የሐረጉ መጽሐፍ

am ስሜቶች   »   th ความรู้สึก

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

ስሜቶች

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

kwam-róo-sèuk

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ታይኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ፍላጎት መኖር มีความ-ู้สึก-----องก-ร /--ยาก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
m-̂ek-w-m--ó----̀uk-d-âwng-g-n------̂k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
እኛ ፍላጎት አለን። เร-มีคว--ร---ึ----เร--้-งกา- --เ-า-ย-ก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
r------e---a--r-----èuk-ra----âw-g--an-r-o-à-ya-k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
እኛ ፍላጎት የለንም። เร----มี---มร-้ส-- ---รา--่-้---าร-- -ราไ-่-ยาก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
ra--mâ--------wam-r--o--e----r---ma---dh--w-g-g-n-----mâi-à-yâk r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
መፍራት ก-ัว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
g--a g___ g-u- ---- glua
እኔ ፈርቻለው። ผ- ---ิฉ-- ก-ัว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
p-̌---i--c---n---ua p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
እኔ አልፈራሁም። ผ--/ ด--ัน ไ---ลัว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
po----ì--h-̌n---̂i--l-a p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
ጊዜ መኖር มีเ--า มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
mee--a---a m_________ m-e-w-y-l- ---------- mee-way-la
እሱ ጊዜ አለው። เข---เวลา เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
ka-o-mee-w-y--a k_____________ k-̌---e---a---a --------------- kǎo-mee-way-la
እሱ ጊዜ የለውም። เข---่มี-วลา เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
k--o--â--m-e-wa--la k_________________ k-̌---a-i-m-e-w-y-l- -------------------- kǎo-mâi-mee-way-la
መደበር เบ-่อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
bè-a b___ b-̀-a ----- bèua
እሷ ደብሯታል። เธ-เบื่อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
t-r---è-a t_______ t-r---e-u- ---------- tur̶-bèua
እሷ አልደበራትም። เ--ไม---ื่อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
t-r̶--âi-b-̀-a t___________ t-r---a-i-b-̀-a --------------- tur̶-mâi-bèua
መራብ หิว หิ_ ห-ว --- หิว 0
h--w h__ h-̌- ---- hěw
እርቧችኋል? คุณ--ว--ม? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
ko---he-w-m--i k___________ k-o---e-w-m-̌- -------------- koon-hěw-mǎi
አልተራባችሁም? คุณไม่ห-ว-รื-? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
ko-n-m-̂--he-w-rěu k_______________ k-o---a-i-h-̌---e-u ------------------- koon-mâi-hěw-rěu
መጠማት กระหาย--ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
g-a--------ám g__________ g-a---a-i-n-́- -------------- grà-hǎi-nám
እነሱ ተጠምተዋል። พ--เ-า-ร-ห-ยน-ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
p---k-k-̌---ra---a-i-na-m p___________________ p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m ------------------------- pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
እነሱ አልተጠሙም። พวก---ไม--ระหา-น้ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
pu----k--o-m-------̀--a---n--m p_______________________ p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́- ------------------------------ pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -