Ek staan op sodra die wekker lui.
Јас-ст-----м---------ѕ-о----удилн--от.
Ј__ с________ ш___ з______ б__________
Ј-с с-а-у-а-, ш-о- з-ѕ-о-и б-д-л-и-о-.
--------------------------------------
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
0
Ј---s-a-o-vam,-sh-om zadz--n- b-o-i-n---t.
Ј__ s_________ s____ z_______ b___________
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Ek staan op sodra die wekker lui.
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Ek word moeg sodra ek moet leer.
Јас с----в-м -мо-е--- -мо---- ---м --еба д- учам.
Ј__ с_______ у_____ / у______ ш___ т____ д_ у____
Ј-с с-а-у-а- у-о-е- / у-о-н-, ш-о- т-е-а д- у-а-.
-------------------------------------------------
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
0
Јas---an-ov-m-oomo-yen-/---m--n-- --tom ---eb- da-oo----.
Ј__ s________ o_______ / o_______ s____ t_____ d_ o______
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Ek word moeg sodra ek moet leer.
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Ek gaan ophou werk sodra ek 60 is.
Ја---- п--ст-н-- -- ----та---штом -е -------0.
Ј__ ќ_ п________ д_ р_______ ш___ ќ_ б____ 6__
Ј-с ќ- п-е-т-н-м д- р-б-т-м- ш-о- ќ- б-д-м 6-.
----------------------------------------------
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
0
Јa- k--e -r-e---nam--- -abot-m, s-t-m -------d-m-60.
Ј__ k___ p_________ d_ r_______ s____ k___ b____ 6__
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Ek gaan ophou werk sodra ek 60 is.
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Wanneer gaan jy bel?
К--- ќе-се--ави-е?
К___ ќ_ с_ ј______
К-г- ќ- с- ј-в-т-?
------------------
Кога ќе се јавите?
0
K--ua -j-e--y---a--ty-?
K____ k___ s__ ј_______
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
Wanneer gaan jy bel?
Кога ќе се јавите?
Kogua kjye sye јavitye?
Sodra ek ’n kansie het.
Шт-м им---еде--м-ме-т--ре-е.
Ш___ и___ е___ м_____ в_____
Ш-о- и-а- е-е- м-м-н- в-е-е-
----------------------------
Штом имам еден момент време.
0
Sh-o- i----yedy-n -----n- v----ye.
S____ i___ y_____ m______ v_______
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Sodra ek ’n kansie het.
Штом имам еден момент време.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Hy sal bel sodra hy tyd het.
Тој -е -е-ј-в---штом-ќ---м- м---- --е--.
Т__ ќ_ с_ ј____ ш___ ќ_ и__ м____ в_____
Т-ј ќ- с- ј-в-, ш-о- ќ- и-а м-л-у в-е-е-
----------------------------------------
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
0
Toј----e-s----av-----t-m-kjy---ma --lk-----y-mye.
T__ k___ s__ ј____ s____ k___ i__ m_____ v_______
T-ј k-y- s-e ј-v-, s-t-m k-y- i-a m-l-o- v-y-m-e-
-------------------------------------------------
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.
Hy sal bel sodra hy tyd het.
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.
Hoe lank gaan u werk?
К-------л-о ќе-------т-?
К____ д____ ќ_ р________
К-л-у д-л-о ќ- р-б-т-т-?
------------------------
Колку долго ќе работите?
0
K-l-o--d--gu--k-ye r---tit-e?
K_____ d_____ k___ r_________
K-l-o- d-l-u- k-y- r-b-t-t-e-
-----------------------------
Kolkoo dolguo kjye rabotitye?
Hoe lank gaan u werk?
Колку долго ќе работите?
Kolkoo dolguo kjye rabotitye?
Ek sal werk so lank as wat ek kan.
Ј---ќе-----та-, се----ек---ож-м.
Ј__ ќ_ р_______ с_ д_____ м_____
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- м-ж-м-
--------------------------------
Јас ќе работам, се додека можам.
0
Јas ---e ra-otam, s-e --dy-ka -oʐ-m.
Ј__ k___ r_______ s__ d______ m_____
Ј-s k-y- r-b-t-m- s-e d-d-e-a m-ʐ-m-
------------------------------------
Јas kjye rabotam, sye dodyeka moʐam.
Ek sal werk so lank as wat ek kan.
Јас ќе работам, се додека можам.
Јas kjye rabotam, sye dodyeka moʐam.
Ek sal werk so lank as wat ek gesond is.
Ја- -- ра---а-,--е -о-ека с-м--драв /-здрав-.
Ј__ ќ_ р_______ с_ д_____ с__ з____ / з______
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- с-м з-р-в / з-р-в-.
---------------------------------------------
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
0
Ј-- k----r-bot-m--s-- -o--e-a -oom z-ra-----dra-a.
Ј__ k___ r_______ s__ d______ s___ z____ / z______
Ј-s k-y- r-b-t-m- s-e d-d-e-a s-o- z-r-v / z-r-v-.
--------------------------------------------------
Јas kjye rabotam, sye dodyeka soom zdrav / zdrava.
Ek sal werk so lank as wat ek gesond is.
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
Јas kjye rabotam, sye dodyeka soom zdrav / zdrava.
Hy lê in die bed in plaas daarvan dat hy werk.
То---е-- -о кре-е-, -амес----а р-б-т-.
Т__ л___ в_ к______ н______ д_ р______
Т-ј л-ж- в- к-е-е-, н-м-с-о д- р-б-т-.
--------------------------------------
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
0
Toј --eʐ---o -r-evyet---am--st--d--r--o-i.
T__ l____ v_ k________ n_______ d_ r______
T-ј l-e-i v- k-y-v-e-, n-m-e-t- d- r-b-t-.
------------------------------------------
Toј lyeʐi vo kryevyet, namyesto da raboti.
Hy lê in die bed in plaas daarvan dat hy werk.
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
Toј lyeʐi vo kryevyet, namyesto da raboti.
Sy lees die koerant in plaas daarvan dat sy kook.
Т-а ч-т- --с-и-, н--е-т- д- г-т--.
Т__ ч___ в______ н______ д_ г_____
Т-а ч-т- в-с-и-, н-м-с-о д- г-т-и-
----------------------------------
Таа чита весник, наместо да готви.
0
T----h-t----e--ik- ----es-o-da gu----.
T__ c____ v_______ n_______ d_ g______
T-a c-i-a v-e-n-k- n-m-e-t- d- g-o-v-.
--------------------------------------
Taa chita vyesnik, namyesto da guotvi.
Sy lees die koerant in plaas daarvan dat sy kook.
Таа чита весник, наместо да готви.
Taa chita vyesnik, namyesto da guotvi.
Hy sit in die kroeg in plaas daarvan dat hy huis toe gaan.
Т-- седи -о---фе----а--н-м-ст- д- с---д--до--.
Т__ с___ в_ к_________ н______ д_ с_ о__ д____
Т-ј с-д- в- к-ф-а-а-а- н-м-с-о д- с- о-и д-м-.
----------------------------------------------
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
0
T-- --e-- -o --fyeanata--n-m--s----a -i-odi d-ma.
T__ s____ v_ k__________ n_______ d_ s_ o__ d____
T-ј s-e-i v- k-f-e-n-t-, n-m-e-t- d- s- o-i d-m-.
-------------------------------------------------
Toј syedi vo kafyeanata, namyesto da si odi doma.
Hy sit in die kroeg in plaas daarvan dat hy huis toe gaan.
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
Toј syedi vo kafyeanata, namyesto da si odi doma.
Sover ek weet, woon hy hier.
К-л---што-з-а-- тој---ве--о-д-.
К____ ш__ з____ т__ ж____ о____
К-л-у ш-о з-а-, т-ј ж-в-е о-д-.
-------------------------------
Колку што знам, тој живее овде.
0
Ko--oo -h-o--------o- -i---y--ov---.
K_____ s___ z____ t__ ʐ______ o_____
K-l-o- s-t- z-a-, t-ј ʐ-v-e-e o-d-e-
------------------------------------
Kolkoo shto znam, toј ʐivyeye ovdye.
Sover ek weet, woon hy hier.
Колку што знам, тој живее овде.
Kolkoo shto znam, toј ʐivyeye ovdye.
Sover ek weet, is sy vrou siek.
К-л-у---- з--м,-нег---т- сопр--- --бо---.
К____ ш__ з____ н_______ с______ е б_____
К-л-у ш-о з-а-, н-г-в-т- с-п-у-а е б-л-а-
-----------------------------------------
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
0
Kolko--sh---z-am, --eg-ovata ---r-o-ua--e bo--a.
K_____ s___ z____ n_________ s________ y_ b_____
K-l-o- s-t- z-a-, n-e-u-v-t- s-p-o-g-a y- b-l-a-
------------------------------------------------
Kolkoo shto znam, nyeguovata soproogua ye bolna.
Sover ek weet, is sy vrou siek.
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
Kolkoo shto znam, nyeguovata soproogua ye bolna.
Sover ek weet, is hy werkloos.
К-л-у---о --ам--то- - ----аботе-.
К____ ш__ з____ т__ е н__________
К-л-у ш-о з-а-, т-ј е н-в-а-о-е-.
---------------------------------
Колку што знам, тој е невработен.
0
Ko-ko------ -nam- t----e-n--vr---tye-.
K_____ s___ z____ t__ y_ n____________
K-l-o- s-t- z-a-, t-ј y- n-e-r-b-t-e-.
--------------------------------------
Kolkoo shto znam, toј ye nyevrabotyen.
Sover ek weet, is hy werkloos.
Колку што знам, тој е невработен.
Kolkoo shto znam, toј ye nyevrabotyen.
Ek het verslaap, andersins sou ek betyds gewees het.
Јас се---па-,-и---у ќ- --ј-----а---ме.
Ј__ с_ у_____ и____ ќ_ д_____ н_______
Ј-с с- у-п-в- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
--------------------------------------
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
0
Јas---e oos--v--ina--o-k-y- -o-d--v--a-ry-mye.
Ј__ s__ o______ i_____ k___ d______ n_________
Ј-s s-e o-s-a-, i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e-
----------------------------------------------
Јas sye oospav, inakoo kjye doјdyev navryemye.
Ek het verslaap, andersins sou ek betyds gewees het.
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
Јas sye oospav, inakoo kjye doјdyev navryemye.
Ek het die bus verpas, andersins sou ek betyds gewees het.
Ј---г--проп-ш-и--а----ус--- инак--ќе-дојд-в на-р-м-.
Ј__ г_ п________ а_________ и____ ќ_ д_____ н_______
Ј-с г- п-о-у-т-в а-т-б-с-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
----------------------------------------------------
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
0
Ј-s-g-o-p-op--------a--o--osot,-i-a--o-kjye d--dy---na-r-e---.
Ј__ g__ p__________ a__________ i_____ k___ d______ n_________
Ј-s g-o p-o-o-s-t-v a-t-b-o-o-, i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e-
--------------------------------------------------------------
Јas guo propooshtiv avtoboosot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
Ek het die bus verpas, andersins sou ek betyds gewees het.
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
Јas guo propooshtiv avtoboosot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
Ek het die pad nie gevind nie, andersins sou ek betyds gewees het.
Ја- н- -о --ј--в пато-- ин--- ќ--д-јд-- на-р-м-.
Ј__ н_ г_ н_____ п_____ и____ ќ_ д_____ н_______
Ј-с н- г- н-ј-о- п-т-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
------------------------------------------------
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
0
Ј-s n-e guo n--d-- -a-o-- in-k-o kj-e -o--y-- na-ry--ye.
Ј__ n__ g__ n_____ p_____ i_____ k___ d______ n_________
Ј-s n-e g-o n-ј-o- p-t-t- i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e-
--------------------------------------------------------
Јas nye guo naјdov patot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
Ek het die pad nie gevind nie, andersins sou ek betyds gewees het.
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
Јas nye guo naјdov patot, inakoo kjye doјdyev navryemye.