Fraseboek

af Getalle   »   tr Sayılar

7 [sewe]

Getalle

Getalle

7 [yedi]

Sayılar

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Turks Speel Meer
Ek tel: Be- --yıyo--m: B__ s_________ B-n s-y-y-r-m- -------------- Ben sayıyorum: 0
een, twee, drie bir--i-i- üç b___ i___ ü_ b-r- i-i- ü- ------------ bir, iki, üç 0
Ek tel tot drie. Üçe-ka--r s--ıy--u-. Ü__ k____ s_________ Ü-e k-d-r s-y-y-r-m- -------------------- Üçe kadar sayıyorum. 0
Ek tel verder: Sa---y----v-m---i-----: S______ d____ e________ S-y-a-a d-v-m e-i-o-u-: ----------------------- Saymaya devam ediyorum: 0
vier, vyf, ses, d--t--be----l-ı d____ b___ a___ d-r-, b-ş- a-t- --------------- dört, beş, altı 0
sewe, agt, nege y-----sek--- --kuz y____ s_____ d____ y-d-, s-k-z- d-k-z ------------------ yedi, sekiz, dokuz 0
Ek tel. S--ı--ru-. S_________ S-y-y-r-m- ---------- Sayıyorum. 0
Jy tel. Sa-ı---s--. S__________ S-y-y-r-u-. ----------- Sayıyorsun. 0
Hy tel. Sa--y-- -e-kek-. S______ (_______ S-y-y-r (-r-e-)- ---------------- Sayıyor (erkek). 0
Een. Die eerste. B-----i--n-i. B___ B_______ B-r- B-r-n-i- ------------- Bir. Birinci. 0
Twee. Die tweede. İ-i. İ--n-i. İ___ İ______ İ-i- İ-i-c-. ------------ İki. İkinci. 0
Drie. Die derde. Üç. -ç--c-. Ü__ Ü______ Ü-. Ü-ü-c-. ----------- Üç. Üçüncü. 0
Vier. Die vierde. Dö--- D-r-ün--. D____ D________ D-r-. D-r-ü-c-. --------------- Dört. Dördüncü. 0
Vyf. Die vyfde. Be-. -e---ci. B___ B_______ B-ş- B-ş-n-i- ------------- Beş. Beşinci. 0
Ses. Die sesde. Alt-.--l-ı-c-. A____ A_______ A-t-. A-t-n-ı- -------------- Altı. Altıncı. 0
Sewe. Die sewende. Yedi.--edin-i. Y____ Y_______ Y-d-. Y-d-n-i- -------------- Yedi. Yedinci. 0
Agt. Die agtste. Sek-z---e-i--nc-. S_____ S_________ S-k-z- S-k-z-n-i- ----------------- Sekiz. Sekizinci. 0
Nege. Die negende. D------Do-uzun--. D_____ D_________ D-k-z- D-k-z-n-u- ----------------- Dokuz. Dokuzuncu. 0

Denke en taal

Ons denke word deur ons taal bepaal. Wanneer ons dink, “praat” ons met onsself. Ons taal beïnvloed dus ons siening van dinge. Maar kan ons ten spyte van verskillende tale almal dieselfde dink? Of dink ons anders omdat ons anders praat? Elke nasie het sy eie taal. In party tale is sekere woorde afwesig. Daar is mense wat nie tussen groen en blou onderskei nie. Hulle gebruik dieselfde woord vir albei kleure. En hulle sukkel meer om kleure uit te ken! Hulle kan nie verskillende skakerings en sekondêre kleure onderskei nie. Hulle sukkel om kleure te beskryf. Ander tale het net ’n paar woorde vir syfers. Dié tale se sprekers kan nie so goed tel nie. Daar is ook tale wat nie tussen links en regs onderskei nie. Hier praat die mense van noord en suid, oos en wes. Hulle het baie goeie geografiese oriëntering. Maar hulle verstaan nie die begrippe links en regs nie. Dis natuurlik nie net ons tale wat ons denke beïnvloed nie. Ons omgewing en daaglikse lewe vorm ook ons gedagtes. Watter rol speel taal dan? Beperk dit ons gedagtes? Of het ons net woorde vir wat ons dink? Wat is oorsaak en wat is gevolg? Al dié vrae bly onbeantwoord. Hulle hou breinnavorsers en taalkundiges besig. Maar die kwessie raak ons almal… Is jy wat jy praat?!