэфэбапIэм Iоф ышIэрэп. О-оп--ние----р--отае-. О________ н_ р________ О-о-л-н-е н- р-б-т-е-. ---------------------- Отопление не работает. 0
O---l-ni-- n--r-b------. O_________ n_ r_________ O-o-l-n-y- n- r-b-t-y-t- ------------------------ Otopleniye ne rabotayet.
Жьыгъэкъабзэм Iоф ышIэрэп. Конд---он-р не----от-ет. К__________ н_ р________ К-н-и-и-н-р н- р-б-т-е-. ------------------------ Кондиционер не работает. 0
Kon-i-si-----ne ra-o--ye-. K___________ n_ r_________ K-n-i-s-o-e- n- r-b-t-y-t- -------------------------- Konditsioner ne rabotayet.
Телевизорыр къутагъэ. Т-лев--------м--. Т________ с______ Т-л-в-з-р с-о-а-. ----------------- Телевизор сломан. 0
T--e-i-or--loman. T________ s______ T-l-v-z-r s-o-a-. ----------------- Televizor sloman.
Ар сыгу рихьырэп. Э-о -не н- -рав---я. Э__ м__ н_ н________ Э-о м-е н- н-а-и-с-. -------------------- Это мне не нравится. 0
Et- --- -e -r----s-a. E__ m__ n_ n_________ E-o m-e n- n-a-i-s-a- --------------------- Eto mne ne nravitsya.
Ар сэркIэ лъэпIаIо. Э-о -лиш-----о---о--ля м-н-. Э__ с______ д_____ д__ м____ Э-о с-и-к-м д-р-г- д-я м-н-. ---------------------------- Это слишком дорого для меня. 0
Et- s--sh--m do--g- -l-a---nya. E__ s_______ d_____ d___ m_____ E-o s-i-h-o- d-r-g- d-y- m-n-a- ------------------------------- Eto slishkom dorogo dlya menya.
Нахь пыутэу зыгорэ шъуиIа? У--а- е-т--что-н----- п--е--в--? У В__ е___ ч_________ п_________ У В-с е-т- ч-о-н-б-д- п-д-ш-в-е- -------------------------------- У Вас есть что-нибудь подешевле? 0
U V-- -e--ʹ -h-o----u----od-she-le? U V__ y____ c__________ p__________ U V-s y-s-ʹ c-t---i-u-ʹ p-d-s-e-l-? ----------------------------------- U Vas yestʹ chto-nibudʹ podeshevle?
Мы Iэгъо-благъом ныбжьыкIэ псэупIэ щыIа? З---- --ть-рядо- мол-д---а----р---и--ск-я--а--? З____ е___ р____ м_________ т____________ б____ З-е-ь е-т- р-д-м м-л-д-ж-а- т-р-с-и-е-к-я б-з-? ----------------------------------------------- Здесь есть рядом молодёжная туристическая база? 0
Z-e-----s-- -----m-m--o-ëzhn--a-tu-i--ic---kaya--a-a? Z____ y____ r_____ m___________ t______________ b____ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- m-l-d-z-n-y- t-r-s-i-h-s-a-a b-z-? ----------------------------------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom molodëzhnaya turisticheskaya baza?
Мы Iэгъо-благъом зыгъэпсэфыпIэ щыIа? Здес--ест- -------а--и-н? З____ е___ р____ п_______ З-е-ь е-т- р-д-м п-н-и-н- ------------------------- Здесь есть рядом пансион? 0
Zd--ʹ--es-- --a------ns--n? Z____ y____ r_____ p_______ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- p-n-i-n- --------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom pansion?
Мы Iэгъо-благъом ресторан щыIа? З--с- ест- ря-о--ре-торан? З____ е___ р____ р________ З-е-ь е-т- р-д-м р-с-о-а-? -------------------------- Здесь есть рядом ресторан? 0
Zdesʹ---st--ry--om r-st--a-? Z____ y____ r_____ r________ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- r-s-o-a-? ---------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -