Ek staan op sodra die wekker lui.
--نهض-حا-ما ير- ا-م-به.
_____ ح____ ي__ ا_______
-أ-ه- ح-ل-ا ي-ن ا-م-ب-.-
-------------------------
سأنهض حالما يرن المنبه.
0
s'a-had -ali-a-y--un -l--nb-ha.
s______ h_____ y____ a_________
s-a-h-d h-l-m- y-r-n a-m-n-a-a-
-------------------------------
s'anhad halima yarun almunbaha.
Ek staan op sodra die wekker lui.
سأنهض حالما يرن المنبه.
s'anhad halima yarun almunbaha.
Ek word moeg sodra ek moet leer.
أ-عر-ب-ل--ب ح--ما أب-أ-----ر--ة.
____ ب_____ ح____ أ___ ب_________
-ش-ر ب-ل-ع- ح-ل-ا أ-د- ب-ل-ر-س-.-
----------------------------------
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
0
a----ur -i-lt--b--a--ma --bd- -i--d-ra----.
a______ b_______ h_____ '____ b____________
a-h-e-r b-a-t-e- h-l-m- '-b-a b-a-d-r-s-t-.
-------------------------------------------
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
Ek word moeg sodra ek moet leer.
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
Ek gaan ophou werk sodra ek 60 is.
سأ--ق---- -لع-- -الما-أبل- الس-ي--
______ ع_ ا____ ح____ أ___ ا_______
-أ-و-ف ع- ا-ع-ل ح-ل-ا أ-ل- ا-س-ي-.-
------------------------------------
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
0
s-a-a---af e---aleamal--alm- '-b--gh al-t--a.
s_________ e__ a______ h____ '______ a_______
s-a-a-a-a- e-n a-e-m-l h-l-a '-b-u-h a-s-i-a-
---------------------------------------------
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
Ek gaan ophou werk sodra ek 60 is.
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
Wanneer gaan jy bel?
م-ى ست-صل-ب-ل-ا----
___ س____ ب______ ؟_
-ت- س-ت-ل ب-ل-ا-ف ؟-
---------------------
متى ستتصل بالهاتف ؟
0
m-a-sata--sal-bialha-if ?
m__ s________ b________ ?
m-a s-t-t-s-l b-a-h-t-f ?
-------------------------
mta satatasal bialhatif ?
Wanneer gaan jy bel?
متى ستتصل بالهاتف ؟
mta satatasal bialhatif ?
Sodra ek ’n kansie het.
ح-لما ت-نح--- -لفر---
_____ ت___ ل_ ا_______
-ا-م- ت-ن- ل- ا-ف-ص-.-
-----------------------
حالما تسنح لي الفرصة.
0
h---a -as----li--lfu-sa--.
h____ t_____ l_ a_________
h-l-a t-s-a- l- a-f-r-a-a-
--------------------------
halma tasnah li alfursata.
Sodra ek ’n kansie het.
حالما تسنح لي الفرصة.
halma tasnah li alfursata.
Hy sal bel sodra hy tyd het.
-ي-صل-ب--هات---الما----ح -ه-ا-فرص-
_____ ب______ ح____ ت___ ل_ ا______
-ي-ص- ب-ل-ا-ف ح-ل-ا ت-ن- ل- ا-ف-ص-
------------------------------------
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
0
sya-a--l bi-l--t------ma tas-a---a--a-fu--sat
s_______ b________ h____ t_____ l__ a________
s-a-a-i- b-a-h-t-f h-l-a t-s-a- l-h a-f-r-s-t
---------------------------------------------
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
Hy sal bel sodra hy tyd het.
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
Hoe lank gaan u werk?
إ-ى-م-ى-س---ل-
___ م__ س______
-ل- م-ى س-ع-ل-
----------------
إلى متى ستعمل؟
0
'---a--mat-a-s----?
'_____ m____ s_____
'-i-a- m-t-a s-e-l-
-------------------
'iilaa mataa steml?
Hoe lank gaan u werk?
إلى متى ستعمل؟
'iilaa mataa steml?
Ek sal werk so lank as wat ek kan.
-أ-م--ما-----ق----ً--ل- ----
_____ م_ د__ ق____ ع__ ذ____
-أ-م- م- د-ت ق-د-ا- ع-ى ذ-ك-
------------------------------
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
0
s'----- ma- d-mt---dr-a- eal-a-d-a--a.
s______ m__ d___ q______ e____ d______
s-a-m-l m-a d-m- q-d-a-n e-l-a d-a-k-.
--------------------------------------
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
Ek sal werk so lank as wat ek kan.
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
Ek sal werk so lank as wat ek gesond is.
--ع-- ما-دم- --ح- -ي---
_____ م_ د__ ب___ ج_____
-أ-م- م- د-ت ب-ح- ج-د-.-
-------------------------
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
0
is-a-----maa -u-- ---i-a---ayi--a.
i_______ m__ d___ b______ j_______
i-'-e-a- m-a d-m- b-s-h-t j-y-d-a-
----------------------------------
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
Ek sal werk so lank as wat ek gesond is.
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
Hy lê in die bed in plaas daarvan dat hy werk.
--ه -ست-- على-ا--ري---دل أن--ع--.
___ م____ ع__ ا_____ ب__ أ_ ي_____
-ن- م-ت-ق ع-ى ا-س-ي- ب-ل أ- ي-م-.-
-----------------------------------
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
0
'-in-----s----- e-----al--r-- -d----n -aema--.
'_____ m_______ e____ a______ b__ '__ y_______
'-i-a- m-s-a-i- e-l-a a-s-r-r b-l '-n y-e-a-a-
----------------------------------------------
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
Hy lê in die bed in plaas daarvan dat hy werk.
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
Sy lees die koerant in plaas daarvan dat sy kook.
-ي ---أ ----يدة--د- ---ت-بخ.
__ ت___ ا______ ب__ أ_ ت_____
-ي ت-ر- ا-ج-ي-ة ب-ل أ- ت-ب-.-
------------------------------
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
0
hi t--ra--lj--id---bd----- t-t--k--.
h_ t____ a________ b__ '__ t________
h- t-q-a a-j-r-d-t b-l '-n t-t-a-h-.
------------------------------------
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
Sy lees die koerant in plaas daarvan dat sy kook.
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
Hy sit in die kroeg in plaas daarvan dat hy huis toe gaan.
إ----جلس في-ا--ا-ة-بدل-أ---ذ-ب---ى ا---ت.
___ ي___ ف_ ا_____ ب__ أ_ ي___ إ__ ا______
-ن- ي-ل- ف- ا-ح-ن- ب-ل أ- ي-ه- إ-ى ا-ب-ت-
-------------------------------------------
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
0
'ii-a---uj--s--i a--an-t--d--'an ---hh-- 'iila--a-----.
'_____ y_____ f_ a______ b__ '__ y______ '_____ a______
'-i-a- y-j-i- f- a-h-n-t b-l '-n y-d-h-b '-i-a- a-b-y-.
-------------------------------------------------------
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
Hy sit in die kroeg in plaas daarvan dat hy huis toe gaan.
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
Sover ek weet, woon hy hier.
حس- علمي -و---كن -ن--
___ ع___ ه_ ي___ ه____
-س- ع-م- ه- ي-ك- ه-ا-
-----------------------
حسب علمي هو يسكن هنا.
0
h--b-ei--i-n-hu y--ki--h-na.
h___ e______ h_ y_____ h____
h-i- e-l-i-n h- y-s-i- h-n-.
----------------------------
hsib eilmiin hu yuskin huna.
Sover ek weet, woon hy hier.
حسب علمي هو يسكن هنا.
hsib eilmiin hu yuskin huna.
Sover ek weet, is sy vrou siek.
-س--علمي--و-ته --ي---
___ ع___ ز____ م______
-س- ع-م- ز-ج-ه م-ي-ة-
-----------------------
حسب علمي زوجته مريضة.
0
h-ib e-l-i z--j---- m---da--.
h___ e____ z_______ m________
h-i- e-l-i z-w-a-i- m-r-d-t-.
-----------------------------
hsib eilmi zawjatih muridata.
Sover ek weet, is sy vrou siek.
حسب علمي زوجته مريضة.
hsib eilmi zawjatih muridata.
Sover ek weet, is hy werkloos.
-سب --مي-ه--ع--ل -ن-العمل-
___ ع___ ه_ ع___ ع_ ا______
-س- ع-م- ه- ع-ط- ع- ا-ع-ل-
----------------------------
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
0
hs-- ei--i-hu ea-----an --e-m-.
h___ e____ h_ e____ e__ a______
h-i- e-l-i h- e-t-l e-n a-e-m-.
-------------------------------
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
Sover ek weet, is hy werkloos.
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
Ek het verslaap, andersins sou ek betyds gewees het.
ل---م أغرق ف---لنو- ل--ت -ي ا--و---
__ ل_ أ___ ف_ ا____ ل___ ف_ ا_______
-و ل- أ-ر- ف- ا-ن-م ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
0
lw--m-------- -i a--u-m --k-nt -- a--u---.
l_ l_ '______ f_ a_____ l_____ f_ a_______
l- l- '-g-r-q f- a-n-w- l-k-n- f- a-m-e-d-
------------------------------------------
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
Ek het verslaap, andersins sou ek betyds gewees het.
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
Ek het die bus verpas, andersins sou ek betyds gewees het.
---لم-تف--ي ا-حاف-ة-ل--ت -ي -ل--ع-.
__ ل_ ت____ ا______ ل___ ف_ ا_______
-و ل- ت-ت-ي ا-ح-ف-ة ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
0
lw -m ----ini- al-a---at l-k--t--i-a---e-d.
l_ l_ t_______ a________ l_____ f_ a_______
l- l- t-f-i-i- a-h-f-l-t l-k-n- f- a-m-e-d-
-------------------------------------------
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
Ek het die bus verpas, andersins sou ek betyds gewees het.
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
Ek het die pad nie gevind nie, andersins sou ek betyds gewees het.
لو----أ-ل--لط--ق ---ت -- ال---د.
__ ل_ أ__ ا_____ ل___ ف_ ا_______
-و ل- أ-ل ا-ط-ي- ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
----------------------------------
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
0
l- -- 'a--la --t---- -a-unt f- -lm-eid.
l_ l_ '_____ a______ l_____ f_ a_______
l- l- '-d-l- a-t-r-q l-k-n- f- a-m-e-d-
---------------------------------------
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.
Ek het die pad nie gevind nie, andersins sou ek betyds gewees het.
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.