| እኔ ሻይ እጠጣለው። |
நான- த--ீர- --ட-க-----ன்.
நா_ தே__ கு______
ந-ன- த-ந-ர- க-ட-க-க-ற-ன-.
-------------------------
நான் தேநீர் குடிக்கிறேன்.
0
nā- t-nī--k-ṭi----ēṉ.
n__ t____ k__________
n-ṉ t-n-r k-ṭ-k-i-ē-.
---------------------
nāṉ tēnīr kuṭikkiṟēṉ.
|
እኔ ሻይ እጠጣለው።
நான் தேநீர் குடிக்கிறேன்.
nāṉ tēnīr kuṭikkiṟēṉ.
|
| እኔ ቡና እጠጣለው። |
ந-ன்---ப்-- கு-ிக-க-றேன-.
நா_ கா__ கு______
ந-ன- க-ப-ப- க-ட-க-க-ற-ன-.
-------------------------
நான் காப்பி குடிக்கிறேன்.
0
Nāṉ--ā----k-ṭikkiṟ-ṉ.
N__ k____ k__________
N-ṉ k-p-i k-ṭ-k-i-ē-.
---------------------
Nāṉ kāppi kuṭikkiṟēṉ.
|
እኔ ቡና እጠጣለው።
நான் காப்பி குடிக்கிறேன்.
Nāṉ kāppi kuṭikkiṟēṉ.
|
| እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው። |
ந------ன--்-ந-ர--கு-ிக்--றேன்.
நா_ மி___ நீ_ கு______
ந-ன- ம-ன-ல- ந-ர- க-ட-க-க-ற-ன-.
------------------------------
நான் மினரல் நீர் குடிக்கிறேன்.
0
N-ṉ m------ nī---u----iṟ-ṉ.
N__ m______ n__ k__________
N-ṉ m-ṉ-r-l n-r k-ṭ-k-i-ē-.
---------------------------
Nāṉ miṉaral nīr kuṭikkiṟēṉ.
|
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
நான் மினரல் நீர் குடிக்கிறேன்.
Nāṉ miṉaral nīr kuṭikkiṟēṉ.
|
| ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ? |
நீ-எல--ிச்-ை --ர்--த-தேனீ-- -----்ப--ண்டா?
நீ எ____ சே___ தே__ கு_______
ந- எ-ு-ி-்-ை ச-ர-த-த த-ன-ர- க-ட-ப-ப-ு-்-ா-
------------------------------------------
நீ எலுமிச்சை சேர்த்த தேனீர் குடிப்பதுண்டா?
0
Nī --u-------c----a--ēṉ----uṭipp-t-ṇṭ-?
N_ e________ c_____ t____ k____________
N- e-u-i-c-i c-r-t- t-ṉ-r k-ṭ-p-a-u-ṭ-?
---------------------------------------
Nī elumiccai cērtta tēṉīr kuṭippatuṇṭā?
|
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
நீ எலுமிச்சை சேர்த்த தேனீர் குடிப்பதுண்டா?
Nī elumiccai cērtta tēṉīr kuṭippatuṇṭā?
|
| ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ? |
ந- சர்க்கரை --ர-த்- க-ப-பி-க-டி-்பத-ண-டா?
நீ ச____ சே___ கா__ கு_______
ந- ச-்-்-ர- ச-ர-த-த க-ப-ப- க-ட-ப-ப-ு-்-ா-
-----------------------------------------
நீ சர்க்கரை சேர்த்த காப்பி குடிப்பதுண்டா?
0
N- --r-kar-i--ē---a-kā--i -----p-tu-ṭā?
N_ c________ c_____ k____ k____________
N- c-r-k-r-i c-r-t- k-p-i k-ṭ-p-a-u-ṭ-?
---------------------------------------
Nī carkkarai cērtta kāppi kuṭippatuṇṭā?
|
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
நீ சர்க்கரை சேர்த்த காப்பி குடிப்பதுண்டா?
Nī carkkarai cērtta kāppi kuṭippatuṇṭā?
|
| ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ? |
ந- --ிக்-ட--ி-ு--- ந--்-----ப்ப-ுண்டா?
நீ ப________ நீ_ கு_______
ந- ப-ி-்-ட-ட-ய-ட-் ந-ர- க-ட-ப-ப-ு-்-ா-
--------------------------------------
நீ பனிக்கட்டியுடன் நீர் குடிப்பதுண்டா?
0
Nī---ṉi-ka--i-u-aṉ nī- ku-ipp-tuṇṭā?
N_ p______________ n__ k____________
N- p-ṉ-k-a-ṭ-y-ṭ-ṉ n-r k-ṭ-p-a-u-ṭ-?
------------------------------------
Nī paṉikkaṭṭiyuṭaṉ nīr kuṭippatuṇṭā?
|
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
நீ பனிக்கட்டியுடன் நீர் குடிப்பதுண்டா?
Nī paṉikkaṭṭiyuṭaṉ nīr kuṭippatuṇṭā?
|
| እዚህ ድግስ አለ። |
இங்-------ப-ர்-்-ி நடக-க-றத-.
இ__ ஒ_ பா___ ந______
இ-்-ு ஒ-ு ப-ர-ட-ட- ந-க-க-ற-ு-
-----------------------------
இங்கு ஒரு பார்ட்டி நடக்கிறது.
0
Iṅk- --- pār--i-n-ṭ--k-ṟ-t-.
I___ o__ p_____ n___________
I-k- o-u p-r-ṭ- n-ṭ-k-i-a-u-
----------------------------
Iṅku oru pārṭṭi naṭakkiṟatu.
|
እዚህ ድግስ አለ።
இங்கு ஒரு பார்ட்டி நடக்கிறது.
Iṅku oru pārṭṭi naṭakkiṟatu.
|
| ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ። |
அ---க-் ஷா---ே-்-கு-ித்து--க---ட- --ுக்கி-ார-க--.
அ____ ஷா___ கு_______ இ________
அ-ர-க-் ஷ-ம-ப-ன- க-ட-த-த-க-க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ா-்-ள-.
-------------------------------------------------
அவர்கள் ஷாம்பேன் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள்.
0
A-ar-----ā-p-ṉ-k---tt-kk--ṭ---ruk----rka-.
A______ ṣ_____ k____________ i____________
A-a-k-ḷ ṣ-m-ē- k-ṭ-t-u-k-ṇ-u i-u-k-ṟ-r-a-.
------------------------------------------
Avarkaḷ ṣāmpēṉ kuṭittukkoṇṭu irukkiṟārkaḷ.
|
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
அவர்கள் ஷாம்பேன் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள்.
Avarkaḷ ṣāmpēṉ kuṭittukkoṇṭu irukkiṟārkaḷ.
|
| ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ። |
அவ---ள்-வைன--் ப---ு-- க-டி---ுக்க--்டு-இருக்----ர--ள-.
அ____ வை__ பி___ கு_______ இ________
அ-ர-க-் வ-ன-ம- ப-ய-ு-் க-ட-த-த-க-க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ா-்-ள-.
-------------------------------------------------------
அவர்கள் வைனும் பியரும் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள்.
0
A-ar-a----i-um --ya--m ku---t-k-o-ṭu --ukk----k-ḷ.
A______ v_____ p______ k____________ i____________
A-a-k-ḷ v-i-u- p-y-r-m k-ṭ-t-u-k-ṇ-u i-u-k-ṟ-r-a-.
--------------------------------------------------
Avarkaḷ vaiṉum piyarum kuṭittukkoṇṭu irukkiṟārkaḷ.
|
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
அவர்கள் வைனும் பியரும் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள்.
Avarkaḷ vaiṉum piyarum kuṭittukkoṇṭu irukkiṟārkaḷ.
|
| አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ? |
ந- மத- -ுடிப--துண-ட-?
நீ ம_ கு_______
ந- ம-ு க-ட-ப-ப-ு-்-ா-
---------------------
நீ மது குடிப்பதுண்டா?
0
Nī--a-u ku--ppat---ā?
N_ m___ k____________
N- m-t- k-ṭ-p-a-u-ṭ-?
---------------------
Nī matu kuṭippatuṇṭā?
|
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
நீ மது குடிப்பதுண்டா?
Nī matu kuṭippatuṇṭā?
|
| ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ? |
நீ வ---கி க--ிப்--ுண-ட-?
நீ வி__ கு_______
ந- வ-ஸ-க- க-ட-ப-ப-ு-்-ா-
------------------------
நீ விஸ்கி குடிப்பதுண்டா?
0
Nī-----i --ṭ----tu-ṭā?
N_ v____ k____________
N- v-s-i k-ṭ-p-a-u-ṭ-?
----------------------
Nī viski kuṭippatuṇṭā?
|
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
நீ விஸ்கி குடிப்பதுண்டா?
Nī viski kuṭippatuṇṭā?
|
| ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ? |
நீ க--- -ேர-த்---ம்--ு--ப்ப--ண்--?
நீ கோ_ சே___ ர_ கு_______
ந- க-க- ச-ர-த-த ர-் க-ட-ப-ப-ு-்-ா-
----------------------------------
நீ கோக் சேர்த்த ரம் குடிப்பதுண்டா?
0
N- -ōk -ērtt---am-kuṭ-p-atu--ā?
N_ k__ c_____ r__ k____________
N- k-k c-r-t- r-m k-ṭ-p-a-u-ṭ-?
-------------------------------
Nī kōk cērtta ram kuṭippatuṇṭā?
|
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
நீ கோக் சேர்த்த ரம் குடிப்பதுண்டா?
Nī kōk cērtta ram kuṭippatuṇṭā?
|
| ሻምፓኝ አልወድም። |
எ-க்-- ஷ--்---் பி--க்--து.
எ___ ஷா___ பி_____
எ-க-க- ஷ-ம-ப-ன- ப-ட-க-க-த-.
---------------------------
எனக்கு ஷாம்பேன் பிடிக்காது.
0
E-a-ku -āmp-- p---kkā-u.
