| ፍላጎት መኖር |
-م----به--ن-------ی--اش-ن
_____ ب_ ا____ ک___ د_____
-م-ی- ب- ا-ج-م ک-ر- د-ش-ن-
---------------------------
تمایل به انجام کاری داشتن
0
t-ma-o- -- ---aa- ka--i--aash--n-
_______ b_ a_____ k____ d__________
-a-a-o- b- a-j-a- k-a-i d-a-h-a--
------------------------------------
tamayol be anjaam kaari daashtan
|
ፍላጎት መኖር
تمایل به انجام کاری داشتن
tamayol be anjaam kaari daashtan
|
| እኛ ፍላጎት አለን። |
-ا-ت--یل ----نجا------ -اریم.
__ ت____ ب_ ا____ ک___ د______
-ا ت-ا-ل ب- ا-ج-م ک-ر- د-ر-م-
-------------------------------
ما تمایل به انجام کاری داریم.
0
m- -a-ayo--be -n-a-m-k--ri -a----.--
__ t______ b_ a_____ k____ d_________
-a t-m-y-l b- a-j-a- k-a-i d-a-i-.--
--------------------------------------
ma tamayol be anjaam kaari daarim.
|
እኛ ፍላጎት አለን።
ما تمایل به انجام کاری داریم.
ma tamayol be anjaam kaari daarim.
|
| እኛ ፍላጎት የለንም። |
-ا-ت-ای--ب------م -ا----د-ر-م-
__ ت____ ب_ ا____ ک___ ن_______
-ا ت-ا-ل ب- ا-ج-م ک-ر- ن-ا-ی-.-
--------------------------------
ما تمایل به انجام کاری نداریم.
0
-- t-may---be -nja-m-k-a-----daarim.-
__ t______ b_ a_____ k____ n___________
-a t-m-y-l b- a-j-a- k-a-i n-d-a-i-.--
----------------------------------------
ma tamayol be anjaam kaari nadaarim.
|
እኛ ፍላጎት የለንም።
ما تمایل به انجام کاری نداریم.
ma tamayol be anjaam kaari nadaarim.
|
| መፍራት |
ت----اشتن
___ د_____
-ر- د-ش-ن-
-----------
ترس داشتن
0
t--s daa-h-a--
____ d__________
-a-s d-a-h-a--
-----------------
tars daashtan
|
መፍራት
ترس داشتن
tars daashtan
|
| እኔ ፈርቻለው። |
-ن-می--رسم.
__ م_______
-ن م--ر-م-
-------------
من میترسم.
0
m-n m----r-am-
___ m____________
-a- m---a-s-m--
------------------
man mi-tarsam.
|
እኔ ፈርቻለው።
من میترسم.
man mi-tarsam.
|
| እኔ አልፈራሁም። |
-- -می-ترسم.
__ ن________
-ن ن-ی-ت-س-.-
--------------
من نمیترسم.
0
-a--ne----arsam.-
___ n______________
-a- n-m---a-s-m--
--------------------
man nemi-tarsam.
|
እኔ አልፈራሁም።
من نمیترسم.
man nemi-tarsam.
|
| ጊዜ መኖር |
و-- --ش--
___ د_____
-ق- د-ش-ن-
-----------
وقت داشتن
0
va----daa-h--n
_____ d__________
-a-h- d-a-h-a--
------------------
vaght daashtan
|
ጊዜ መኖር
وقت داشتن
vaght daashtan
|
| እሱ ጊዜ አለው። |
-- ---د]---ت--ا-د-
__ (____ و__ د_____
-و (-ر-] و-ت د-ر-.-
--------------------
او (مرد] وقت دارد.
0
o--(--r-----g-t --a-d.
__ (_____ v____ d________
-o (-o-d- v-g-t d-a-d--
--------------------------
oo (mord) vaght daard.
|
እሱ ጊዜ አለው።
او (مرد] وقت دارد.
oo (mord) vaght daard.
|
| እሱ ጊዜ የለውም። |
-و -مرد]-و-- -دا-د.
__ (____ و__ ن______
-و (-ر-] و-ت ن-ا-د-
---------------------
او (مرد] وقت ندارد.
