የሐረጉ መጽሐፍ

am ደስተኞች 1   »   th การปฏิเสธ 1

64 [ስልሳ አራት]

ደስተኞች 1

ደስተኞች 1

64 [หกสิบสี่]

hòk-sìp-sèe

การปฏิเสธ 1

gan-bhà-dhì-sàyt

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ታይኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቃሉ አልገባኝም። ผ- /--ิฉัน-ไม-เ---ใจคำ-ี้ ผ_ / ดิ__ ไ________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี- ------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ 0
pǒ--dì--h-̌n-m----kâo-ja---am-née p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። ผ-----ิฉ---ไ-่-----จป-ะ-ยค-ี้ ผ_ / ดิ__ ไ_____________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ 0
po-m-di----a-n--â----̂o-j---bh-a---------́e p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
ትርጉሙ አልገባኝም። ผ- / -ิฉัน-ไม่เ--าใจ---มหมาย ผ_ / ดิ__ ไ______________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย ---------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย 0
p-̌m-di--c--̌n-mâ--k--o-jai-k-a--m--i p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
መምህሩ ค--ค-ู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
k-o--kroo k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
መምህሩን ይረዱታል? ค--เ-้าใจค-ณครู-ห--คร------ะ? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
ko---k----ja---oon--r-o----i---á----́ k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። ค-ั- -------ม-/-ดิฉั- เ-้า--ท่--ดี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
kr----kâ-p--m-d-----a-n-kâ--jai--ân-dee k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
መምህሯ ค-ณ--ู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
k--n-k--o k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
መምህሯን ይረዷታል? คุณ-----------ู-หม -รับ----ะ? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
k-on-kâo-j-i---o--kr-o--a-----a---k-́ k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። ค----/ --ะ--- /-------เ-้----่--ดี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
k------a--pǒm-d-̀--ha-n--a-o---i-tâ--d-e k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
ህዝብ ผู้คน ผู้__ ผ-้-น ----- ผู้คน 0
p--o--on p______ p-̂---o- -------- pôo-kon
ህዝቡን ይረዱታል? ค-ณ---าใจพว----ไ-ม--ร-บ-/-ค-? คุ_______________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? 0
ko---ka-o--ai----a---a-o-m-------́p-ká k________________________________ k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------- koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። ไ-- ผ----ดิฉ---ม่ค-----้-ใ----เขาซ-กเท่า-หร- ค--- /-คะ ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค- ------------------------------------------------------ ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ 0
mâi--ǒm--ì-cha-n-mâ--k---y-k-̂o--ai-p-̂-k--a---sa-k--âo-r-̀i--ra----á m____________________________________________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
ሴት ጋደኛ เพื---หญิง-/--ฟน เ______ / แ__ เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น ---------------- เพื่อนหญิง / แฟน 0
pe-u-n-y--ng-fæn p_____________ p-̂-a---i-n---æ- ---------------- pêuan-yǐng-fæn
ሴት ጋደኛ አለዎት? คุณมี-ฟ---ม? คุ_________ ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม- ------------ คุณมีแฟนไหม? 0
k--n--ee-fæ--mǎi k_______________ k-o---e---æ---a-i ----------------- koon-mee-fæn-mǎi
አዎ ፤ አለኝ። คร---ผมมี ค__ ผ__ ค-ั- ผ-ม- --------- ครับ ผมมี 0
kr-́---ǒ---ee k___________ k-a-p-p-̌---e- -------------- kráp-pǒm-mee
ሴት ልጅ ล--สาว ลู____ ล-ก-า- ------ ลูกสาว 0
lo--k--ǎo l_______ l-̂-k-s-̌- ---------- lôok-sǎo
ሴት ልጅ አለዎት? คุณม--ู-ส-------ม? คุ_____________ ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม- ------------------ คุณมีลูกสาวใช่ไหม? 0
koon-me--lô-k-s-̌o-ch--i--ǎi k_________________________ k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌- ------------------------------ koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
አይ ፤ የለኝም። ไ-- ผม----ิ------่---ู---ว ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว -------------------------- ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว 0
ma-i-p--m-d---cha--------mee--ôok-s--o m_______________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o --------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -