Fraseboek

af Getalle   »   mk Броеви

7 [sewe]

Getalle

Getalle

7 [седум]

7 [syedoom]

Броеви

Broyevi

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Masedonies Speel Meer
Ek tel: Јас-бр-ј-м: Ј__ б______ Ј-с б-о-а-: ----------- Јас бројам: 0
Јas-br--am: Ј__ b______ Ј-s b-o-a-: ----------- Јas broјam:
een, twee, drie е-е-- -в-- три е____ д___ т__ е-е-, д-а- т-и -------------- еден, два, три 0
y--y-n,--v-, t-i y______ d___ t__ y-d-e-, d-a- t-i ---------------- yedyen, dva, tri
Ek tel tot drie. Ј-с-број---д--т--. Ј__ б_____ д_ т___ Ј-с б-о-а- д- т-и- ------------------ Јас бројам до три. 0
Ј-s -roјa---o ---. Ј__ b_____ d_ t___ Ј-s b-o-a- d- t-i- ------------------ Јas broјam do tri.
Ek tel verder: Ј-с---о-а--п--а--м-: Ј__ б_____ п________ Ј-с б-о-а- п-н-т-м-: -------------------- Јас бројам понатаму: 0
Ј---br-јam--o----moo: Ј__ b_____ p_________ Ј-s b-o-a- p-n-t-m-o- --------------------- Јas broјam ponatamoo:
vier, vyf, ses, четир----ет, -е-т ч______ п___ ш___ ч-т-р-, п-т- ш-с- ----------------- четири, пет, шест 0
chy-t-r-,---e-, -h-e-t c________ p____ s_____ c-y-t-r-, p-e-, s-y-s- ---------------------- chyetiri, pyet, shyest
sewe, agt, nege с--у-,-осум------т с_____ о____ д____ с-д-м- о-у-, д-в-т ------------------ седум, осум, девет 0
s-e---m- o--o-- --e-y-t s_______ o_____ d______ s-e-o-m- o-o-m- d-e-y-t ----------------------- syedoom, osoom, dyevyet
Ek tel. Ј-с ------. Ј__ б______ Ј-с б-о-а-. ----------- Јас бројам. 0
Ј---------. Ј__ b______ Ј-s b-o-a-. ----------- Јas broјam.
Jy tel. Ти-бр---. Т_ б_____ Т- б-о-ш- --------- Ти броиш. 0
Ti-br---h. T_ b______ T- b-o-s-. ---------- Ti broish.
Hy tel. Тој--ро-. Т__ б____ Т-ј б-о-. --------- Тој брои. 0
Toј-bro-. T__ b____ T-ј b-o-. --------- Toј broi.
Een. Die eerste. Е-ен.-П-ви. Е____ П____ Е-е-. П-в-. ----------- Еден. Први. 0
Yedyen---r-i. Y______ P____ Y-d-e-. P-v-. ------------- Yedyen. Prvi.
Twee. Die tweede. Д--- Вт-ри. Д___ В_____ Д-а- В-о-и- ----------- Два. Втори. 0
Dva.-V-o-i. D___ V_____ D-a- V-o-i- ----------- Dva. Vtori.
Drie. Die derde. Т--. Т-е--. Т___ Т_____ Т-и- Т-е-и- ----------- Три. Трети. 0
Tr-. Tr-e--. T___ T______ T-i- T-y-t-. ------------ Tri. Tryeti.
Vier. Die vierde. Ч-т-р---Че--рт-. Ч______ Ч_______ Ч-т-р-. Ч-т-р-и- ---------------- Четири. Четврти. 0
Chy----i- C---t---i. C________ C_________ C-y-t-r-. C-y-t-r-i- -------------------- Chyetiri. Chyetvrti.
Vyf. Die vyfde. Пе-- --т-и. П___ П_____ П-т- П-т-и- ----------- Пет. Петти. 0
Pyet---ye--i. P____ P______ P-e-. P-e-t-. ------------- Pyet. Pyetti.
Ses. Die sesde. Ше--. Ш-с--. Ш____ Ш_____ Ш-с-. Ш-с-и- ------------ Шест. Шести. 0
S----t. S-y-sti. S______ S_______ S-y-s-. S-y-s-i- ---------------- Shyest. Shyesti.
Sewe. Die sewende. Се--м- Сед-и. С_____ С_____ С-д-м- С-д-и- ------------- Седум. Седми. 0
S-e---m.-Sy---i. S_______ S______ S-e-o-m- S-e-m-. ---------------- Syedoom. Syedmi.
Agt. Die agtste. О-у-----ми. О____ О____ О-у-. О-м-. ----------- Осум. Осми. 0
O-oo-. ---i. O_____ O____ O-o-m- O-m-. ------------ Osoom. Osmi.
Nege. Die negende. Д----- Д---т-. Д_____ Д______ Д-в-т- Д-в-т-. -------------- Девет. Девети. 0
Dy--ye---Dy-vye--. D_______ D________ D-e-y-t- D-e-y-t-. ------------------ Dyevyet. Dyevyeti.

Denke en taal

Ons denke word deur ons taal bepaal. Wanneer ons dink, “praat” ons met onsself. Ons taal beïnvloed dus ons siening van dinge. Maar kan ons ten spyte van verskillende tale almal dieselfde dink? Of dink ons anders omdat ons anders praat? Elke nasie het sy eie taal. In party tale is sekere woorde afwesig. Daar is mense wat nie tussen groen en blou onderskei nie. Hulle gebruik dieselfde woord vir albei kleure. En hulle sukkel meer om kleure uit te ken! Hulle kan nie verskillende skakerings en sekondêre kleure onderskei nie. Hulle sukkel om kleure te beskryf. Ander tale het net ’n paar woorde vir syfers. Dié tale se sprekers kan nie so goed tel nie. Daar is ook tale wat nie tussen links en regs onderskei nie. Hier praat die mense van noord en suid, oos en wes. Hulle het baie goeie geografiese oriëntering. Maar hulle verstaan nie die begrippe links en regs nie. Dis natuurlik nie net ons tale wat ons denke beïnvloed nie. Ons omgewing en daaglikse lewe vorm ook ons gedagtes. Watter rol speel taal dan? Beperk dit ons gedagtes? Of het ons net woorde vir wat ons dink? Wat is oorsaak en wat is gevolg? Al dié vrae bly onbeantwoord. Hulle hou breinnavorsers en taalkundiges besig. Maar die kwessie raak ons almal… Is jy wat jy praat?!