E_____ ṣ_____ p_________
E-a-k- ṣ-m-ē- p-ṭ-k-ā-u-
------------------------
Eṉakku ṣāmpēṉ piṭikkātu.
|
ሻምፓኝ አልወድም።
எனக்கு ஷாம்பேன் பிடிக்காது.
Eṉakku ṣāmpēṉ piṭikkātu.
|
| የወይን ጠጅ አልወድም። |
என---ு வ-ன--பி-ிக-கா--.
எ___ வை_ பி_____
எ-க-க- வ-ன- ப-ட-க-க-த-.
-----------------------
எனக்கு வைன் பிடிக்காது.
0
E----- -ai- p--ikk---.
E_____ v___ p_________
E-a-k- v-i- p-ṭ-k-ā-u-
----------------------
Eṉakku vaiṉ piṭikkātu.
|
የወይን ጠጅ አልወድም።
எனக்கு வைன் பிடிக்காது.
Eṉakku vaiṉ piṭikkātu.
|
| ቢራ አልወድም። |
எனக்-----யர- -ிட--்க-து.
எ___ பி__ பி_____
எ-க-க- ப-ய-் ப-ட-க-க-த-.
------------------------
எனக்கு பியர் பிடிக்காது.
0
E----- ----r pi-i---tu.
E_____ p____ p_________
E-a-k- p-y-r p-ṭ-k-ā-u-
-----------------------
Eṉakku piyar piṭikkātu.
|
ቢራ አልወድም።
எனக்கு பியர் பிடிக்காது.
Eṉakku piyar piṭikkātu.
|
| ህፃኑ ወተት ይወዳል። |
சி-ு--ுழந-த-க--ு--மழ---்கு--ப-ல் -ி--க-க---.
சி_ கு_____ (______ பா_ பி_____
ச-ற- க-ழ-்-ை-்-ு (-ழ-ை-்-ு- ப-ல- ப-ட-க-க-ம-.
--------------------------------------------
சிறு குழந்தைக்கு (மழலைக்கு] பால் பிடிக்கும்.
0
C-ṟu ku-----ikk- --aḻal-i-k-) -āl --------.
C___ k__________ (___________ p__ p________
C-ṟ- k-ḻ-n-a-k-u (-a-a-a-k-u- p-l p-ṭ-k-u-.
-------------------------------------------
Ciṟu kuḻantaikku (maḻalaikku) pāl piṭikkum.
|
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
சிறு குழந்தைக்கு (மழலைக்கு] பால் பிடிக்கும்.
Ciṟu kuḻantaikku (maḻalaikku) pāl piṭikkum.
|
| ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል። |
க-ழந்தைக்க--கோ-ோவு-் -ப்பிள- ஜூ-ும் ப-டிக்கு--.
கு_____ கோ___ ஆ___ ஜூ__ பி_____
க-ழ-்-ை-்-ு க-க-வ-ம- ஆ-்-ி-் ஜ-ஸ-ம- ப-ட-க-க-ம-.
-----------------------------------------------
குழந்தைக்கு கோகோவும் ஆப்பிள் ஜூஸும் பிடிக்கும்.
0
Kuḻantai-k- kōk--u- --piḷ jū--m-p-ṭik---.
K__________ k______ ā____ j____ p________
K-ḻ-n-a-k-u k-k-v-m ā-p-ḷ j-s-m p-ṭ-k-u-.
-----------------------------------------
Kuḻantaikku kōkōvum āppiḷ jūsum piṭikkum.
|
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
குழந்தைக்கு கோகோவும் ஆப்பிள் ஜூஸும் பிடிக்கும்.
Kuḻantaikku kōkōvum āppiḷ jūsum piṭikkum.
|
| ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች። |
ப--்-ி-்-ு-----ச------ஜ----்- திர-ட்ச--ை ---ு-் ப-ட--்--ம்.
பெ____ ஆ______ ஜூ___ தி____ ஜூ__ பி_____
ப-ண-ண-ற-க- ஆ-ஞ-ச-ப-ப- ஜ-ஸ-ம-, த-ர-ட-ச-ச- ஜ-ஸ-ம- ப-ட-க-க-ம-.
-----------------------------------------------------------
பெண்ணிற்கு ஆரஞ்சுப்பழ ஜூஸும், திராட்ச்சை ஜூஸும் பிடிக்கும்.
0
P--ṇi-ku-ā----u---ḻ- j----, ti-ā-c-a- -ū-u-----ikk--.
P_______ ā__________ j_____ t________ j____ p________
P-ṇ-i-k- ā-a-c-p-a-a j-s-m- t-r-ṭ-c-i j-s-m p-ṭ-k-u-.
-----------------------------------------------------
Peṇṇiṟku ārañcuppaḻa jūsum, tirāṭccai jūsum piṭikkum.
|
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
பெண்ணிற்கு ஆரஞ்சுப்பழ ஜூஸும், திராட்ச்சை ஜூஸும் பிடிக்கும்.
Peṇṇiṟku ārañcuppaḻa jūsum, tirāṭccai jūsum piṭikkum.
|