| የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው። |
ኣነ -ድ--ም-- ዝብላዕ -ልየ
ኣ_ ቅ__ ም__ ዝ___ ደ__
ኣ- ቅ-ሚ ም-ቢ ዝ-ላ- ደ-የ
-------------------
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ
0
ane---id--ī --gi-- -ib----- -el--e
a__ k______ m_____ z_______ d_____
a-e k-i-i-ī m-g-b- z-b-l-‘- d-l-y-
----------------------------------
ane k’idimī migibī zibila‘i deliye
|
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው።
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ
ane k’idimī migibī zibila‘i deliye
|
| ሰላጣ እፈልጋለው። |
ኣነ--ላ--ደልየ።
ኣ_ ሳ__ ደ___
ኣ- ሳ-ጣ ደ-የ-
-----------
ኣነ ሳላጣ ደልየ።
0
a---sa---’a d-l--e።
a__ s______ d______
a-e s-l-t-a d-l-y-።
-------------------
ane salat’a deliye።
|
ሰላጣ እፈልጋለው።
ኣነ ሳላጣ ደልየ።
ane salat’a deliye።
|
| ሾርባ እፈልጋለው። |
ኣ--መረቕ ---።
ኣ_ መ__ ደ___
ኣ- መ-ቕ ደ-የ-
-----------
ኣነ መረቕ ደልየ።
0
a-- -ere--’i-del-ye።
a__ m______ d______
a-e m-r-k-’- d-l-y-።
--------------------
ane mereḵ’i deliye።
|
ሾርባ እፈልጋለው።
ኣነ መረቕ ደልየ።
ane mereḵ’i deliye።
|
| ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው። |
ኣነ --ሪ-ምግ- ---ዕ--ልየ።
ኣ_ ድ__ ም__ ዝ___ ደ___
ኣ- ድ-ሪ ም-ቢ ዝ-ላ- ደ-የ-
--------------------
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ።
0
ane-d-h-irī -igibī --bila-i d-l-y-።
a__ d_____ m_____ z_______ d______
a-e d-h-i-ī m-g-b- z-b-l-‘- d-l-y-።
-----------------------------------
ane diḥirī migibī zibila‘i deliye።
|
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው።
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ።
ane diḥirī migibī zibila‘i deliye።
|
| አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው። |
ኣነ --ስ-ሪም-ምስ ዛ- እ--ዝደ-።
ኣ_ ኣ_____ ም_ ዛ_ እ_ ዝ___
ኣ- ኣ-ስ-ሪ- ም- ዛ- እ- ዝ-ሊ-
-----------------------
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ።
0
a------sik--ī---m-si--------- --de-ī።
a__ a__________ m___ z___ i__ z______
a-e a-i-i-i-ī-i m-s- z-n- i-e z-d-l-።
-------------------------------------
ane ayisikirīmi misi zane iye zidelī።
|
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው።
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ።
ane ayisikirīmi misi zane iye zidelī።
|
| ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው። |
ኣነ ፍ---ት-ወ---ርማ- እ--ዝደሊ።
ኣ_ ፍ____ ወ_ ፋ___ እ_ ዝ___
ኣ- ፍ-ታ-ት ወ- ፋ-ማ- እ- ዝ-ሊ-
------------------------
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ።
0
ane-f-r-t----i-w--i--arim-j- -y- -i-el-።
a__ f_________ w___ f_______ i__ z______
a-e f-r-t-t-t- w-y- f-r-m-j- i-e z-d-l-።
----------------------------------------
ane firutatati weyi farimajo iye zidelī።
|
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው።
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ።
ane firutatati weyi farimajo iye zidelī።
|
| ቁርስ መብላት እንፈልጋለን። |
ን-----ቖር- ደ-ና።
ን__ ክ____ ደ___
ን-ና ክ-ቖ-ስ ደ-ና-
--------------
ንሕና ክንቖርስ ደሊና።
0
n----n--k-n-k----isi-de-ī--።
n_____ k__________ d______
n-h-i-a k-n-k-’-r-s- d-l-n-።
----------------------------
niḥina kiniḵ’orisi delīna።
|
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን።
ንሕና ክንቖርስ ደሊና።
niḥina kiniḵ’orisi delīna።
|
| ምሳ መብላት እንፈልጋለን። |
ንሕና ምሳሕ --በል- ደሊ-።
ን__ ም__ ክ____ ደ___
ን-ና ም-ሕ ክ-በ-ዕ ደ-ና-
------------------
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና።
0
ni--i---m--ah-- k--ibe-i‘i de-īn-።
n_____ m_____ k_________ d______
n-h-i-a m-s-h-i k-n-b-l-‘- d-l-n-።
----------------------------------
niḥina misaḥi kinibeli‘i delīna።
|
ምሳ መብላት እንፈልጋለን።
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና።
niḥina misaḥi kinibeli‘i delīna።
|
| እራት መብላት እንፈልጋለን። |
ንሕና ድራ- ክን-ል- ደሊ-።
ን__ ድ__ ክ____ ደ___
ን-ና ድ-ር ክ-በ-ዕ ደ-ና-
------------------
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና።
0
n-h-in- d----- -in-b--i‘- delīn-።
n_____ d_____ k_________ d______
n-h-i-a d-r-r- k-n-b-l-‘- d-l-n-።
---------------------------------
niḥina dirari kinibeli‘i delīna።
|
እራት መብላት እንፈልጋለን።
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና።
niḥina dirari kinibeli‘i delīna።
|
| ቁርስ ምን ይፈልጋሉ? |
ን-ርሲ--ን-- -ዩ-ዘድ-የኩም?
ን___ እ___ ኢ_ ዘ______
ን-ር- እ-ታ- ኢ- ዘ-ል-ኩ-?
--------------------
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም?
0
nik---i-ī in---yi ī-- --dil--e--mi?
n________ i______ ī__ z____________
n-k-u-i-ī i-i-a-i ī-u z-d-l-y-k-m-?
-----------------------------------
nik’urisī initayi īyu zediliyekumi?
|
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ?
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም?
nik’urisī initayi īyu zediliyekumi?
|
| ዳቦ በማርመላታ እና በማር? |
ባ---ስ --ማ-ድን-----።
ባ_ ም_ ማ_____ መ____
ባ- ም- ማ-ማ-ድ- መ-ር-።
------------------
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን።
0
ba---m--i --r-m-l-d-n------r-ni።
b___ m___ m___________ m________
b-n- m-s- m-r-m-l-d-n- m-‘-r-n-።
--------------------------------
banī misi marimaladini me‘arini።
|
ዳቦ በማርመላታ እና በማር?
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን።
banī misi marimaladini me‘arini።
|
| የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ? |
ቶ-ት--- -ጋ- -ር-ጆ-።
ቶ__ ም_ ስ__ ፋ_____
ቶ-ት ም- ስ-ን ፋ-ማ-ን-
-----------------
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን።
0
t-siti-mi-i -i--ni ------jo-i።
t_____ m___ s_____ f__________
t-s-t- m-s- s-g-n- f-r-m-j-n-።
------------------------------
tositi misi sigani farimajoni።
|
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ?
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን።
tositi misi sigani farimajoni።
|
| የተቀቀለ እንቁላል? |
ሓደ------ን-ቍሖ?
ሓ_ ብ__ እ_____
ሓ- ብ-ል እ-ቋ-ሖ-
-------------
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ?
0
h-a-e b--ul--in-k’--k-wi-̣o?
ḥ___ b_____ i_____________
h-a-e b-s-l- i-i-’-a-’-i-̣-?
----------------------------
ḥade bisuli inik’wak’wiḥo?
|
የተቀቀለ እንቁላል?
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ?
ḥade bisuli inik’wak’wiḥo?
|
| ተጠበሰ እንቁላል? |
ሓደ-ዝተ----እ-ቋ--?
ሓ_ ዝ____ እ_____
ሓ- ዝ-ጠ-ሰ እ-ቋ-ሖ-
---------------
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ?
0
ḥ--- z-t--’-b----inik--ak’-----?
ḥ___ z__________ i_____________
h-a-e z-t-t-e-i-e i-i-’-a-’-i-̣-?
---------------------------------
ḥade zitet’ebise inik’wak’wiḥo?
|
ተጠበሰ እንቁላል?
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ?
ḥade zitet’ebise inik’wak’wiḥo?
|
| የእንቁላል ቂጣ? |
ሓደ-----?
ሓ_ ኦ____
ሓ- ኦ-ለ-?
--------
ሓደ ኦመለት?
0
h-ade -----t-?
ḥ___ o_______
h-a-e o-e-e-i-
--------------
ḥade omeleti?
|
የእንቁላል ቂጣ?
ሓደ ኦመለት?
ḥade omeleti?
|
| ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ። |
ሓ-ቲ--ጉ- እባ በ-ኹ-።
ሓ__ ር__ እ_ በ____
ሓ-ቲ ር-ኦ እ- በ-ኹ-።
----------------
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም።
0
ḥ-n----r-g-’-------e----um-።
ḥ_____ r_____ i__ b________
h-a-i-ī r-g-’- i-a b-j-h-u-i-
-----------------------------
ḥanitī rigu’o iba bejaẖumi።
|
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ።
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም።
ḥanitī rigu’o iba bejaẖumi።
|
| ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ። |
ጨ-ን በርበረን እ--በጃኹም።
ጨ__ በ____ እ_ በ____
ጨ-ን በ-በ-ን እ- በ-ኹ-።
------------------
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም።
0
c--e---- -e--b----i-ib- be-ah--m-።
c_______ b_________ i__ b________
c-’-w-n- b-r-b-r-n- i-a b-j-h-u-i-
----------------------------------
ch’ewini beribereni iba bejaẖumi።
|
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ።
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም።
ch’ewini beribereni iba bejaẖumi።
|
| ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ። |
ሓን--ብ-- ማይ ግዳ--ጃ-ም።
ሓ__ ብ__ ማ_ ግ_ በ____
ሓ-ቲ ብ-ሪ ማ- ግ- በ-ኹ-።
-------------------
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም።
0
ḥanit--bikē-ī -ay-----a-bejah--m-።
ḥ_____ b_____ m___ g___ b________
h-a-i-ī b-k-r- m-y- g-d- b-j-h-u-i-
-----------------------------------
ḥanitī bikērī mayi gida bejaẖumi።
|
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ።
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም።
ḥanitī bikērī mayi gida bejaẖumi።
|