0
---(mo-d)--a--t n--aa--d--
__ (_____ v____ n___________
-o (-o-d- v-g-t n-d-a-a-.--
-----------------------------
oo (mord) vaght nadaarad.
|
እሱ ጊዜ የለውም።
او (مرد] وقت ندارد.
oo (mord) vaght nadaarad.
|
| መደበር |
ب- ح-ص-ه-بودن
__ ح____ ب____
-ی ح-ص-ه ب-د-
---------------
بی حوصله بودن
0
-i h-ose----bo---n-
__ h_______ b________
-i h-o-e-e- b-o-a--
----------------------
bi hooseleh boodan
|
መደበር
بی حوصله بودن
bi hooseleh boodan
|
| እሷ ደብሯታል። |
ا- (زن]-بی-ح--ل----ت.
__ (___ ب_ ح____ ا____
-و (-ن- ب- ح-ص-ه ا-ت-
-----------------------
او (زن] بی حوصله است.
0
------n) ------se--h--st--
__ (____ b_ h_______ a______
-o (-a-) b- h-o-e-e- a-t--
-----------------------------
oo (zan) bi hooseleh ast.
|
እሷ ደብሯታል።
او (زن] بی حوصله است.
oo (zan) bi hooseleh ast.
|
| እሷ አልደበራትም። |
-- (-ن- حو--ه --ر-.
__ (___ ح____ د_____
-و (-ن- ح-ص-ه د-ر-.-
---------------------
او (زن] حوصله دارد.
0
-o-(--n--hoose-e----a-d.
__ (____ h_______ d________
-o (-a-) h-o-e-e- d-a-d--
----------------------------
oo (zan) hooseleh daard.
|
እሷ አልደበራትም።
او (زن] حوصله دارد.
oo (zan) hooseleh daard.
|
| መራብ |
---ن- ب-دن
_____ ب____
-ر-ن- ب-د-
------------
گرسنه بودن
0
g-r-s-e- b-od---
________ b________
-o-o-n-h b-o-a--
-------------------
gorosneh boodan
|
መራብ
گرسنه بودن
gorosneh boodan
|
| እርቧችኋል? |
-ما -رس---ه---د؟
___ گ____ ه______
-م- گ-س-ه ه-ت-د-
------------------
شما گرسنه هستید؟
0
-h-m-a--or--neh-hast--?--
______ g_______ h_________
-h-m-a g-r-s-e- h-s-i-?--
---------------------------
shomaa gorosneh hastid?
|
እርቧችኋል?
شما گرسنه هستید؟
shomaa gorosneh hastid?
|
| አልተራባችሁም? |
شم---ر-ن--ن--تی-؟
___ گ____ ن_______
-م- گ-س-ه ن-س-ی-؟-
-------------------
شما گرسنه نیستید؟
0
s----- -----neh ni---d?
______ g_______ n_________
-h-m-a g-r-s-e- n-s-i-?--
---------------------------
shomaa gorosneh nistid?
|
አልተራባችሁም?
شما گرسنه نیستید؟
shomaa gorosneh nistid?
|
| መጠማት |
-شن- بودن
____ ب____
-ش-ه ب-د-
-----------
تشنه بودن
0
tesh-e- -o-dan-
_______ b________
-e-h-e- b-o-a--
------------------
teshneh boodan
|
መጠማት
تشنه بودن
teshneh boodan
|
| እነሱ ተጠምተዋል። |
آ-----ش-ه-ه-تن-.
____ ت___ ه______
-ن-ا ت-ن- ه-ت-د-
------------------
آنها تشنه هستند.
0
--n-aa te---eh -ast--d--
______ t______ h__________
-a-h-a t-s-n-h h-s-a-d--
---------------------------
aanhaa teshneh hastand.
|
እነሱ ተጠምተዋል።
آنها تشنه هستند.
aanhaa teshneh hastand.
|
| እነሱ አልተጠሙም። |
آنها تشنه -ی-تند-
____ ت___ ن_______
-ن-ا ت-ن- ن-س-ن-.-
-------------------
آنها تشنه نیستند.
0
-----a tesh-eh-ni---n-.--
______ t______ n__________
-a-h-a t-s-n-h n-s-a-d--
---------------------------
aanhaa teshneh nistand.
|
እነሱ አልተጠሙም።
آنها تشنه نیستند.
aanhaa teshneh nistand.
|