የሐረጉ መጽሐፍ

am ስሜቶች   »   th ความรู้สึก

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

ስሜቶች

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

[kwam-róo-sèuk]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ታይኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ፍላጎት መኖር ม-ควา-ร-้----/--้อ-กา--- --าก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
m-̂ek--a--ro-o--èu--dha-w-g-gan----ya-k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
እኛ ፍላጎት አለን። เ------าม----ึ--/ -ร--้อ-ก-ร-/-เร----ก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
ra--m--e----m--o---s-̀-----o-d-a-w-g-ga---ao-à--âk r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
እኛ ፍላጎት የለንም። เร-ไ-่ม-คว-มรู-ส---- เ--ไม-ต-องก-ร-/ --าไม่-ย-ก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
r-o-mâi-mê-k-w-m--o-o-------rao----i-dha-wn--ga--r----â--à----k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
መፍራት กลัว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
g-ua g___ g-u- ---- glua
እኔ ፈርቻለው። ผ- ---ิฉัน-กล-ว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
p-̌m-di---------lua p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
እኔ አልፈራሁም። ผม-/-----น ไ----ัว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
p-̌m-------ǎ----̂i---ua p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
ጊዜ መኖር ม-เ--า มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
m---w---la m_________ m-e-w-y-l- ---------- mee-way-la
እሱ ጊዜ አለው። เ---ีเ-ลา เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
ka-o-mee------a k_____________ k-̌---e---a---a --------------- kǎo-mee-way-la
እሱ ጊዜ የለውም። เข---่ม-เ-ลา เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
k------̂i-------y--a k_________________ k-̌---a-i-m-e-w-y-l- -------------------- kǎo-mâi-mee-way-la
መደበር เ--่อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
be--a b___ b-̀-a ----- bèua
እሷ ደብሯታል። เธอ-บ--อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
tu-̶--è-a t_______ t-r---e-u- ---------- tur̶-bèua
እሷ አልደበራትም። เ-อไ--เบ--อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
tu---ma-i-be--a t___________ t-r---a-i-b-̀-a --------------- tur̶-mâi-bèua
መራብ หิว หิ_ ห-ว --- หิว 0
h--w h__ h-̌- ---- hěw
እርቧችኋል? คุณห-วไ-ม? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
k----hě-----i k___________ k-o---e-w-m-̌- -------------- koon-hěw-mǎi
አልተራባችሁም? ค-ณไม--ิวหร-อ? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
k-on---̂i-hě----̌u k_______________ k-o---a-i-h-̌---e-u ------------------- koon-mâi-hěw-rěu
መጠማት กร-หา--้ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
g-à----i-na-m g__________ g-a---a-i-n-́- -------------- grà-hǎi-nám
እነሱ ተጠምተዋል። พ-ก----ร--าย--ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
p-̂-k----o--ra--h-̌---a-m p___________________ p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m ------------------------- pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
እነሱ አልተጠሙም። พ--เข--------า-น้ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
pu--k---̌o---̂i-g-à-h-̌--nám p_______________________ p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́- ------------------------------ pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -