| እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። |
அ--- மோட்---்-சைக--------ச---கி---்.
அ__ மோ___ சை____ செ_____
அ-ர- ம-ட-ட-ர- ச-க-க-ள-ல- ச-ல-க-ற-ர-.
------------------------------------
அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார்.
0
avar mō---r --------- c--k-ṟā-.
a___ m_____ c________ c________
a-a- m-ṭ-ā- c-i-k-ḷ-l c-l-i-ā-.
-------------------------------
avar mōṭṭār caikkiḷil celkiṟār.
|
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார்.
avar mōṭṭār caikkiḷil celkiṟār.
|
| እሱ በሳይክል ይሄዳል። |
அவ-----க்-ிள---.-ச--்-ி-ார்.
அ__ சை_____ செ_____
அ-ர- ச-க-க-ள-ல-. ச-ல-க-ற-ர-.
----------------------------
அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார்.
0
A-ar cai--i--l. -el-i---.
A___ c_________ C________
A-a- c-i-k-ḷ-l- C-l-i-ā-.
-------------------------
Avar caikkiḷil. Celkiṟār.
|
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார்.
Avar caikkiḷil. Celkiṟār.
|
| እሱ በእግሩ ይሄዳል። |
அ------ந--ு.---ல்-ிறார-.
அ__ ந____ செ_____
அ-ர- ந-ந-த-. ச-ல-க-ற-ர-.
------------------------
அவர் நடந்து. செல்கிறார்.
0
A-ar -aṭ-n--.-----iṟār.
A___ n_______ C________
A-a- n-ṭ-n-u- C-l-i-ā-.
-----------------------
Avar naṭantu. Celkiṟār.
|
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
அவர் நடந்து. செல்கிறார்.
Avar naṭantu. Celkiṟār.
|
| እሱ በመርከብ ይሄዳል። |
அவர்---்---ல். ---்க-----.
அ__ க_____ செ_____
அ-ர- க-்-ல-ல-. ச-ல-க-ற-ர-.
--------------------------
அவர் கப்பலில். செல்கிறார்.
0
Ava-----pa-i-. Ce-kiṟ--.
A___ k________ C________
A-a- k-p-a-i-. C-l-i-ā-.
------------------------
Avar kappalil. Celkiṟār.
|
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
அவர் கப்பலில். செல்கிறார்.
Avar kappalil. Celkiṟār.
|
| እሱ በጀልባ ይሄዳል። |
அ-----டகி----ச---க-றா--.
அ__ ப____ செ_____
அ-ர- ப-க-ல-. ச-ல-க-ற-ர-.
------------------------
அவர் படகில். செல்கிறார்.
0
A--r-p-ṭ----.-C--ki-ā-.
A___ p_______ C________
A-a- p-ṭ-k-l- C-l-i-ā-.
-----------------------
Avar paṭakil. Celkiṟār.
|
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
அவர் படகில். செல்கிறார்.
Avar paṭakil. Celkiṟār.
|
| እሱ ይዋኛል። |
அ--் -ீந--ுகிற---.
அ__ நீ______
அ-ர- ந-ந-த-க-ற-ர-.
------------------
அவர் நீந்துகிறார்.
0
A---------ki--r.
A___ n__________
A-a- n-n-u-i-ā-.
----------------
Avar nīntukiṟār.
|
እሱ ይዋኛል።
அவர் நீந்துகிறார்.
Avar nīntukiṟār.
|
| እዚህ አደገኛ ነው። |
இ-ு-ஆபத்தா- இடம-?
இ_ ஆ____ இ___
இ-ு ஆ-த-த-ன இ-ம-?
-----------------
இது ஆபத்தான இடமா?
0
It--ā-at-ā-a-i---ā?
I__ ā_______ i_____
I-u ā-a-t-ṉ- i-a-ā-
-------------------
Itu āpattāṉa iṭamā?
|
እዚህ አደገኛ ነው።
இது ஆபத்தான இடமா?
Itu āpattāṉa iṭamā?
|
| ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። |
இங்-- -ன-------்-து ----தா?
