የሐረጉ መጽሐፍ

am የያዙ ተውላጠሮች 1   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

66 [Aṟupattu āṟu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

uṭaimai piratippeyarccol 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ታሚልኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኔ – የኔ நான்---ன் நா__ எ_ ந-ன-- எ-் --------- நான்- என் 0
n--- eṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። என----------ி---ட-க்-வில-ல-. எ____ சா_ கி_______ எ-்-ு-ை- ச-வ- க-ட-க-க-ி-்-ை- ---------------------------- என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. 0
e-ṉuṭ-i-a c--i-kiṭai-kav-l-ai. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። என-ன--ை-----ச-சீட்டு-க-ட-க்--ி-்ல-. எ____ ப______ கி_______ எ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ு க-ட-க-க-ி-்-ை- ----------------------------------- என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. 0
Eṉṉuṭ--ya-p---ṇa----ṭu-k-ṭai-ka-illai. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ ந-- --உ-் நீ_ - உ_ ந-- - உ-் --------- நீ- - உன் 0
Nī--- -ṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? நீ -ன-னு--ய சாவ-ய--- -ண----ி-----ுவிட-டாய-? நீ உ____ சா___ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ச-வ-ய-க- க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ------------------------------------------- நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
nī----u---y- c---y-i-----ṭupiṭit--vi-ṭ-yā? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? நீ உன்--டை------்-ீ--ட--கண--ு--டித்-ுவிட-டாயா? நீ உ____ ப______ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ை க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ---------------------------------------------- நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
Nī--ṉṉ-ṭaiya---y-ṇ-----ṭ-i k-ṇ-----i---vi-ṭ--ā? N_ u________ p____________ k___________________ N- u-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ-i k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ----------------------------------------------- Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
እሱ – የሱ அவன---வன--ையது அ_________ அ-ன---வ-ு-ை-த- -------------- அவன்-அவனுடையது 0
Av------ṉ-ṭa---tu A________________ A-a---v-ṉ-ṭ-i-a-u ----------------- Avaṉ-avaṉuṭaiyatu
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? அ----ைய-சாவ- எ--கே-இ-ு---ிற---எ--று உனக--ுத்---ரி-ு--? அ____ சா_ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ச-வ- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ------------------------------------------------------ அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
a--ṉ--ai---cāv- ---ē ir----ṟ-tu eṉ-u-uṉak-u---e-iyu--? a_________ c___ e___ i_________ e___ u______ t________ a-a-u-a-y- c-v- e-k- i-u-k-ṟ-t- e-ṟ- u-a-k-t t-r-y-m-? ------------------------------------------------------ avaṉuṭaiya cāvi eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? அவ-ு-ைய --க்கெட-----கே--ர------து -ன-ற--உனக---த- -----ு--? அ____ டி___ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ட-க-க-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ---------------------------------------------------------- அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
A-a---a-ya-ṭi-k-ṭ-eṅ---i-u-kiṟat---ṉ-u------ut t----umā? A_________ ṭ_____ e___ i_________ e___ u______ t________ A-a-u-a-y- ṭ-k-e- e-k- i-u-k-ṟ-t- e-ṟ- u-a-k-t t-r-y-m-? -------------------------------------------------------- Avaṉuṭaiya ṭikkeṭ eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
እሷ – የእሷ அ--்-- - --ள-டையது அ____ - அ_____ அ-ள--- - அ-ள-ட-ய-ு ------------------ அவள்-- - அவளுடையது 0
Av-------ava----i-atu A_____ - a___________ A-a--- - a-a-u-a-y-t- --------------------- Avaḷ-- - avaḷuṭaiyatu
የእሷ ገንዘብ የለም። அ-ளு-ை--ப---த--்-கா-வ---லை. அ____ ப____ கா_____ அ-ள-ட-ய ப-த-த-க- க-ண-ி-்-ை- --------------------------- அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. 0
a----ṭaiya paṇ--ta---k---v-l---. a_________ p________ k__________ a-a-u-a-y- p-ṇ-t-a-k k-ṇ-v-l-a-. -------------------------------- avaḷuṭaiya paṇattaik kāṇavillai.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። அவளு----கட------ட-யை--ம---ா-வில---. அ____ க__ அ_____ கா_____ அ-ள-ட-ய க-ன- அ-்-ை-ை-ு-் க-ண-ி-்-ை- ----------------------------------- அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. 0
A--ḷ----ya---ṭaṉ a-ṭ-iy-i-um k----i----. A_________ k____ a__________ k__________ A-a-u-a-y- k-ṭ-ṉ a-ṭ-i-a-y-m k-ṇ-v-l-a-. ---------------------------------------- Avaḷuṭaiya kaṭaṉ aṭṭaiyaiyum kāṇavillai.
እኛ – የእኛ நாம்-நம-ு நா_____ ந-ம---ம-ு --------- நாம்-நமது 0
Nā--n----u N_________ N-m-n-m-t- ---------- Nām-namatu
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። ந--ு த-த்த--ந-ய்வ-ய்-ட--ி--க--ிற--். ந__ தா__ நோ____________ ந-த- த-த-த- ந-ய-வ-ய-ப-்-ி-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். 0
na-atu---ttā n--vā---ṭṭir--k----. n_____ t____ n___________________ n-m-t- t-t-ā n-y-ā-p-ṭ-i-u-k-ṟ-r- --------------------------------- namatu tāttā nōyvāypaṭṭirukkiṟār.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። நமது--ா-்டி----க்க--ம-க-இர-க-க-றா--. ந__ பா__ ஆ______ இ______ ந-த- ப-ட-ட- ஆ-ோ-்-ி-ம-க இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். 0
N--at- --ṭ-i ---k---am--- --ukk--āḷ. N_____ p____ ā___________ i_________ N-m-t- p-ṭ-i ā-ō-k-y-m-k- i-u-k-ṟ-ḷ- ------------------------------------ Namatu pāṭṭi ārōkkiyamāka irukkiṟāḷ.
እናንተ – የእናንተ ந---க-்—-ங-க-ு--யது நீ___________ ந-ங-க-்-உ-்-ள-ட-ய-ு ------------------- நீங்கள்—உங்களுடையது 0
Nī--aḷ--ṅk-ḷ----ya-u N___________________ N-ṅ-a-—-ṅ-a-u-a-y-t- -------------------- Nīṅkaḷ—uṅkaḷuṭaiyatu
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? குழந்தை-ளே- உ---ளுடைய-த-்-----்-ே-ி--க--ி-ார-? கு______ உ_____ த__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-்-ை எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ---------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? 0
k-ḻ--t-ika--,--ṅk--uṭ-i-- ta-ta--e-kēy-r-kk----? k____________ u__________ t_____ e______________ k-ḻ-n-a-k-ḷ-, u-k-ḷ-ṭ-i-a t-n-a- e-k-y-r-k-i-ā-? ------------------------------------------------ kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tantai eṅkēyirukkiṟār?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? குழந்----ே,-உங்---ட-ய-தா-ார- -ங்---ிரு---ி--ர-? கு______ உ_____ தா__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-ய-ர- எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ----------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? 0
K-ḻa--aikaḷ----ṅ-a-uṭaiy---------ṅk----u--i-ā-? K____________ u__________ t____ e______________ K-ḻ-n-a-k-ḷ-, u-k-ḷ-ṭ-i-a t-y-r e-k-y-r-k-i-ā-? ----------------------------------------------- Kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tāyār eṅkēyirukkiṟār?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -