| ፍላጎት መኖር |
มีค-า-ร-้----/-ต--งกา----อย-ก
มี_______ / ต้_____ / อ___
ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า-
-----------------------------
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
0
me-e---a-----o---̀uk--h-̂wn----n--̀--a-k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
ፍላጎት መኖር
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
| እኛ ፍላጎት አለን። |
เรา-ี--าม-ู้--- --เร----งกา--/ ---อ-าก
เ__________ / เ________ / เ______
เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก
--------------------------------------
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
0
r-o--e----wa--r-́o-se-u--ra--d-a-w---g---r-o-à----k
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
እኛ ፍላጎት አለን።
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
| እኛ ፍላጎት የለንም። |
เราไ--------ร---ึก --เรา--่ต-องก-- /-เ----่อ--ก
เ____________ / เ__________ / เ________
เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า-
-----------------------------------------------
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
0
r-o-ma---m-̂----a--ro---se-u--r-o------------g-g---ra--m--i-----âk
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
እኛ ፍላጎት የለንም።
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
| መፍራት |
ก--ว
ก__
ก-ั-
----
กลัว
0
glua
g___
g-u-
----
glua
|
|
| እኔ ፈርቻለው። |
ผ- / -ิ--น ---ว
ผ_ / ดิ__ ก__
ผ- / ด-ฉ-น ก-ั-
---------------
ผม / ดิฉัน กลัว
0
po-m-di--chǎn--l-a
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
እኔ ፈርቻለው።
ผม / ดิฉัน กลัว
pǒm-dì-chǎn-glua
|
| እኔ አልፈራሁም። |
ผ- /-ดิฉ-น ไ--กลัว
ผ_ / ดิ__ ไ____
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว
------------------
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
0
p-̌----̀-c-a---m-̂---lua
p___________________
p-̌---i---h-̌---a-i-g-u-
------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|
እኔ አልፈራሁም።
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|
| ጊዜ መኖር |
ม---ลา
มี____
ม-เ-ล-
------
มีเวลา
0
m-e-w---la
m_________
m-e-w-y-l-
----------
mee-way-la
|
|
| እሱ ጊዜ አለው። |
เ--ม-เ-ลา
เ_______
เ-า-ี-ว-า
---------
เขามีเวลา
0
ka-o---------la
k_____________
k-̌---e---a---a
---------------
kǎo-mee-way-la
|
እሱ ጊዜ አለው።
เขามีเวลา
kǎo-mee-way-la
|
| እሱ ጊዜ የለውም። |
เข-ไ--ม-เว-า
เ_________
เ-า-ม-ม-เ-ล-
------------
เขาไม่มีเวลา
0
k-----âi-m---way-la
k_________________
k-̌---a-i-m-e-w-y-l-
--------------------
kǎo-mâi-mee-way-la
|
እሱ ጊዜ የለውም።
เขาไม่มีเวลา
kǎo-mâi-mee-way-la
|
| መደበር |
เ-ื่อ
เ__
เ-ื-อ
-----
เบื่อ
0
b-̀ua
b___
b-̀-a
-----
bèua
|
|
| እሷ ደብሯታል። |
เ-อ-บ--อ
เ_____
เ-อ-บ-่-
--------
เธอเบื่อ
0
tu-̶-b---a
t_______
t-r---e-u-
----------
tur̶-bèua
|
እሷ ደብሯታል።
เธอเบื่อ
tur̶-bèua
|
| እሷ አልደበራትም። |
เ--ไ---บื่อ
เ_______
เ-อ-ม-เ-ื-อ
-----------
เธอไม่เบื่อ
0
t-r--------e-ua
t___________
t-r---a-i-b-̀-a
---------------
tur̶-mâi-bèua
|
እሷ አልደበራትም።
เธอไม่เบื่อ
tur̶-mâi-bèua
|
| መራብ |
ห-ว
หิ_
ห-ว
---
หิว
0
hěw
h__
h-̌-
----
hěw
|
|
| እርቧችኋል? |
ค--ห--ไห-?
คุ_______
ค-ณ-ิ-ไ-ม-
----------
คุณหิวไหม?
0
k-o--h-̌w-mǎi
k___________
k-o---e-w-m-̌-
--------------
koon-hěw-mǎi
|
እርቧችኋል?
คุณหิวไหม?
koon-hěw-mǎi
|
| አልተራባችሁም? |
ค--ไม่-ิ---ื-?
คุ_________
ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ-
--------------
คุณไม่หิวหรือ?
0
k----------------̌u
k_______________
k-o---a-i-h-̌---e-u
-------------------
koon-mâi-hěw-rěu
|
አልተራባችሁም?
คุณไม่หิวหรือ?
koon-mâi-hěw-rěu
|
| መጠማት |
กระ-า-น้ำ
ก______
ก-ะ-า-น-ำ
---------
กระหายน้ำ
0
g----h-̌--na-m
g__________
g-a---a-i-n-́-
--------------
grà-hǎi-nám
|
መጠማት
กระหายน้ำ
grà-hǎi-nám
|
| እነሱ ተጠምተዋል። |
พวก------ห--น้ำ
พ____________
พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ
---------------
พวกเขากระหายน้ำ
0
pu----k--o-g-a---a-i-n--m
p___________________
p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m
-------------------------
pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
|
እነሱ ተጠምተዋል።
พวกเขากระหายน้ำ
pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
|
| እነሱ አልተጠሙም። |
พวก--า-ม่ก--ห-ย--ำ
พ______________
พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้-
------------------
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
0
pu-ak-ka-o-mâi---à-h--i-n--m
p_______________________
p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́-
------------------------------
pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám
|
እነሱ አልተጠሙም።
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám
|