| ቃሉ አልገባኝም። |
ผม / -ิฉ----ม่----ใจ-ำนี้
ผ_ / ดิ__ ไ________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี-
-------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
0
p--m--ì---ǎ--ma-i--a-o-----ka-----e
p______________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e
-------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
|
ቃሉ አልገባኝም።
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
|
| አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። |
ผ--- ---ัน-ไ--เ--า----ะ-ยค--้
ผ_ / ดิ__ ไ_____________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี-
-----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
0
po-m-d-̀-c-a-n-ma-i-ka-o-j---b-r-̀-y-̂---ée
p___________________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́-
--------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
|
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
|
| ትርጉሙ አልገባኝም። |
ผม ------- ไม-เข------ามหมาย
ผ_ / ดิ__ ไ______________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย
----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
0
p--m--ì-cha---ma-i--------i----m----i
p_______________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌-
--------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
|
ትርጉሙ አልገባኝም።
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
|
| መምህሩ |
คุณครู
คุ___
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
koo--k-oo
k________
k-o---r-o
---------
koon-kroo
|
|
| መምህሩን ይረዱታል? |
ค-ณเข้า--คุ--ร--ห--ค--บ /---?
คุ_____________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
koon-ka-o-j-i--oo--k----ma----r--p-k-́
k_________________________________
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
መምህሩን ይረዱታል?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
| አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። |
ค--บ / ค------/-ดิฉ-น------จท่-น-ี
ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
kra---k-̂-p----d-----a-n-----------a-n--ee
k__________________________________
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e-
------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
| መምህሯ |
คุ---ู
คุ___
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
k--n-kroo
k________
k-o---r-o
---------
koon-kroo
|
|
| መምህሯን ይረዷታል? |
ค----้-ใจค--ค-ู--ม -ร-บ --ค-?
คุ_____________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
koon-k------i------kroo--ǎ--k--́p--á
k_________________________________
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
መምህሯን ይረዷታል?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
| አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። |
ค-ับ - ----ผ- ---ิฉัน-เ--า-จ--า-ดี
ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
k-a---k-----̌--dì---ǎn-k--o-ja--t--n-d-e
k__________________________________
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e-
------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
| ህዝብ |
ผ--คน
ผู้__
ผ-้-น
-----
ผู้คน
0
pôo-k-n
p______
p-̂---o-
--------
pôo-kon
|
|
| ህዝቡን ይረዱታል? |
ค--เข้---พ---ขา-ห- -ร-บ - --?
คุ_______________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
0
koon-k--o-j-i--ûak-ka-o-mǎi-krá---á
k________________________________
k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------
koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
|
ህዝቡን ይረዱታል?
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
|
| አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። |
ไ-่--- - ดิ-ันไ-่ค---เ--า-จพวกเ-าซ-กเ----หร่ -ร-- - -ะ
ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค-
------------------------------------------------------
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
0
m--i--o-----̀--h----mâ-----wy-k-----a-------------sák-t-------i-kra-p--á
m____________________________________________________________
m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------------------------
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
|
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
|
| ሴት ጋደኛ |
เ---อนห--- - -ฟน
เ______ / แ__
เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น
----------------
เพื่อนหญิง / แฟน
0
pe-uan-yǐ---fæn
p_____________
p-̂-a---i-n---æ-
----------------
pêuan-yǐng-fæn
|
ሴት ጋደኛ
เพื่อนหญิง / แฟน
pêuan-yǐng-fæn
|
| ሴት ጋደኛ አለዎት? |
คุณ-ีแฟนไห-?
คุ_________
ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม-
------------
คุณมีแฟนไหม?
0
koo----e--æn-m-̌i
k_______________
k-o---e---æ---a-i
-----------------
koon-mee-fæn-mǎi
|
ሴት ጋደኛ አለዎት?
คุณมีแฟนไหม?
koon-mee-fæn-mǎi
|
| አዎ ፤ አለኝ። |
ค--บ----ี
ค__ ผ__
ค-ั- ผ-ม-
---------
ครับ ผมมี
0
k--́---ǒ----e
k___________
k-a-p-p-̌---e-
--------------
kráp-pǒm-mee
|
አዎ ፤ አለኝ።
ครับ ผมมี
kráp-pǒm-mee
|
| ሴት ልጅ |
ลู-ส-ว
ลู____
ล-ก-า-
------
ลูกสาว
0
l-̂-k---̌o
l_______
l-̂-k-s-̌-
----------
lôok-sǎo
|
|
| ሴት ልጅ አለዎት? |
ค---ี---สาวใ-่---?
คุ_____________
ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม-
------------------
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
0
ko-n--e--l----------c-a-i-m-̌i
k_________________________
k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌-
------------------------------
koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
|
ሴት ልጅ አለዎት?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
|
| አይ ፤ የለኝም። |
ไ-่ -- /--ิ-ั- -ม--ี-ูกส-ว
ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว
--------------------------
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
0
ma-i-pǒm-d-̀-c--̌n-m-̂i---e-l--ok--ǎo
m_______________________________
m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o
---------------------------------------
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo
|
አይ ፤ የለኝም።
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo
|