இ__ த__ செ___ ஆ____
இ-்-ே த-ி-ே ச-ல-வ-ு ஆ-த-த-?
---------------------------
இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா?
0
Iṅ-ē ta-iyē ce-vatu-āp--tā?
I___ t_____ c______ ā______
I-k- t-ṉ-y- c-l-a-u ā-a-t-?
---------------------------
Iṅkē taṉiyē celvatu āpattā?
|
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா?
Iṅkē taṉiyē celvatu āpattā?
|
| በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። |
இங-க- இ-வ-ல்-த--ய--நட-்---செ----ு---த்-ா?
இ__ இ___ த__ ந___ செ___ ஆ____
இ-்-ே இ-வ-ல- த-ி-ே ந-ந-த- ச-ல-வ-ு ஆ-த-த-?
-----------------------------------------
இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா?
0
Iṅkē --a-i---aṉi-ē-na-an-u-c-----u --att-?
I___ i_____ t_____ n______ c______ ā______
I-k- i-a-i- t-ṉ-y- n-ṭ-n-u c-l-a-u ā-a-t-?
------------------------------------------
Iṅkē iravil taṉiyē naṭantu celvatu āpattā?
|
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா?
Iṅkē iravil taṉiyē naṭantu celvatu āpattā?
|
| ያለንበት ጠፍቶናል። |
ந----ள---ொ----துப-ய-வி-்டோ-்.
நா___ தொ__________
ந-ங-க-் த-ல-ந-த-ப-ய-வ-ட-ட-ம-.
-----------------------------
நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம்.
0
Nā-k-- -ol-in-u-ōy--ṭ-ō-.
N_____ t_________________
N-ṅ-a- t-l-i-t-p-y-i-ṭ-m-
-------------------------
Nāṅkaḷ tolaintupōyviṭṭōm.
|
ያለንበት ጠፍቶናል።
நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம்.
Nāṅkaḷ tolaintupōyviṭṭōm.
|
| እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። |
ந---க-்--வ--ன பாதையி-்--ந-திருக-கிற---.
நா___ த___ பா___ வ________
ந-ங-க-் த-ற-ன ப-த-ய-ல- வ-்-ி-ு-்-ி-ோ-்-
---------------------------------------
நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம்.
0
Nāṅk-ḷ ----ṟā-a pāt-i----van-i-u--i-ō-.
N_____ t_______ p_______ v_____________
N-ṅ-a- t-v-ṟ-ṉ- p-t-i-i- v-n-i-u-k-ṟ-m-
---------------------------------------
Nāṅkaḷ tavaṟāṉa pātaiyil vantirukkiṟōm.
|
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம்.
Nāṅkaḷ tavaṟāṉa pātaiyil vantirukkiṟōm.
|
| ወደ ኋላ መመለስ አለብን። |
ந--்க-- த---ம-- வ-ண----்.
நா___ தி___ வே____
ந-ங-க-் த-ர-ம-ப வ-ண-ட-ம-.
-------------------------
நாங்கள் திரும்ப வேண்டும்.
0
Nāṅk-- tir-m-a --ṇ-um.
N_____ t______ v______
N-ṅ-a- t-r-m-a v-ṇ-u-.
----------------------
Nāṅkaḷ tirumpa vēṇṭum.
|
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
நாங்கள் திரும்ப வேண்டும்.
Nāṅkaḷ tirumpa vēṇṭum.
|
| የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? |
இங்கே--ண்டி---எங-----ிறு-்-----?
இ__ வ___ எ__ நி______
இ-்-ே வ-்-ி-ை எ-்-ே ந-ற-த-த-வ-ு-
--------------------------------
இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது?
0
I-kē----ṭ--ai eṅ----i--ttuv-t-?
I___ v_______ e___ n___________
I-k- v-ṇ-i-a- e-k- n-ṟ-t-u-a-u-
-------------------------------
Iṅkē vaṇṭiyai eṅkē niṟuttuvatu?
|
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது?
Iṅkē vaṇṭiyai eṅkē niṟuttuvatu?
|
| እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? |
இ-்-ே-வண்--ய---ி-ு---ும-ட---ஏத-ம--இ--க---ற--?
