የሐረጉ መጽሐፍ

am ምግብ ቤቱ 3   »   ta உணவகத்தில் 3

31 [ሰላሳ አንድ]

ምግብ ቤቱ 3

ምግብ ቤቱ 3

31 [முப்பத்து ஒன்று]

31 [Muppattu oṉṟu]

உணவகத்தில் 3

uṇavakattil 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ታሚልኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው። எனக--ு-ம--ல-ல்-கொ-்--- -்நாக--்--ே---ு-். எ___ மு___ கொ___ ஸ்___ வே____ எ-க-க- ம-த-ி-் க-ஞ-ச-் ஸ-ந-க-ஸ- வ-ண-ட-ம-. ----------------------------------------- எனக்கு முதலில் கொஞ்சம் ஸ்நாக்ஸ் வேண்டும். 0
eṉakk-----alil--o--am sn----vēṇ--m. e_____ m______ k_____ s____ v______ e-a-k- m-t-l-l k-ñ-a- s-ā-s v-ṇ-u-. ----------------------------------- eṉakku mutalil koñcam snāks vēṇṭum.
ሰላጣ እፈልጋለው። என--------ட--வேண----். எ___ சா__ வே____ எ-க-க- ச-ல-் வ-ண-ட-ம-. ---------------------- எனக்கு சாலட் வேண்டும். 0
E-ak---cā-aṭ-vē---m. E_____ c____ v______ E-a-k- c-l-ṭ v-ṇ-u-. -------------------- Eṉakku cālaṭ vēṇṭum.
ሾርባ እፈልጋለው። என-்கு ஒ------் வ--்--ம-. எ___ ஒ_ ஸூ_ வே____ எ-க-க- ஒ-ு ஸ-ப- வ-ண-ட-ம-. ------------------------- எனக்கு ஒரு ஸூப் வேண்டும். 0
Eṉ-k-u -r- s-p--ēṇṭu-. E_____ o__ s__ v______ E-a-k- o-u s-p v-ṇ-u-. ---------------------- Eṉakku oru sūp vēṇṭum.
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው። எ----ு-ஒரு -ெ-்--்-் வேண---ம். எ___ ஒ_ டெ____ வே____ எ-க-க- ஒ-ு ட-ஸ-ஸ-்-் வ-ண-ட-ம-. ------------------------------ எனக்கு ஒரு டெஸ்ஸர்ட் வேண்டும். 0
E-a--u o------'sar--v-ṇ-u-. E_____ o__ ṭ_______ v______ E-a-k- o-u ṭ-s-s-r- v-ṇ-u-. --------------------------- Eṉakku oru ṭes'sarṭ vēṇṭum.
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው። எ---கு--ட----பா--ட---ட---சேர்-்- --ு ப--க--ு-ை-ஐஸ--ிர--- வ-------. எ___ அ_________ சே___ ஒ_ ப____ ஐ____ வே____ எ-க-க- அ-ி-்-ப-ல-ட-ய-ட-் ச-ர-ந-த ஒ-ு ப-ி-்-ு-ை ஐ-்-ி-ீ-் வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------------------------------ எனக்கு அடித்தபாலாடையுடன் சேர்ந்த ஒரு பனிக்குழை ஐஸ்கிரீம் வேண்டும். 0
Eṉ-kku --it-a--l-ṭaiy--a---ēr-ta-oru --ṉikk-ḻa- -is----m v--ṭ-m. E_____ a_________________ c_____ o__ p_________ a_______ v______ E-a-k- a-i-t-p-l-ṭ-i-u-a- c-r-t- o-u p-ṉ-k-u-a- a-s-i-ī- v-ṇ-u-. ---------------------------------------------------------------- Eṉakku aṭittapālāṭaiyuṭaṉ cērnta oru paṉikkuḻai aiskirīm vēṇṭum.
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው። என------ி---ு----் --்--ு-ச-ஸ- வேண்ட-ம். எ___ சி__ ப__ அ___ சீ_ வே____ எ-க-க- ச-ற-த- ப-ம- அ-்-த- ச-ஸ- வ-ண-ட-ம-. ---------------------------------------- எனக்கு சிறிது பழம் அல்லது சீஸ் வேண்டும். 0
Eṉakk- --ṟi---p-ḻ-m -lla-- c---v-ṇ-um. E_____ c_____ p____ a_____ c__ v______ E-a-k- c-ṟ-t- p-ḻ-m a-l-t- c-s v-ṇ-u-. -------------------------------------- Eṉakku ciṟitu paḻam allatu cīs vēṇṭum.
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን። எங்-ளு-்-ு -----உ-வு-வேண்டும். எ_____ கா_ உ__ வே____ எ-்-ள-க-க- க-ல- உ-வ- வ-ண-ட-ம-. ------------------------------ எங்களுக்கு காலை உணவு வேண்டும். 0
Eṅ-aḷu-k----lai--ṇ--u--ē--u-. E________ k____ u____ v______ E-k-ḷ-k-u k-l-i u-a-u v-ṇ-u-. ----------------------------- Eṅkaḷukku kālai uṇavu vēṇṭum.
ምሳ መብላት እንፈልጋለን። எ--க--க்-ு--திய-உ----வ--்---். எ_____ ம__ உ__ வே____ எ-்-ள-க-க- ம-ி- உ-வ- வ-ண-ட-ம-. ------------------------------ எங்களுக்கு மதிய உணவு வேண்டும். 0
Eṅk---k-- m-tiy- uṇ--u vē-ṭ--. E________ m_____ u____ v______ E-k-ḷ-k-u m-t-y- u-a-u v-ṇ-u-. ------------------------------ Eṅkaḷukku matiya uṇavu vēṇṭum.
እራት መብላት እንፈልጋለን። எ--க--க-----ரவு ---- --ண்-ும். எ_____ இ__ உ__ வே____ எ-்-ள-க-க- இ-வ- உ-வ- வ-ண-ட-ம-. ------------------------------ எங்களுக்கு இரவு உணவு வேண்டும். 0
Eṅ--ḷuk-u---avu-uṇ--u-v--ṭ-m. E________ i____ u____ v______ E-k-ḷ-k-u i-a-u u-a-u v-ṇ-u-. ----------------------------- Eṅkaḷukku iravu uṇavu vēṇṭum.
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ? உங்கள--்-ு----ை-உண-ு-்க- -ன-- -ே-்டும்? உ_____ கா_ உ____ எ__ வே____ உ-்-ள-க-க- க-ல- உ-வ-க-க- எ-்- வ-ண-ட-ம-? --------------------------------------- உங்களுக்கு காலை உணவுக்கு என்ன வேண்டும்? 0
U-k-ḷ-kku-k-la---ṇ--u--u--ṉṉa -ēṇ---? U________ k____ u_______ e___ v______ U-k-ḷ-k-u k-l-i u-a-u-k- e-ṉ- v-ṇ-u-? ------------------------------------- Uṅkaḷukku kālai uṇavukku eṉṉa vēṇṭum?
ዳቦ በማርመላታ እና በማር? ஜ-ம-ம- தேனு-்--ே---்--ரோல---? ஜா__ தே__ சே___ ரோ___ ஜ-ம-ம- த-ன-ம- ச-ர-ந-த ர-ல-ஸ-? ----------------------------- ஜாமும் தேனும் சேர்ந்த ரோல்ஸ்? 0
Jā--- t-ṉ-- c-r----r-l-? J____ t____ c_____ r____ J-m-m t-ṉ-m c-r-t- r-l-? ------------------------ Jāmum tēṉum cērnta rōls?
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ? ச-சேஜ்---்---்--ீஸ் -ட-- ----ட-? சா__ ம___ சீ_ உ__ டோ___ ச-ச-ஜ- ம-்-ு-் ச-ஸ- உ-ன- ட-ஸ-ட-? -------------------------------- சாசேஜ் மற்றும் சீஸ் உடன் டோஸ்ட்? 0
C-c---m---um --- ---ṉ -ōs-? C____ m_____ c__ u___ ṭ____ C-c-j m-ṟ-u- c-s u-a- ṭ-s-? --------------------------- Cācēj maṟṟum cīs uṭaṉ ṭōsṭ?
የተቀቀለ እንቁላል? ஒர- வ-- -ைத்- --ட-டை? ஒ_ வே_ வை__ மு___ ஒ-ு வ-க வ-த-த ம-ட-ட-? --------------------- ஒரு வேக வைத்த முட்டை? 0
O---v-ka----t-- m--ṭ--? O__ v___ v_____ m______ O-u v-k- v-i-t- m-ṭ-a-? ----------------------- Oru vēka vaitta muṭṭai?
ተጠበሰ እንቁላል? ஒ-ு ப-றிக-கப்பட---மு-்ட-? ஒ_ பொ_______ மு___ ஒ-ு ப-ற-க-க-்-ட-ட ம-ட-ட-? ------------------------- ஒரு பொறிக்கப்பட்ட முட்டை? 0
O-u---ṟi-------ṭa---ṭ-a-? O__ p____________ m______ O-u p-ṟ-k-a-p-ṭ-a m-ṭ-a-? ------------------------- Oru poṟikkappaṭṭa muṭṭai?
የእንቁላል ቂጣ? ஓர்-ஆ-்ல--்? ஓ_ ஆ____ ஓ-் ஆ-்-ெ-்- ------------ ஓர் ஆம்லெட்? 0
Ōr ---e-? Ō_ ā_____ Ō- ā-l-ṭ- --------- Ōr āmleṭ?
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ። தய-ி--டு --்---- ஒ-- ----். த____ இ___ ஒ_ த___ த-வ-ட-ட- இ-்-ு-் ஒ-ு த-ி-்- --------------------------- தயவிட்டு இன்னும் ஒரு தயிர். 0
Ta--vi--u -ṉṉ---o---t-yir. T________ i____ o__ t_____ T-y-v-ṭ-u i-ṉ-m o-u t-y-r- -------------------------- Tayaviṭṭu iṉṉum oru tayir.
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ። தய--ட்ட- -ி--து----ப--் --ள--ம- --ட. த____ சி__ உ___ மி___ கூ__ த-வ-ட-ட- ச-ற-த- உ-்-ு-் ம-ள-ு-் க-ட- ------------------------------------ தயவிட்டு சிறிது உப்பும் மிளகும் கூட. 0
Ta--viṭṭ- --ṟ--u---pum--iḷa-um -ū-a. T________ c_____ u____ m______ k____ T-y-v-ṭ-u c-ṟ-t- u-p-m m-ḷ-k-m k-ṭ-. ------------------------------------ Tayaviṭṭu ciṟitu uppum miḷakum kūṭa.
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ። தய-ி-்-- -ன--ும்-ஒர- க---ஸ--த-்---். த____ இ___ ஒ_ கி__ த____ த-வ-ட-ட- இ-்-ு-் ஒ-ு க-ள-ஸ- த-்-ீ-்- ------------------------------------ தயவிட்டு இன்னும் ஒரு கிளாஸ் தண்ணீர். 0
Ta-a-iṭ-u iṉ-u- or- k---s ta-ṇī-. T________ i____ o__ k____ t______ T-y-v-ṭ-u i-ṉ-m o-u k-ḷ-s t-ṇ-ī-. --------------------------------- Tayaviṭṭu iṉṉum oru kiḷās taṇṇīr.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -