ቃሉ አልገባኝም። |
எ---க- -ந-----ர----ை பு--ய--ல்ல-.
எ___ இ__ வா___ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
0
eṉ-k-----t--vā-tt-- p-r-ya-i-l-i.
e_____ i___ v______ p____________
e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-.
---------------------------------
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
ቃሉ አልገባኝም።
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። |
எனக்-- ---- வாக்-ிய-்--ுரி-வி---ை.
எ___ இ__ வா____ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை-
----------------------------------
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
0
E----- in-a vāk-i-a----r-y-v-ll--.
E_____ i___ v_______ p____________
E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
ትርጉሙ አልገባኝም። |
என-்க---தன்-அர-த்த-- --ரி----்ல-.
எ___ இ__ அ____ பு______
எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
0
E--kk------ -rtt----ur----i-la-.
E_____ i___ a_____ p____________
E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-.
--------------------------------
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
ትርጉሙ አልገባኝም።
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
መምህሩ |
ஆச----ர்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Ā-i-iyar
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
|
መምህሩን ይረዱታል? |
உ---ளு-்கு -சிர-----சொல-வது -ுரி-ிறத-?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
u--a-u--- āciri-ar-c-lvatu-p--ik----ā?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
መምህሩን ይረዱታል?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። |
ஆம-.--க--ு அவர்-சொல்வது -ன்--- ப-ர-----ு.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ā--E-ak-u ---r-co--atu naṉṟ-ka-pur----a--.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
መምህሯ |
ஆ---ி-ர்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Āci-i--r
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
|
መምህሯን ይረዷታል? |
உங-க--க்-ு-ஆச-ர-ய-்-ச-ல-வது -ு-ிகி-தா?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
u---ḷu-ku āc--iyar c-lva-- ---i---a-ā?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
መምህሯን ይረዷታል?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። |
ஆம்-என---ு-அ--் சொல்--ு--ன-றா--ப---கிறத-.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ām---ak------- -o-v--- ---ṟ-k- pu-ikiṟ--u.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
ህዝብ |
மன---்க-்
ம_____
ம-ி-ர-க-்
---------
மனிதர்கள்
0
Maṉ--a-k-ḷ
M_________
M-ṉ-t-r-a-
----------
Maṉitarkaḷ
|
|
ህዝቡን ይረዱታል? |
உ--கள----- இ-்- ----ர்-ளை-----க-றதா?
உ_____ இ__ ம_____ பு_____
உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா-
------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
0
uṅ-----ku i-ta----i-a--a-a- -ur--i-a-ā?
u________ i___ m___________ p__________
u-k-ḷ-k-u i-t- m-ṉ-t-r-a-a- p-r-k-ṟ-t-?
---------------------------------------
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
ህዝቡን ይረዱታል?
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። |
இ----, -ன---- அவர்கள- அவ--ளவ- -ன-றா- புரிய----ல-.
இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______
இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை-
-------------------------------------------------
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
0
Illai- ----k--a----a-a- avva-avu --ṉṟāka -u----vil-a-.
I_____ e_____ a________ a_______ n______ p____________
I-l-i- e-a-k- a-a-k-ḷ-i a-v-ḷ-v- n-ṉ-ā-a p-r-y-v-l-a-.
------------------------------------------------------
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
ሴት ጋደኛ |
த-ழி
தோ_
த-ழ-
----
தோழி
0
Tōḻi
T___
T-ḻ-
----
Tōḻi
|
|
ሴት ጋደኛ አለዎት? |
உங்-ளு---ு-ஏதும்------இர--்-ி--ளா?
உ_____ ஏ__ தோ_ இ______
உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------------
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
0
uṅk--u-----t-m tōḻ--i----i---ā?
u________ ē___ t___ i__________
u-k-ḷ-k-u ē-u- t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ-?
-------------------------------
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
ሴት ጋደኛ አለዎት?
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
አዎ ፤ አለኝ። |
ஆ-்,-ர--்கிற--்.
ஆ_________
ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்-
----------------
ஆம்,இருக்கிறாள்.
0
Ā--ir-kkiṟāḷ.
Ā____________
Ā-,-r-k-i-ā-.
-------------
Ām,irukkiṟāḷ.
|
አዎ ፤ አለኝ።
ஆம்,இருக்கிறாள்.
Ām,irukkiṟāḷ.
|
ሴት ልጅ |
மக-்
ம__
ம-ள-
----
மகள்
0
M---ḷ
M____
M-k-ḷ
-----
Makaḷ
|
|
ሴት ልጅ አለዎት? |
உங்--ு-்கு ம-ள- -ர----ிறாளா?
உ_____ ம__ இ______
உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
0
uṅk-ḷ--ku---k---i------āḷ-?
u________ m____ i__________
u-k-ḷ-k-u m-k-ḷ i-u-k-ṟ-ḷ-?
---------------------------
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
ሴት ልጅ አለዎት?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
አይ ፤ የለኝም። |
இ---ை--எ--்-ு--க-்---்--.
இ___ எ___ ம__ இ___
இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை-
-------------------------
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
0
I-la-. -ṉa--u-m-kaḷ -ll-i.
I_____ E_____ m____ i_____
I-l-i- E-a-k- m-k-ḷ i-l-i-
--------------------------
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|
አይ ፤ የለኝም።
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|