இ__ வ___ நி______ ஏ__ இ______
இ-்-ே வ-்-ி-ை ந-ற-த-த-ம-ட-் ஏ-ு-் இ-ு-்-ி-த-?
---------------------------------------------
இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா?
0
Iṅ-ē-v--ṭi-ai ni-u----iṭa-----m -r-k----tā?
I___ v_______ n___________ ē___ i__________
I-k- v-ṇ-i-a- n-ṟ-t-u-i-a- ē-u- i-u-k-ṟ-t-?
-------------------------------------------
Iṅkē vaṇṭiyai niṟuttumiṭam ētum irukkiṟatā?
|
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா?
Iṅkē vaṇṭiyai niṟuttumiṭam ētum irukkiṟatā?
|
| ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? |
இ--க-----டிய---த-தன---ே-ம- --ற--்த---்?
இ__ வ___ எ___ நே__ நி______
இ-்-ே வ-்-ி-ை எ-்-ன- ந-ர-் ந-ற-த-த-ா-்-
---------------------------------------
இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்?
0
I-k- v-ṇṭi--i-e---ṉai-n--a- n--ut---ā-?
I___ v_______ e______ n____ n__________
I-k- v-ṇ-i-a- e-t-ṉ-i n-r-m n-ṟ-t-a-ā-?
---------------------------------------
Iṅkē vaṇṭiyai ettaṉai nēram niṟuttalām?
|
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்?
Iṅkē vaṇṭiyai ettaṉai nēram niṟuttalām?
|
| በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? |
ந--்கள் --ி-்-று-்க---ச-ய--ீர்களா?
நீ___ ப_______ செ______
ந-ங-க-் ப-ி-்-ற-க-க-் ச-ய-வ-ர-க-ா-
----------------------------------
நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா?
0
N-ṅ--- -a-icc---kkal c-y----aḷ-?
N_____ p____________ c__________
N-ṅ-a- p-ṉ-c-a-u-k-l c-y-ī-k-ḷ-?
--------------------------------
Nīṅkaḷ paṉiccaṟukkal ceyvīrkaḷā?
|
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா?
Nīṅkaḷ paṉiccaṟukkal ceyvīrkaḷā?
|
| በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? |
நீங்--்-ஸ-கி ல-ஃப-ில் ---சி-்-ு-செ--வீர-கள-?
நீ___ ஸ்_ லி____ உ____ செ______
ந-ங-க-் ஸ-க- ல-ஃ-ட-ல- உ-்-ி-்-ு ச-ல-வ-ர-க-ா-
--------------------------------------------
நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா?
0
N----- s---l-ḥ-a-i- --cik-----lv---aḷ-?
N_____ s__ l_______ u______ c__________
N-ṅ-a- s-i l-ḥ-a-i- u-c-k-u c-l-ī-k-ḷ-?
---------------------------------------
Nīṅkaḷ ski liḥpaṭil uccikku celvīrkaḷā?
|
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா?
Nīṅkaḷ ski liḥpaṭil uccikku celvīrkaḷā?
|
| የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? |
இங்கு ---ச்-றுக்க-் -ல---வா--ைக-க- ---க்- முடி-ும-?
இ__ ப_______ ப__ வா____ எ___ மு____
இ-்-ு ப-ி-்-ற-க-க-் ப-க- வ-ட-ை-்-ு எ-ு-்- ம-ட-ய-ம-?
---------------------------------------------------
இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா?
0
Iṅk- p---c-a--k--l-pal-kai --ṭaka---u eṭu--a--uṭ-yumā?
I___ p____________ p______ v_________ e_____ m________
I-k- p-ṉ-c-a-u-k-l p-l-k-i v-ṭ-k-i-k- e-u-k- m-ṭ-y-m-?
------------------------------------------------------
Iṅku paṉiccaṟukkal palakai vāṭakaikku eṭukka muṭiyumā?
|
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா?
Iṅku paṉiccaṟukkal palakai vāṭakaikku eṭukka muṭiyumā?
|